Koninklijk besluit waarbij sommige overheden van de Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd van het Ministerie van de Franse Gemeenschap worden gemachtigd het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken | Arrêté royal autorisant certaines autorités de l'Administration de l'Aide à la Jeunesse du Ministère de la Communauté française à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 25 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij sommige overheden van de Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd van het Ministerie van de Franse Gemeenschap worden gemachtigd het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken VERSLAG AAN DE KONING | MINISTERE DE L'INTERIEUR 25 JANVIER 2000. - Arrêté royal autorisant certaines autorités de l'Administration de l'Aide à la Jeunesse du Ministère de la Communauté française à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit voor | Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre |
te leggen strekt ertoe sommige overheden van het Bestuur voor | Majesté vise à autoriser certaines autorités de l'administration de l |
Hulpverlening aan de Jeugd van de Franse Gemeenschap het gebruik van | Aide à la Jeunesse du Ministère de la Communauté française à utiliser |
het identiticatienumrner van het Rijksregister van de natuurlijke | le numéro d'identification du Registre national des personnes |
personen te verlenen. | physiques. |
Door het koninklijk besluit van 13 november 1995 genieten dezelfde | Par l'effet de l'arrêté royal du 13 novembre 1995, les mêmes autorités |
overheden reeds van de toegang tot het Rijksregister voor de | bénéficient déjà de l'accès au Registre national pour l'exécution des |
uitvoering van dezelde opdrachten dan die waarop de aanvraag tot | mêmes missions que celles qui sont invoquées à l appui de la demande |
gebruik van het identificatienummer gesteund wordt. Het gebruik van | |
dit nummer zal het mogelijk maken de verwisselingen tussen | d'utilisation du numéro d'identification. L'utilisation de ce numéro |
gelijknamigheden te vermijden. | permettra d'éviter les confusions entre homonymies. |
Overeenkomstig artikel 8 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling | Conformément à l'article 8 de la loi du 8 août 1983 organisant un |
van een Rijksregister van de natuurlijke personen is de Commissie voor | Registre national des personnes physiques, la Commission de la |
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer geraadpleegd geweest. | protection de la vie privée a été consultée. Elle a émis un avis |
Zij heeft een gunstig advies verleend. | favorable. |
Dit ontwerp van besluit is het voorwerp geweest van een onderzoek naar | Ce projet d'arrêté a fait l'objet d'un examen portant sur la |
de overeenstemming van de verschillende artikelen met de bepalingen | conformité des différents articles aux dispositions de la loi du 8 |
van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke | décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des |
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens in het | traitements de données à caractère personnel, particulièrement en ce |
bijzonder wat de doeleinden en de beveiliging betreft in geval van | qui concerne la finalité et la sécurité lors de relations externes |
externe betrekkingen tussen de aanvragende instelling en derden. | entre l'organisme demandeur et des tiers. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige, | les très respectueux et |
en zeer getrouwe dienaars, | très fidèles serviteurs, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Advies nr. 20/1998 van 14 mei 1998. - COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING | Avis n° 20/98 du 14 mai 1998. COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE |
VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER | PRIVEE |
Ontwerp van koninklijk besluit waarbij sommige overheden van de | Projet d'arrêté royal autorisant certaines autorités de |
Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd van het Ministerie van | l'Administration de l'Aide à la Jeunesse du Ministère de la Communauté |
de Franse Gemeenschap worden gemachtigd het identificatienummer van | française à utiliser le numéro d'identification du Registre national |
het Rijksregister van de natuurlijke Personen te Gebruiken | des personnes physiques |
