Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/02/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel IV.16, §§ 6 en 7, van het wetboek van economisch recht "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel IV.16, §§ 6 en 7, van het wetboek van economisch recht Arrêté royal portant exécution de l'article IV.16, §§ 6 et 7, du Code de droit économique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
25 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 25 FEVRIER 2018. - Arrêté royal portant exécution de l'article IV.16,
IV.16, §§ 6 en 7, van het wetboek van economisch recht §§ 6 et 7, du Code de droit économique
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het wetboek van economisch recht, artikel IV.16, §§ 6 en 7, Vu le code de droit économique, l'article IV.16, §§ 6 et 7, inséré par
ingevoegd bij de wet van 18 april 2017; la loi du 18 avril 2017;
Gelet op het advies van het directiecomité van de Belgische Vu l'avis du comité de direction de l'Autorité belge de la
Mededingingsautoriteit, gegeven op 29 mei 2017; Concurrence, donné le 29 mai 2017 ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juli Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juillet 2017 ;
2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 31 juli 2017;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 31 juillet 2017 ;
gegeven op 13 oktober 2017; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 13 octobre 2017 ;
Gelet op het protocol nr. 118 van 22 december 2017 van het Sectorcomité IV; Vu le protocole n° 118 du 22 décembre 2017 du Comité de secteur IV ;
Gelet op het advies nr. 62.804/1 van de Raad van State, gegeven op 6 Vu l'avis n° 62.804/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 février 2018, en
februari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de Vice-eersteminister en Minister van Werk, Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi,
Economie en Consumenten, de l'Economie et des Consommateurs,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Des définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° de "BMA" : de Belgische Mededingingsautoriteit; 1° l'« ABC » : l'Autorité belge de la Concurrence ;
2° het "koninklijk besluit van 2 oktober 1937" : het koninklijk 2° l'« arrêté royal du 2 octobre 1937 » : l'arrêté royal du 2 octobre
besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het 1937 portant le statut des agents de l'Etat ;
Rijkspersoneel;
3° de "Minister" : de Minister bevoegd voor Economie; 3° le « Ministre » : le Ministre ayant l'Economie dans ses
attributions ;
4° de "Overheidsdienst" : de Federale Overheidsdienst Economie, 4° le « Service public » : le Service public fédéral Economie, P.M.E.,
K.M.O., Middenstand en Energie. Classes moyennes et Energie.
HOOFDSTUK II. - Regels inzake de terbeschikkingstelling van CHAPITRE II. - Des règles en matière de la mise à disposition de
personeelsleden aan de BMA door de Overheidsdienst membres du personnel à l'ABC par le Service public

Art. 2.De Minister stelt personeelsleden van de Overheidsdienst ter

Art. 2.Le Ministre met des membres du personnel du Service public à

beschikking aan de BMA op advies van de voorzitter van de BMA. disposition de l'ABC sur l'avis du président de l'ABC.
Tijdens de duur van hun terbeschikkingstelling blijven de Pendant la durée de leur mise à disposition, les membres du personnel
personeelsleden onderworpen aan het statuut van het Rijkspersoneel en restent soumis au statut des agents de l'Etat et ils sont en activité
zijn ze in dienstactiviteit. de service.

Art. 3.Gedurende hun terbeschikkingstelling worden de personeelsleden

Art. 3.Pendant le temps de leur mise à disposition, les membres du

van de BMA onder het hiërarchische gezag geplaatst van : personnel de l'ABC sont placés sous le pouvoir hiérarchique :
1° de voorzitter van de BMA, indien zij verbonden zijn aan de dienst 1° du président de l'ABC, s'ils sont attachés au service du président
van de voorzitter; ;
2° de auditeur-generaal indien zij verbonden zijn aan het auditoraat. 2° de l'auditeur général, s'ils sont attachés à l'auditorat.

Art. 4.De terbeschikkingstelling van een personeelslid aan de BMA is

Art. 4.La mise à disposition de l'ABC d'un membre du personnel n'est

slechts mogelijk als er een vacante betrekking voorhanden is in het possible que lorsqu'un emploi vacant est disponible dans le plan de
personeelsplan van de BMA waarvoor voldoende budgettaire kredieten personnel de l'ABC pour lequel il y a suffisamment de crédits
beschikbaar zijn. budgétaires disponibles.
De beëindiging van een terbeschikkingstelling van een personeelslid La fin de la mise à disposition de l'ABC d'un membre du personnel tant
aan de BMA zowel op vraag van het personeelslid als van de BMA is sur demande de l'agent que sur demande de l'ABC n'est possible que
slechts mogelijk als er een vacante betrekking voorhanden is in het lorsqu'un emploi vacant est disponible dans le plan de personnel du
personeelsplan van de Overheidsdienst waarvoor voldoende budgettaire Service public pour lequel il y a suffisamment de crédits budgétaires
kredieten beschikbaar zijn. disponibles.

