Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel IV.16, §§ 6 en 7, van het wetboek van economisch recht | Arrêté royal portant exécution de l'article IV.16, §§ 6 et 7, du Code de droit économique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
25 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel | 25 FEVRIER 2018. - Arrêté royal portant exécution de l'article IV.16, |
IV.16, §§ 6 en 7, van het wetboek van economisch recht | §§ 6 et 7, du Code de droit économique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het wetboek van economisch recht, artikel IV.16, §§ 6 en 7, | Vu le code de droit économique, l'article IV.16, §§ 6 et 7, inséré par |
ingevoegd bij de wet van 18 april 2017; | la loi du 18 avril 2017; |
Gelet op het advies van het directiecomité van de Belgische | Vu l'avis du comité de direction de l'Autorité belge de la |
Mededingingsautoriteit, gegeven op 29 mei 2017; | Concurrence, donné le 29 mai 2017 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juillet 2017 ; |
2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 31 juli 2017; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 31 juillet 2017 ; |
gegeven op 13 oktober 2017; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 13 octobre 2017 ; |
Gelet op het protocol nr. 118 van 22 december 2017 van het Sectorcomité IV; | Vu le protocole n° 118 du 22 décembre 2017 du Comité de secteur IV ; |
Gelet op het advies nr. 62.804/1 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis n° 62.804/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 février 2018, en |
februari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Vice-eersteminister en Minister van Werk, | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, |
Economie en Consumenten, | de l'Economie et des Consommateurs, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Des définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de "BMA" : de Belgische Mededingingsautoriteit; | 1° l'« ABC » : l'Autorité belge de la Concurrence ; |
2° het "koninklijk besluit van 2 oktober 1937" : het koninklijk | 2° l'« arrêté royal du 2 octobre 1937 » : l'arrêté royal du 2 octobre |
besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | 1937 portant le statut des agents de l'Etat ; |
Rijkspersoneel; | |
3° de "Minister" : de Minister bevoegd voor Economie; | 3° le « Ministre » : le Ministre ayant l'Economie dans ses |
attributions ; | |
4° de "Overheidsdienst" : de Federale Overheidsdienst Economie, | 4° le « Service public » : le Service public fédéral Economie, P.M.E., |
K.M.O., Middenstand en Energie. | Classes moyennes et Energie. |
HOOFDSTUK II. - Regels inzake de terbeschikkingstelling van | CHAPITRE II. - Des règles en matière de la mise à disposition de |
personeelsleden aan de BMA door de Overheidsdienst | membres du personnel à l'ABC par le Service public |
Art. 2.De Minister stelt personeelsleden van de Overheidsdienst ter |
Art. 2.Le Ministre met des membres du personnel du Service public à |
beschikking aan de BMA op advies van de voorzitter van de BMA. | disposition de l'ABC sur l'avis du président de l'ABC. |
Tijdens de duur van hun terbeschikkingstelling blijven de | Pendant la durée de leur mise à disposition, les membres du personnel |
personeelsleden onderworpen aan het statuut van het Rijkspersoneel en | restent soumis au statut des agents de l'Etat et ils sont en activité |
zijn ze in dienstactiviteit. | de service. |
Art. 3.Gedurende hun terbeschikkingstelling worden de personeelsleden |
Art. 3.Pendant le temps de leur mise à disposition, les membres du |
van de BMA onder het hiërarchische gezag geplaatst van : | personnel de l'ABC sont placés sous le pouvoir hiérarchique : |
1° de voorzitter van de BMA, indien zij verbonden zijn aan de dienst | 1° du président de l'ABC, s'ils sont attachés au service du président |
van de voorzitter; | ; |
2° de auditeur-generaal indien zij verbonden zijn aan het auditoraat. | 2° de l'auditeur général, s'ils sont attachés à l'auditorat. |