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, | La Commission de la protection de la vie privée, |
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en |
persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29; | particulier son article 29; |
Gelet op artikel 8 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | Vu l'article 8 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre |
Rijksregister van de natuurlijke personen; | national des personnes physiques, modifiée par la loi du 8 décembre |
Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken d.d. | 1992 précitée; Vu la demande d'avis du 16 mars 1998 du Ministre de l'Intérieur, reçue |
16 maart 98, ontvangen door de Commissie op 17 maart 1998; | à la Commission le 17 mars 1998; |
Gelet op het verslag van de Voorzitter, | Vu le rapport du Président, |
Brengt op 14 mei 1998 het volgende advies uit : | Emet, le 14 mai 1998, l'avis suivant : |
I. Voorwerp van de adviesaanvraag : | I. Objet de la demande d'avis : |
De adviesaanvraag betreft een ontwerp van koninklijk besluit dat | La demande d'avis concerne un projet d'arrêté royal autorisant |
sommige overheden van de Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd | certaines autorités de l'administration de l'Aide à la Jeunesse du |
van het Ministerie van de Franse Gemeenschap machtigt het | Ministère de la Communauté française à utiliser le numéro |
identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen | d'identification du Registre national des personnes physiques. |
te gebruiken. Artikel 1 somt in zijn eerste lid de personen op die gemachtigd zijn | L'article 1er énumère, en son alinéa premier, les personnes qui sont |
het nummer te gebruiken, terwijl het tweede lid bepaalt dat de | autorisées à utiliser le numéro, alors que le deuxième alinéa précise |
machtiging uitsluitend verleend wordt voor het vervullen van de | que l'autorisation est exclusivement accordée pour l'accomplissement |
limitatief genoemde opdrachten. | des missions énumérées limitativement. |
Artikel 2 bepaalt de voorwaarden waaronder het nummer gebruikt mag | L'article 2 précise les conditions dans lesquelles le numéro peut être |
worden voor doeleinden van intern beheer alsook in het geval van extern gebruik. | utilisé à des fins de gestion interne ainsi qu'en cas d'usage externe. |
Artikel 3 bepaalt dat de lijst van personen die overeenkomstig artikel | L'article 3 dispose que la liste des personnes désignées conformément |
1, 2°, aangewezen zijn, jaarlijks opgesteld wordt en volgens dezelfde | à l'article 1er, 2°, est dressée annuellement et transmise suivant la |
periodiciteit aan de Commissie overgezonden. | même périodicité à la Commission. |
II. Algemene bemerking : | Il. Observation générale : |
Het voorliggend ontwerp van koninklijk besluit is een aanvulling bij | Le présent projet d'arrêté royal est complémentaire à l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 13 november 1995 tot regeling van de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen voor sommige overheden van de Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd van de Franse Gemeenschap. Men merke het parallellisme op tussen beide teksten: het betreft dezelfde ambtenaren (de lijst wordt eveneens jaarlijks opgesteld en aan de Commissie doorgezonden), en de toegang tot de informatiegegevens en het gebruik van het nummer wordt verleend voor het vervullen van dezelfde opdrachten. De verschillen liggen enerzijds in de toegang en in het gebruik van de informatiegegevens uit het Register, en anderzijds in het gebruik van het identificatienummer. III. Wettelijke basis : | du 13 novembre 1995 autorisant certaines autorités de l'Administration de l'Aide à la Jeunesse de la Communauté française, à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques. A noter le parallélisme entre les deux textes : il s'agit des mêmes fonctionnaires (la liste est également dressée annuellement et transmise à la Commission), et l'accès aux informations et l'utilisation du numéro sont accordés pour l'accomplissement des mêmes missions. Les différences concernent, d'une part, l'accès et l'usage des informations du Registre, et d'autre part, l'usage du numéro d'identification. III. Base légale : |
A. Wet van 8 augustus 1983. | A. Loi du 8 août 1983. |
