Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/01/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 1992 tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat aan de Duitstalige Gemeenschap van gebouwen voor de huisvesting van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap en haar diensten gelegen te Eupen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 1992 tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat aan de Duitstalige Gemeenschap van gebouwen voor de huisvesting van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap en haar diensten gelegen te Eupen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 1992 organisant le transfert de l'Etat à la Communauté germanophone, de la propriété de bâtiments affectés au logement de l'Exécutif de la Communauté germanophone et de ses services situés à Eupen
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER, MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN EN MINISTERIE VAN FINANCIEN 25 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 1992 tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat aan de Duitstalige Gemeenschap van gebouwen voor de huisvesting van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap en haar diensten gelegen te Eupen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICES DU PREMIER MINISTRE, MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE ET MINISTERE DES FINANCES 25 JANVIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 1992 organisant le transfert de l'Etat à la Communauté germanophone, de la propriété de bâtiments affectés au logement de l'Exécutif de la Communauté germanophone et de ses services situés à Eupen ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de artikelen 2 en 121 van de Grondwet; Vu les articles 2 et 121 de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid op artikel 12; modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment l'article 12;
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, laatst gewijzigd bij de wet van 16 Communauté germanophone, modifiée en dernier lieu par la loi du 16
december 1996; décembre 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 1992 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 6 mars 1992 organisant le transfert de l'Etat à
eigendomsoverdracht door de Staat aan de Duitstalige Gemeenschap van la Communauté germanophone, de la propriété de bâtiments affectés au
gebouwen voor de huisvesting van de Executieve van de Duitstalige logement de l'Exécutif de la Communauté germanophone et de ses
Gemeenschap en haar diensten gelegen te Eupen; services situés à Eupen;
Overwegende dat de beschrijving van de overgedragen goederen niet Considérant que la description des biens transférés n'est pas
volledig is; complète;
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de la
Ambtenarenzaken, van Onze Minister van Financiën en op het advies van Fonction publique, de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos
Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De beschrijving van de goederen vermeld in artikel 1, 2,

Article 1er.La description des biens repris à l'article 1er, 2, de

van het koninklijk besluit van 6 maart 1992 tot regeling van de l'arrêté royal du 6 mars 1992 organisant le transfert de l'Etat à la
eigendomsoverdracht door de Staat aan de Duitstalige Gemeenschap van Communauté germanophone, de la propriété de bâtiments affectés au
gebouwen voor de huisvesting van de Executieve van de Duitstalige logement de l'Exécutif de la Communauté germanophone et de ses
Gemeenschap en haar diensten gelegen te Eupen, wordt vervangen door : services situés à Eupen, est remplacée par :
« 2. EUPEN, administratieve gebouwen gelegen Gosperstrasse 1 tot 5, te « 2. EUPEN, bâtiments administratifs situés Gosperstrasse 1 à 5 à
Eupen, gekadastreerd 1e afdeling, sectie E, nrs. 284 D (4a 61ca), 285 Eupen, cadastrés 1e division, section E, nos 284 D (4a 61ca), 285 A
A (1a 14ca), 286 D (14a 90ca). » (1a 14ca), 286 D (14a 90ca). »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 4 april 1992.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 4 avril 1992.

Art. 3.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Ambtenarenzaken en

Art. 3.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de la Fonction publique

Onze Minister van Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de et Notre Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le
uitvoering van dit besluit. concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 januari 1999. Donné à Bruxelles, le 25 janvier 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^