Art. 4.De terbeschikkingstelling van een personeelslid aan de BMA is |
Art. 4.La mise à disposition de l'ABC d'un membre du personnel n'est |
slechts mogelijk als er een vacante betrekking voorhanden is in het | possible que lorsqu'un emploi vacant est disponible dans le plan de |
personeelsplan van de BMA waarvoor voldoende budgettaire kredieten | personnel de l'ABC pour lequel il y a suffisamment de crédits |
beschikbaar zijn. | budgétaires disponibles. |
De beëindiging van een terbeschikkingstelling van een personeelslid | La fin de la mise à disposition de l'ABC d'un membre du personnel tant |
aan de BMA zowel op vraag van het personeelslid als van de BMA is | sur demande de l'agent que sur demande de l'ABC n'est possible que |
slechts mogelijk als er een vacante betrekking voorhanden is in het | lorsqu'un emploi vacant est disponible dans le plan de personnel du |
personeelsplan van de Overheidsdienst waarvoor voldoende budgettaire | Service public pour lequel il y a suffisamment de crédits budgétaires |
kredieten beschikbaar zijn. | disponibles. |
Art. 5.Binnen de perken van aan de BMA toegekende personeelskredieten |
Art. 5.Dans les limites des crédits de personnel alloués à l'ABC dans |
in de algemene uitgavenbegroting kan de voorzitter van de BMA de | le budget général des dépenses, le président de l'ABC peut introduire |
organisatie van een vergelijkende selectie, bedoeld in artikel 20 van | une demande en organisation d'une sélection comparative, telle que |
het koninklijk besluit van 2 oktober 1937, aanvragen bij het | visée à l'article 20 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937, auprès du |
Selectiebureau van de federale overheid, in samenwerking met de | Bureau de sélection de l'administration fédérale, en collaboration |
functioneel directeur van de stafdienst personeel en organisatie van | avec le directeur fonctionnel du service d'encadrement personnel et |
de Overheidsdienst. Hij gaat hiertoe over op advies van het | organisation du Service public. Il y procède sur avis du comité de |
directiecomité van de BMA met toepassing van artikel IV.25, eerste | direction de l'ABC, en application de l'article IV.25, premier tiret, |
gedachtestreepje, van het wetboek van economisch recht. | du code de droit économique. |
De geslaagde van een in het eerste lid bedoelde selectie die met | En dérogation de l'article 2, premier alinéa, le lauréat d'une |
toepassing van artikel 30 van het koninklijk besluit van 2 oktober | sélection, visée au premier alinéa, qui est nommé en qualité de |
1937 tot stagiair benoemd wordt bij de Overheidsdienst, wordt, in | stagiaire auprès du Service public en application de l'article 30 de |
afwijking van artikel 2, eerste lid, ter beschikking gesteld van de | l'arrêté royal du 2 octobre 1937, est mis à disposition de l'ABC par |
BMA door de voorzitter van het directiecomité van de Overheidsdienst | le président du comité de direction du Service public ou son délégué, |
of zijn gemachtigde. | |
De geslaagde van een in het eerste lid bedoelde selectie die met | En dérogation de l'article 2, premier alinéa, le lauréat d'une |
toepassing van artikel 34 van het koninklijk besluit van 2 oktober | sélection, visée au premier alinéa, qui est nommé en qualité de |
1937 tot stagiair benoemd wordt bij de Overheidsdienst, wordt, in | stagiaire auprès du Service public en application de l'article 34 de |
afwijking van artikel 2, eerste lid, ter beschikking gesteld van de | l'arrêté royal du 2 octobre 1937, est mis à disposition de l'ABC par |
BMA door de tot benoemen bevoegde overheid. | l'autorité qui détient le pouvoir de nomination. |
Art. 6.In toepassing van artikel 78, § 6, van het koninklijk besluit |
Art. 6.En application de l'article 78, § 6, de l'arrêté royal du 2 |
van 2 oktober 1937 kunnen de voorzitter, de auditeur-generaal, de | octobre 1937, le président, l'auditeur général, le directeur des |