Des limitations, liées à la qualité des organismes ou des personnes, | |
Voornoemde wet (artikelen 5 en 8) legt beperkingen op die afhankelijk | sont imposées par la loi précitée (articles 5 et 8). |
zijn van de aard van de organisaties of van de personen. | |
De Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd is een openbare | L'administration de l'Aide à la Jeunesse est une autorité publique au |
overheid in de zin van artikel 5 van de wet van 8 augustus 1983 tot | sens de l'article 5 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. | national des personnes physiques. |
Zij kan dus gemachtigd worden het identificatienummer van het | Elle peut donc être autorisée à utiliser le numéro d'identification du |
Rijksregister te gebruiken in toepassing van de artikelen 5 en 8, | Registre national en application des articles 8 et 5, alinéa 1er de la |
eerste lid, van voornoemde wet. | loi précitée. |
B. Wet van 8 december 1992. | B. Loi du 8 décembre 1992. |
Het identificatienummer van het Rijksregister is een persoonsgegeven | Le numéro d'identification du Registre national est une donnée à |
in de zin van artikel 1 van de wet van 8 december 1992. | caractère personnel au sens de l'article 1er de la loi du 8 décembre |
Deze wet, die de algemene principes van de bescherming van de | 1992. Cette loi, qui pose les principes généraux en matière de protection de |
persoonlijke levenssfeer stelt, is van toepassing op alle | la vie privée, est applicable à toutes les banques de données (voyez |
gegevensbanken (zie Gedr. St., Kamer, B.Z., 1991-1992, nr. 413/12, p. 5). | Doc. parl., Ch. Repr., sess. extr., 1991-1992, n° 413/12, p. 5). |
De wet van 8 december 1992 beperkt het voorwerp van verwerkingen van | La loi du 8 décembre 1992 limite l'objet des traitements de données à |
persoonsgegevens tot "duidelijk omschreven en wettige doeleinden" en | caractère personnel à des "finalités déterminées et légitimes" et |
preciseert dat de gegevens "uitgaande van die doeleinden, toereikend, | précise que les données "doivent être adéquates, pertinentes et non |
ter zake dienend en niet overmatig" moeten zijn (zie, in die zin, | excessives par rapport à ces finalités" (voyez, en ce sens, I'article |
artikel 5 van dezelfde wet). | 5 de cette loi). |
De Commissie moet dus onderzoeken of de doeleinden waarvoor de | La Commission doit donc examiner si les finalités pour lesquelles |
Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd het identificatienummer | l'Administration de l'Aide à la Jeunesse demande de pouvoir utiliser |
van het Rijksregister wenst te gebruiken, "duidelijk omschreven en | le numéro d'identification du Registre national sont "déterminées et |
wettig" zijn, en of het identificatienummer een gegeven is dat | légitimes" et si le numéro d'identification est une donnée adéquate, |
toereikend, ter zake dienend en niet overmatig is uitgaande van die | pertinente et non excessive par rapport à ces finalités (voyez, en ce |
doeleinden (zie, in die zin, artikel 5 van de wet van 8 december | sens, l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992). |
1992). IV. Onderzoek van de finaliteiten van het ontwerp van koninklijk besluit : | IV. Examen des finalités du projet d'arrêté royal : |
A. Voorwerp van de aanvraag : | A. Objet de la demande : |
De Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd vraagt het | L'Administration de l'Aide à la Jeunesse demande de pouvoir utiliser |
identificatienummer van het Rijksregister te mogen gebruiken voor : | le numéro d'identification du Registre national pour : |
1° de toekenning van subsidies aan de onthaalfamilies en aan de | 1° l'octroi de subventions aux familles d'accueil et aux services |
diensten die zorgen voor begeleidende maatregelen voor de jeugdbescherming; | assurant des mesures d'encadrement pour la protection de la jeunesse; |
2° de behandeling van dossiers inzake kinderbijslag; | 2° le traitement de dossiers d'allocations familiales; |
3° de terugvordering van gestorte sommen bij de onderhoudsplichtigen; | 3° la récupération de sommes versées auprès des débiteurs d'aliments; |
4° de opsporing van verwanten en personen ten aanzien voor wie een | 4° la recherche de parents et de personnes ayant fait l'objet d'une |
maatregel tot plaatsing is getroffen. | mesure de placement. |