Art. 5.Binnen de perken van aan de BMA toegekende personeelskredieten

Art. 5.Dans les limites des crédits de personnel alloués à l'ABC dans

in de algemene uitgavenbegroting kan de voorzitter van de BMA de le budget général des dépenses, le président de l'ABC peut introduire
organisatie van een vergelijkende selectie, bedoeld in artikel 20 van une demande en organisation d'une sélection comparative, telle que
het koninklijk besluit van 2 oktober 1937, aanvragen bij het visée à l'article 20 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937, auprès du
Selectiebureau van de federale overheid, in samenwerking met de Bureau de sélection de l'administration fédérale, en collaboration
functioneel directeur van de stafdienst personeel en organisatie van avec le directeur fonctionnel du service d'encadrement personnel et
de Overheidsdienst. Hij gaat hiertoe over op advies van het organisation du Service public. Il y procède sur avis du comité de
directiecomité van de BMA met toepassing van artikel IV.25, eerste direction de l'ABC, en application de l'article IV.25, premier tiret,
gedachtestreepje, van het wetboek van economisch recht. du code de droit économique.
De geslaagde van een in het eerste lid bedoelde selectie die met En dérogation de l'article 2, premier alinéa, le lauréat d'une
toepassing van artikel 30 van het koninklijk besluit van 2 oktober sélection, visée au premier alinéa, qui est nommé en qualité de
1937 tot stagiair benoemd wordt bij de Overheidsdienst, wordt, in stagiaire auprès du Service public en application de l'article 30 de
afwijking van artikel 2, eerste lid, ter beschikking gesteld van de l'arrêté royal du 2 octobre 1937, est mis à disposition de l'ABC par
BMA door de voorzitter van het directiecomité van de Overheidsdienst le président du comité de direction du Service public ou son délégué,
of zijn gemachtigde.
De geslaagde van een in het eerste lid bedoelde selectie die met En dérogation de l'article 2, premier alinéa, le lauréat d'une
toepassing van artikel 34 van het koninklijk besluit van 2 oktober sélection, visée au premier alinéa, qui est nommé en qualité de
1937 tot stagiair benoemd wordt bij de Overheidsdienst, wordt, in stagiaire auprès du Service public en application de l'article 34 de
afwijking van artikel 2, eerste lid, ter beschikking gesteld van de l'arrêté royal du 2 octobre 1937, est mis à disposition de l'ABC par
BMA door de tot benoemen bevoegde overheid. l'autorité qui détient le pouvoir de nomination.

Art. 6.In toepassing van artikel 78, § 6, van het koninklijk besluit

Art. 6.En application de l'article 78, § 6, de l'arrêté royal du 2

van 2 oktober 1937 kunnen de voorzitter, de auditeur-generaal, de octobre 1937, le président, l'auditeur général, le directeur des
directeur van de juridische studies en de directeur van de economische études juridiques et le directeur des études économiques de l'ABC
studies van de BMA worden aangewezen als bevoegde hiërarchische peuvent être désignés comme supérieur hiérarchique des membres du
meerdere van de personeelsleden die ter beschikking gesteld zijn van personnel qui sont mis à disposition de l'ABC.
de BMA.

Art. 7.Voor elke bevordering binnen het niveau A binnen de

Art. 7.Pour chaque promotion dans le niveau A au sein du Service

Overheidsdienst die afhankelijk is van het gelijktijdig vacant zijn public qui est subordonnée à la vacance simultanée d'un emploi au sein
van een betrekking binnen de BMA, brengt het directiecomité van de BMA de l'ABC, le comité de direction de l'ABC émet un avis à l'attention
een advies uit aan het directiecomité van de Overheidsdienst vooraleer du comité de direction du Service public, avant que celui-ci ne
dit overgaat tot het uitbrengen van het voorstel, bedoeld in artikel procède à l'établissement d'une proposition, telle que visée à
26, eerste lid, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 l'article 26, premier alinéa, de l'arrêté royal du 7 août 1939
betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel. organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat.
In het geval dat het directiecomité van de Overheidsdienst afwijkt van Au cas où le comité de direction du Service public déroge à l'avis du
het advies van het directiecomité van de BMA, geeft het hiervoor de comité de direction de l'ABC, il en indique les raisons.
redenen aan.

Art. 8.De voorzitter van de BMA kan met raadgevende stem deelnemen

Art. 8.Le président de l'ABC peut, avec voix consultative, participer

aan de vergaderingen van het directiecomité van de Overheidsdienst aux réunions du comité de direction du Service public pour les
voor de aangelegenheden met betrekking tot de personeelsleden die ter matières relatives aux membres du personnel qui sont mis à disposition
beschikking zijn gesteld van de BMA. de l'ABC.

Art. 9.De voorzitter van de BMA en de voorzitter van het

Art. 9.Le président de l'ABC et le président du Comité de direction

directiecomité van de Overheidsdienst kunnen een samenwerkingsprotocol du Service public peuvent conclure un protocole de coopération relatif
afsluiten met betrekking tot de uitvoering van dit hoofdstuk. à l'exécution du présent chapitre.
Dit protocol wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister. Ce protocole est soumis à l'approbation du Ministre.
HOOFDSTUK III. - Wijze waarop het personeelsplan van de BMA wordt CHAPITRE III. - De la manière dont le plan de personnel de l'ABC est
aangenomen adopté

Art. 10.Het directiecomité van de BMA stelt elk jaar een ontwerp van

Art. 10.Le comité de direction de l'ABC rédige chaque année un projet

personeelsplan op. de plan de personnel.
Na advies van de Inspecteur van Financiën die bij de Overheidsdienst Après avis de l'Inspecteur des Finances qui est accrédité auprès du
geaccrediteerd is, wordt het ontwerp ter goedkeuring voorgelegd van de Service public, le projet est soumis à l'approbation du Ministre et ce
Minister en dit uiterlijk op 31 januari van het jaar waarop het au plus tard le 31 janvier de l'année sur lequel il porte.
betrekking heeft.
Na zijn goedkeuring wordt het personeelsplan meegedeeld aan de BMA en Après son approbation, le plan de personnel est communiqué à l'ABC et
aan de Overheidsdienst. au Service public.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling CHAPITRE IV. - Disposition finale

Art. 11.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

Art. 11.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 februari 2018. Donné à Bruxelles, le 25 février 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-eersteminister en Minister van Werk, Economie en Consumenten, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs,
K. PEETERS K. PEETERS
^