directeur van de juridische studies en de directeur van de economische | études juridiques et le directeur des études économiques de l'ABC |
studies van de BMA worden aangewezen als bevoegde hiërarchische | peuvent être désignés comme supérieur hiérarchique des membres du |
meerdere van de personeelsleden die ter beschikking gesteld zijn van | personnel qui sont mis à disposition de l'ABC. |
de BMA. Art. 7.Voor elke bevordering binnen het niveau A binnen de |
Art. 7.Pour chaque promotion dans le niveau A au sein du Service |
Overheidsdienst die afhankelijk is van het gelijktijdig vacant zijn | public qui est subordonnée à la vacance simultanée d'un emploi au sein |
van een betrekking binnen de BMA, brengt het directiecomité van de BMA | de l'ABC, le comité de direction de l'ABC émet un avis à l'attention |
een advies uit aan het directiecomité van de Overheidsdienst vooraleer | du comité de direction du Service public, avant que celui-ci ne |
dit overgaat tot het uitbrengen van het voorstel, bedoeld in artikel | procède à l'établissement d'une proposition, telle que visée à |
26, eerste lid, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 | l'article 26, premier alinéa, de l'arrêté royal du 7 août 1939 |
betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel. | organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat. |
In het geval dat het directiecomité van de Overheidsdienst afwijkt van | Au cas où le comité de direction du Service public déroge à l'avis du |
het advies van het directiecomité van de BMA, geeft het hiervoor de | comité de direction de l'ABC, il en indique les raisons. |
redenen aan. Art. 8.De voorzitter van de BMA kan met raadgevende stem deelnemen |
Art. 8.Le président de l'ABC peut, avec voix consultative, participer |
aan de vergaderingen van het directiecomité van de Overheidsdienst | aux réunions du comité de direction du Service public pour les |
voor de aangelegenheden met betrekking tot de personeelsleden die ter | matières relatives aux membres du personnel qui sont mis à disposition |
beschikking zijn gesteld van de BMA. | de l'ABC. |
Art. 9.De voorzitter van de BMA en de voorzitter van het |
Art. 9.Le président de l'ABC et le président du Comité de direction |
directiecomité van de Overheidsdienst kunnen een samenwerkingsprotocol | du Service public peuvent conclure un protocole de coopération relatif |
afsluiten met betrekking tot de uitvoering van dit hoofdstuk. | à l'exécution du présent chapitre. |
Dit protocol wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister. | Ce protocole est soumis à l'approbation du Ministre. |
HOOFDSTUK III. - Wijze waarop het personeelsplan van de BMA wordt | CHAPITRE III. - De la manière dont le plan de personnel de l'ABC est |
aangenomen | adopté |
Art. 10.Het directiecomité van de BMA stelt elk jaar een ontwerp van |
Art. 10.Le comité de direction de l'ABC rédige chaque année un projet |
personeelsplan op. | de plan de personnel. |
Na advies van de Inspecteur van Financiën die bij de Overheidsdienst | Après avis de l'Inspecteur des Finances qui est accrédité auprès du |
geaccrediteerd is, wordt het ontwerp ter goedkeuring voorgelegd van de | Service public, le projet est soumis à l'approbation du Ministre et ce |
Minister en dit uiterlijk op 31 januari van het jaar waarop het | au plus tard le 31 janvier de l'année sur lequel il porte. |
betrekking heeft. | |
Na zijn goedkeuring wordt het personeelsplan meegedeeld aan de BMA en | Après son approbation, le plan de personnel est communiqué à l'ABC et |
aan de Overheidsdienst. | au Service public. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition finale |
Art. 11.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 11.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 februari 2018. | Donné à Bruxelles, le 25 février 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eersteminister en Minister van Werk, Economie en Consumenten, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, |
K. PEETERS | K. PEETERS |