Deze finaliteiten zijn duidelijk omschreven en wettig in de zin van | Ces finalités sont précises et légitimes au sens de l'article 4 de la |
artikel 5 van de wet van 8 december 1992. | loi du 8 décembre 1992. |
B. Rechtvaardiging van de aanvraag tot gebruik van het | B. Justification de la demande d'utilisation du numéro |
identificatienummer van het Rijksregister : | d'identification du Registre national : |
Noch het ontwerp van koninklijk besluit, noch het ontwerp van verslag | Ni le projet d'arrêté royal, ni le projet de Rapport au Roi ne |
aan de Koning rechtvaardigen op uitdrukkelijke wijze de aanvraag tot | justifient explicitement la demande d'utilisation du numéro |
gebruik van het identificatienummer. | d'identification. |
De Diensten van het Rijksregister hebben de Commissie echter ingelicht | Toutefois, les Services du Registre national ont informé la Commission |
over het feit dat de Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd de | que l'Administration de l'Aide à la Jeunesse demande l'autorisation |
machtiging tot gebruik van het Rijksregisternummer vraagt om, bij de | d'utiliser le numéro du Registre national afin d'éviter, dans |
uitvoering van haar opdrachten de verwarring tussen homoniemen te | l'exercice de ses tâches, la confusion entre homonymes, |
vermijden, te meer daar deze Administratie bijzonder gevoelige | particulièrement ceux dont, non seulement le nom est identique, mais |
dossiers behandelt. Het betreft in het bijzonder homoniemen die niet | également la date (et éventuellement le lieu) de naissance, ce |
alleen dezelfde naam hebben, maar ook dezelfde geboortedatum (en | d'autant plus que ladite Administration gère des dossiers |
eventueel -plaats). | particulièrement délicats. |
De Commissie wenst dat deze rechtvaardiging, waarvan zij de wettigheid | La Commission souhaite que cette justification, dont elle accepte la |
in de zin van artikel 5 van de wet van 8 december 1992 aanvaardt, op | légitimité au sens de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992, soit à |
zijn minst uitdrukkelijk hernomen wordt in het verslag aan de Koning. | tout le moins expressément reprise dans le Rapport au Roi. |
De Commissie is daarenboven van mening dat het gebruik van het | La Commission estime par ailleurs que l'utilisation du numéro |
identificatienummer onder de in het ontwerp beschreven voorwaarden, | d'identification dans les conditions décrites dans le projet est |
toereikend, ter zake dienend en niet overmatig is in de zin van | adéquate, pertinente et non-excessive au sens du même article précité |
hetzelfde voornoemd artikel van de wet van 8 december 1992. | de la loi du 8 décembre 1992. |
V. Aanwijzing van de houders die gemachtigd zijn om het | V. Désignation des titulaires autorisés à utiliser le numéro du |
rijksregisternummer te gebruiken : | registre national : |
Artikel 1, eerste lid, van het ontwerp van koninklijk besluit behoudt | L'article 1er, premier alinéa du projet d'arrêté royal réserve le |
het recht om het Rijksregisternummer te gebruiken voor aan : | droit d'utiliser le numéro du Registre national : |
1° de directeur-generaal van de Administratie voor Hulpverlening aan | 1° au directeur général de l'Administration de l'Aide à la Jeunesse du |
de Jeugd van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; | Ministère de la Communauté française; |
2° de ambtenaren die daartoe, wegens hun functies, door de in 1° | 2° aux fonctionnaires désignés nommément et par écrit, à cette fin, |
bedoelde ambtenaren bij name en schriftelijk worden aangewezen. | par le fonctionnaire visé au 1°, en raison de leurs fonctions. |
Artikel 3 van het ontwerp bepaalt dat de lijst van personen die | L'article 3 du projet dispose que la liste des personnes désignées, |
overeenkomstig artikel 1, eerste lid, 2°, aangewezen zijn, jaarlijks | conformément à l'article 1er, alinéa 1er, 2°, est dressée annuellement |
wordt opgesteld en volgens dezelfde periodiciteit overgezonden aan de | et transmise suivant la même périodicité à la Commission de la |
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. | protection de la vie privée. |
De Commissie wenst dat deze personen die het Rijksregisternummer | La Commission souhaite que ces personnes qui utiliseraient le numéro |
zouden gebruiken, een document tekenen dat de nadruk legt op hun | d'identification signent un document insistant sur leur devoir d'en |
plicht om de veiligheid en de vertrouwelijkheid van dit nummer te | assurer la sécurité et la confidentialité. |
verzekeren. De Commissie waardeert de beperking van het aantal gebruikers van het | La Commission apprécie la limitation du nombre des utilisateurs du |
Rijksregisternummer in het ontwerp van koninklijk besluit. | numéro du Registre national dans le projet d'arrêté royal. |
Vl. Voorwerp van de aanvraag tot gebruik van het Rijksregisternummer : | Vl. Objet de la demande d'utilisation du numéro du registre national : |
De Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd wenst het | L'Administration de l'Aide à la Jeunesse demande de pouvoir utiliser |
Rijksregisternummer te gebruiken : | le numéro du Registre national : |
a) voor intern beheer, als identificatiemiddel in de dossiers, | a) pour les besoins de sa gestion interne comme moyen d'identification |
dans les dossiers, fichiers et répertoires tenus par elle dans | |
bestanden en repertoria die zij bijhoudt bij de uitvoering van de in | l'accomplissement des missions visées à l'article 1er, alinéa 2 (voyez |
artikel 1, tweede lid, bedoelde opdrachten (zie supra, IV, a)); | supra, IV, a)); |
b) in haar betrekkingen met : | b) dans ses relations avec : |
1. de houder van het nummer of zijn wettelijke vertegenwoordiger; | 1. le titulaire de ce numéro ou son représentant légal; |
2. de openbare overheden en instellingen die overeenkomstig artikel 8 | 2. les autorités publiques et organismes qui, conformément à l'article |
van de wet van 8 augustus 1983, zelf reeds de machtiging gekregen | 8 de la loi du 8 août 1983, ont eux-mêmes déjà l'autorisation |
hebben om het Rijksregisternummer te gebruiken (zie artikel 2 van het | d'utiliser le numéro du Registre national (voyez l'article 2 du |
ontwerp). Na vastgesteld te hebben dat het gebruik van het Rijksregisternummer strikt beperkt wordt, heeft de Commissie op dit punt geen enkele opmerking. Om deze redenen, Brengt de Commissie een gunstig advies uit inzake het gebruik van het Rijksregisternummer door de Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 19 mei 1999 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « waarbij sommige | projet). La Commission, après avoir constaté que l'utilisation du numéro du Registre national est strictement limitée, n'a aucune remarque à formuler à ce sujet. Par ces motifs, La Commission émet un avis favorable quant à l'utilisation par l'Administration de l'Aide à la Jeunesse du Ministère de la Communauté française du numéro du Registre national. AVIS DU CONSEIL D'ETAT Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Ministre de l'Intérieur, le 19 mai 1999, d'une demande d'avis sur |
overheden van de Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd van het | un projet d'arrêté royal "autorisant certaines autorités de |
Ministerie van de Franse Gemeenschap worden gemachtigd het | l'administration de l'aide à la jeunesse du ministère de la Communauté |
identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen | française à utiliser le numéro d'identification du Registre national |
te gebruiken », heeft op 22 september 1999 het volgende advies gegeven | des personnes physiques", a donné le 22 septembre 1999 l'avis suivant |
: Onderzoek van het ontwerp Aanhef Eerste en derde lid. Wanneer het vermelden van een regeling dienstig is om de strekking van een besluit te verduidelijken, mag die regeling niet worden opgenomen in de vorm van een verwijzing, maar behoort ze te worden vermeld in een considerans. Dat is het geval met het eerste en het derde lid van het ontwerp, waarin de woorden « Gelet op... » behoren te worden vervangen door het woord « Gezien... » . Derde lid. In de considerans betreffende de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens behoort in het bijzonder naar artikel 5 van die wet te worden verwezen. In voorkomend geval dient de verwijzing naar artikel 5 van de wet van 8 december 1992 te worden aangevuld met een verwijzing naar de wet van 11 december 1998, waarbij dat artikel 5 wordt gewijzigd, als de laatstgenoemde wet in werking is getreden voor het thans onderzochte koninklijk besluit wordt ondertekend. Vierde lid (nieuw). Er behoort een nieuw lid te worden ingevoerd betreffende het advies van de inspecteur van financiën. Dispositief Artikel 1. Artikel 1, eerste lid, behoort als volgt te worden gesteld : « Artikel 1.Machtiging tot het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend aan : 1° de directeur-generaal van de Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd... 2° de ambtenaren die daartoe... door de in 1° bedoelde ambtenaar... worden aangewezen. In artikel 1, tweede lid, onderdeel 1°, dient het woord « onthaalfamilies » te worden vervangen door het woord « pleeggezinnen ». In onderdeel 4° van datzelfde lid, dienen de woorden "ten aanzien voor" te worden vervangen door de woorden "ten aanzien van". |
: Examen du projet Préambule Alinéas 1er et 3. Les textes dont le rappel serait jugé utile pour déterminer la portée de l'arrêté ne doivent pas être visés sous forme de référents, mais faire l'objet d'un considérant. C'est le cas des alinéas 1er et 3 du projet dans lesquels il convient de remplacer le mot "Vu" par le mot "Considérant". Alinéa 3. L'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel doit être cité spécialement dans le considérant relatif à ladite loi. Le cas échéant, la référence à l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 sera complétée par le renvoi à la loi du 11 décembre 1998, qui le modifie, si celle-ci vient à entrer en vigueur avant la signature de l'arrêté royal présentement examiné. Alinéa 4 nouveau. Il convient d'insérer un nouvel alinéa relatif à l'avis de l'inspecteur des finances. Dispositif Articles 1er et 3. |
Artikel 3 | Le texte néerlandais des articles 1er et 3 devrait être rédigé en |
Het tweede lid van artikel 3 behoort als volgt te worden gesteld : | tenant compte des observations qui sont formulées dans la version |
« Deze personen verbinden zich schriftelijk ertoe de veiligheid en de | |
vertrouwelijkheid van de gegevens te garanderen. » . | néerlandaise du présent avis. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
de heren : | MM. : |
J.-J. Stryckmans, eerste voorzitter; | J.-J. Stryckmans, premier président; |
Y. Kreins, P. Quertainmont, staatsraden; | Y. Kreins, P. Quertaimont, conseillers d'Etat; |
F. Delperee, J.-M. Favresse, assessoren van de afdeling wetgeving; | F. Delperee, J.-M. Favresse, assesseurs de la section de législation; |
Mevr. J. Gielissen, toegevoegd griffier. | Mme J. Gielissen, greffier assumé. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste | Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd | section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée |
opgesteld en toegelicht door Mevr. F. Carlier, referendaris. | par Mme F. Carlier, référendaire. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer J.-J. Stryckmans. | été vérifiée sous le contrôle de M. J.-J. Stryckmans. |
De griffier, | Le greffier, |
J. Gielissen. | J. Gielissen. |
De eerste voorzitter, | Le premier président, |
J.-J. Stryckmans. | J.-J. Stryckmans. |
25 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij sommige overheden van de | 25 JANVIER 2000. - Arrêté royal autorisant certaines autorités de |
Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd van het Ministerie van | l'Administration de l'Aide à la Jeunesse du Ministère de la Communauté |
de Franse Gemeenschap worden gemachtigd het identificatienummer van | française à utiliser le numéro d'identification du Registre national |
het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken | des personnes physiques |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gezien op de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming; | Considérant la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse; |
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990; | physiques, notamment l'article 8, modifié par la loi du 15 janvier 1990; |
Gezien op artikel 5 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van | Considérant l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la |
de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à |
persoonsgegevens; | caractère personnel; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 september 1998; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 septembre 1998; |
Gelet op het advies nr. 20/98 van de Commissie voor de bescherming van | Vu l'avis n° 20/98 émis le 14 mai 1998 par la Commission de la |
de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 14 mei 1998; | protection de la vie privée; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Machtiging tot het gebruik van het identificatienummer van |
Article 1er.Sont autorisés à utiliser le numéro d'identification du |
het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend aan : | Registre national des personnes physiques : |
1° de directeur-generaal van de Administratie voor Hulpverlening aan | 1° le directeur général de l'Administration de l'Aide à la Jeunesse du |
de jeugd van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; | Ministère de la Communauté française; |
2° de ambtenaren die daartoe, wegens hun functies, door de in 1° | 2° les fonctionnaires désignés nommément et par écrit à cette fin par |
bedoelde ambtenaar bij name en schriftelijk worden aangewezen. | le fonctionnaire visé au 1°, en raison de leurs fonctions. |
De machtiging wordt uitsluitend verleend voor het vervullen van de | L'autorisation est exclusivement accordée pour l'accomplissement des |
hierna genoemde opdrachten : | missions suivantes : |
1° de toekenning van subsidies aan de pleeggezinnen en aan de diensten | 1° l'octroi de subventions aux familles d'accueil et aux services |
die zorgen voor begeleidende maatregelen voor de jeugdbescherming; | assurant des mesures d'encadrement pour la protection de la jeunesse; |
2° de behandeling van de dossiers inzake kinderbijslag; | 2° le traitement des dossiers d'allocations familiales; |
3° de terugvordering van gestorte sommen bij de onderhoudsplichtigen; | 3° la récupération de sommes versées auprès des débiteurs d'aliments; |
4° de opsporing van verwanten en personen ten aanzien van wie een | 4° la recherche de parents et de personnes ayant fait l'objet d'une |
maatregel tot plaatsing is getroffen. | mesure de placement. |
Art. 2.Het identifcatienummer van het Rijksregister mag voor het intern beheer enkel gebruikt worden als identificatiemiddel in de dossiers, bestanden en repertoria die door de Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd van het Ministerie van de Franse Gemeenschap bijgehouden worden bij de uitvoering van de in artikel 1, tweede lid, bedoelde opdrachten. Bij extern gebruik, mag het identificatienummer enkel gebruikt worden in de betrekkingen die dit bestuur bij de uitvoering van de in artikel 1, tweede lid, bedoelde opdrachten onderhoudt met : 1° de houder van het identifcatienummer of zijn wettelijke vertegenwoordiger; 2° de openbare overheden en instellingen die overeenkomstig artikel 8 van de wet van 8 augustus 1983, zelf de machtiging verkregen hebben om het identificatienummer te gebruiken en die handelen in de uitoefening |
Art. 2.Le numéro d'identification du Registre national ne peut être utilisé à des fins de gestion interne que comme moyen d'identification dans les dossiers, fichiers et répertoires qui sont tenus par l'Administration de l'Aide à la Jeunesse du Ministère de la Communauté française dans l'accomplissement des missions visées à I'article 1er, alinéa 2. En cas d'usage externe, le numéro d'identification ne peut être utilisé que dans les relations que cette Administration entretient dans l'accomplissement des missions visées à l'article 1er, alinéa 2, avec : 1° le titulaire du numéro d'identification ou son représentant légal; 2° les autorités publiques et organismes qui, conformément à l'article 8 de la loi du 8 août 1983, ont eux-mêmes reçu l'autorisation d'utiliser le numéro d'identification et qui agissent dans l'exercice |
van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden. | de leurs compétences légales et réglementaires. |
Art. 3.De lijst van de personen die overeenkomstig artikel 1, eerste |
Art. 3.La liste des personnes désignées conformément a l'article 1er, |
lid, 2°, aangewezen zijn, wordt jaarlijks opgesteld en volgens | alinéa 1er, 2°, est dressée annuellement et transmise suivant la même |
dezelfde periodiciteit overgezonden aan de Commissie voor de | périodicité à la Commission de la protection de la vie privée. Ces |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer. Deze personen verbinden | |
zich schriftelijk ertoe de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de | personnes s'engageront par écrit à assurer la sécurité et la |
gegevens te garanderen. | confidentialité des données. |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 januari 2000. | Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |