Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de arbeidsongevallen en de beroepsziekten in de overheidssector | Arrêté royal portant modification de certaines dispositions relatives aux accidents du travail et aux maladies professionnelles dans le secteur public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 25 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de arbeidsongevallen en de beroepsziekten in de overheidssector FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 25 FEVRIER 2017. - Arrêté royal portant modification de certaines dispositions relatives aux accidents du travail et aux maladies professionnelles dans le secteur public PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de | Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des |
schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg | dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus |
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le | |
naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, | secteur public, l'article 1er, modifié en dernier lieu par la loi du |
artikel 1, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 11 december 2016, en | 11 décembre 2016, et l'article 4, § 2, alinéa 3, inséré par la loi du |
artikel 4, § 2, derde lid, ingevoegd bij de wet van 19 oktober 1998; | 19 octobre 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation, en |
schadevergoeding ten gunste van personeelsleden van de | faveur des membres du personnel du secteur public, des dommages |
overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg | résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le |
naar en van het werk; | chemin du travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 1970 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 13 juillet 1970 relatif à la réparation, en |
schadevergoeding, ten gunste van sommige personeelsleden van | faveur de certains membres du personnel des services ou établissements |
overheidsdiensten of overheidsinstellingen van de lokale sector, voor | publics du secteur local, des dommages résultant des accidents du |
arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk; | travail et des accidents survenus sur le chemin du travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 januari 1971 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 5 janvier 1971 relatif à la réparation des |
schadevergoeding voor beroepsziekten in de overheidssector; | dommages résultant des maladies professionnelles dans le secteur |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 1993 betreffende de | public; Vu l'arrêté royal du 21 janvier 1993 relatif à la réparation des |
schadeloosstelling voor beroepsziekten, ten gunste van sommige | dommages résultant des maladies professionnelles en faveur de certains |
personeelsleden uit de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, | membres du personnel appartenant aux administrations provinciales et |
aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de | locales, affiliées à l'Office national de sécurité sociale des |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; | administrations provinciales et locales; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 april 2016; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 avril 2016; |
Gelet op het akkoord van de Minister voor Begroting, gegeven op 25 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 avril 2016; |
april 2016; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor de | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office des régimes particuliers de |
bijzondere socialezekerheidsstelsels, gegeven op 13 juni 2016; | sécurité sociale, donné le 13 juin 2016; |
Gelet op het protocol nr.205/3 van 21 juni 2016 van het | Vu le protocole n° 205/3 du 21 juin 2016 du Comité commun à l'ensemble |
Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; | des services publics; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, |
beroepsziekten, gegeven op 11 juli 2016; | donné le 11 juillet 2016; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 60.511/4, gegeven op 20 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 60.511/4, donné le 20 décembre 2016, en |
december 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, van de | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, du Ministre de la Santé |
Minister van Volksgezondheid, van de Minister belast met | publique, du Ministre chargé de la Fonction publique, et de l'avis des |
Ambtenarenzaken, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 januari 1969 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 24 janvier 1969 |
betreffende de schadevergoeding ten gunste van personeelsleden van de | relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel du secteur |
overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg | public, des dommages résultant des accidents du travail et des |
naar en van het werk, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 juni | accidents survenus sur le chemin du travail, modifié par l'arrêté |
2007 wordt aangevuld door een 8° luidende: | royal du 7 juin 2007 est complété par un 8° rédigé comme suit: |
"8° de Vlaamse bestuursrechtscolleges.". | "8° aux juridictions administratives flamandes ". |
Art. 2.Bijlage I van het koninklijk besluit van 24 januari 1969 |
Art. 2.L'annexe Ier de l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la |
betreffende de schadevergoeding ten gunste van personeelsleden van de | réparation, en faveur des membres du personnel du secteur public, des |
overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg | dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus |
naar en van het werk, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 mei | sur le chemin du travail, insérée par l'arrêté royal du 8 mai 2014, |
2014, wordt vervangen door bijlage I die als bijlage I bij dit besluit | est remplacée par l'annexe I qui est jointe en annexe I du présent |
is gevoegd. | arrêté. |
Art. 3.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 13 |
Art. 3.A l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 13 juillet |
juli 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van sommige | 1970 relatif à la réparation, en faveur de certains membres du |
personeelsleden van overheidsdiensten of overheidsinstellingen van de | personnel des services ou établissements publics du secteur local, des |
lokale sector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg | dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus |
naar en van het werk, vervangen door het koninklijk besluit van 26 | sur le chemin du travail, remplacé par l'arrêté royal du 26 novembre |
november 2012, wordt een punt 8° ingevoegd, luidend als volgt : | 2012, il est inséré un point 8°, rédigé comme suit : |
" 8° de hulpverleningszones, met uitzondering van de vrijwillige leden | " 8° les zones de secours, à l'exception des membres volontaires du |
van het operationeel personeel.". | personnel opérationnel.". |
Art. 4.Artikel 3, 1°, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd door |
Art. 4.L'article 3, 1°, du même arrêté, modifié en dernier par |
het koninklijk besluit van 26 november 2012, wordt aangevuld als volgt: | l'arrêté royal du 26 novembre 2012, est complété comme suit : |
"en voor de hulpverleningszones, het college.". | "et pour les zones de secours, le collège.". |
Art. 5.In de afdeling 2 van het hoofdstuk IV van hetzelfde besluit |
Art. 5.Dans la section 2 du chapitre IV du même arrêté, il est inséré |
wordt een artikel 8ter ingevoegd luidend als volgt : | un article 8ter rédigé comme suit : |
" Art 8ter. Indien de medische dienst de getroffene geschikt acht om | " Art 8ter. Tant pendant la période d'incapacité temporaire qu'après |
zijn ambt weder op te nemen met verminderde prestaties, zowel tijdens | la date de consolidation, au cas où le service médical estime que la |
de periode van tijdelijke ongeschiktheid als na de consolidatie, mag, | victime est apte à reprendre l'exercice de ses fonctions par |
de getroffene zonder tijdsbeperking en volgens de verdeling bepaald | prestations réduites, elle est autorisée, à exercer ses fonctions sans |
door de medische dienst zijn ambt uitoefenen, onder voorbehoud | limite de temps, et selon la répartition déterminée par le service |
nochtans dat de getroffene tenminste de helft van de normale duur van | médical, sous réserve toutefois que la victime puisse accomplir au |
een ambt met volledige prestaties kan volbrengen.". | moins la moitié de la durée normale d'une fonction à prestations |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt bijlage IV, ingevoegd bij het |
complètes.". Art. 6.Dans le même arrêté, l'annexe IV, insérée par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 8 mei 2014, vervangen bij bijlage IV die als | du 8 mai 2014, est remplacée par l'annexe IV qui est jointe en annexe |
bijlage II bij dit besluit is gevoegd. | II du présent arrêté. |
Art. 7.In artikel 10, eerste lid, van het koninklijk besluit van 5 |
Art. 7.A l'article 10, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 5 janvier |
januari 1971 betreffende de schadevergoeding voor beroepsziekten in de | 1971 relatif à la réparation des dommages résultant des maladies |
professionnelles dans le secteur public, modifié par l'arrêté royal du | |
overheidssector, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 september | 27 septembre 2009, les mots « Selon les dispositions de son règlement |
2009, worden de woorden "volgens de bepalingen van zijn reglement | concernant les maladies professionnelles » sont abrogés. |
betreffende de beroepsziekten" opgeheven. | |
Art. 8.In artikel 13, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 8.A l'article 13, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, modifié par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 september 2009, worden de | l'arrêté royal du 27 septembre 2009, les mots « Selon les dispositions |
woorden "Overeenkomstig de bepalingen van zijn reglement betreffende | de son règlement concernant les maladies professionnelles » sont |
de beroepsziekten" opgeheven. | abrogés. |
Art. 9.In het opschrift van het koninklijk besluit van 21 januari |
Art. 9.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 21 janvier 1993 relatif à |
1993 betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, ten gunste | la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles en |
van sommige personeelsleden uit de provinciale en plaatselijke | faveur de certains membres du personnel appartenant aux |
overheidsdiensten, aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale | administrations provinciales et locales, affiliées à l'Office national |
Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten worden | de sécurité sociale des administrations provinciales et locales, les |
de woorden "aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van | mots « affiliées à l'Office national de sécurité sociale des |
de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten" opgeheven. | administrations provinciales et locales » sont abrogés. |
Art. 10.Artikel 1, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
Art. 10.L'article 1er, 1°, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 29 juni 2014, wordt aangevuld als volgt: | du 29 juin 2014, est complété comme suit : |
"en het college van de hulpverleningszone ingeval de betrokkene | "et le collège de la zone de secours si l'intéressé est ou était |
personeelslid van de hulpverleningszone is of was". | membre du personnel de la zone de secours". |
Art. 11.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
Art. 11.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
besturen die ingevolge artikel 32, eerste lid, van de wetten | du 29 juin 2014, les mots « aux administrations qui suivant l'article |
betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders samengeordend op 19 | 32, alinéa 1er, des lois relatives aux allocations familiales pour |
december 1939 van rechtswege zijn aangesloten bij de Rijksdienst voor | travailleurs salariés coordonnées le 19 décembre 1939 sont affiliés |
sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke | d'office à l'Office national de sécurité sociale des administrations |
overheidsdiensten" vervangen bij " de provinciale en plaatselijke | provinciales et locales" sont remplacés par les mots " aux |
besturen bedoeld in artikel 1, § 1, vierde lid, van de wet van 27 juni | administrations provinciales et locales visées à l'article 1er, § 1er, |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | alinéa 4, de la loi révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders". | concernant la sécurité sociale des travailleurs". |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, met | suit sa publication au Moniteur belge, à l'exception : |
uitzondering van: | |
1° artikel 1 die uitwerking heeft met ingang van 1 november 2014; | 1° de l'article 1er qui produit ses effets au 1er novembre 2014; |
2° artikelen 3, 4 en 10 die uitwerking hebben met ingang van 1 januari | 2° des articles 3, 4 et 10 qui produisent leurs effets au 1er janvier |
2015; | 2015; |
3° artikelen 9 en 11 die uitwerking hebben met ingang van 1 januari | 3° des articles 9 et 11 qui produisent leurs effets au 1er janvier |
2017. | 2017. |
In afwijking van het eerste lid, 2°, treedt artikel 10, wat betreft de | Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, l'article 10 entre en vigueur, en |
vrijwillige leden van het operationeel personeel van de | ce qui concerne les membres volontaires du personnel opérationnel des |
hulpverleningszones, in werking op de datum bepaald door Ons. | zones de secours, à la date déterminée par Nous. |
Art. 13.Onze ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
Art. 13.Nos ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 februari 2017. | Donné à Bruxelles, le 25 février 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre chargé de la Fonction publique, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
Bijlage I aan het koninklijk besluit van Koninklijk besluit van 25 | Annexe I à l'arrêté royal du 25 février 2017 portant modification de |
februari 2017 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de | certaines dispositions relatives aux accidents du travail et aux |
arbeidsongevallen en de beroepsziekten in de overheidssector | maladies professionnelles dans le secteur public |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van Koninklijk | |
besluit van 25 februari 2017 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu pour être annexé à notre arrêté royal du 25 février 2017 portant |
betreffende de arbeidsongevallen en de beroepsziekten in de | modification de certaines dispositions relatives aux accidents du |
overheidssector. | travail et aux maladies professionnelles dans le secteur public. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre chargé de la Fonction publique, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
Bijlage II aan het koninklijk besluit van Koninklijk besluit van 25 | Annexe II à l'arrêté royal du 25 février 2017 portant modification de |
februari 2017 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de | certaines dispositions relatives aux accidents du travail et aux |
arbeidsongevallen en de beroepsziekten in de overheidssector | maladies professionnelles dans le secteur public |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van Koninklijk | |
besluit van 25 februari 2017 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu pour être annexé à notre arrêté royal du 25 février 2017 portant |
betreffende de arbeidsongevallen en de beroepsziekten in de | modification de certaines dispositions relatives aux accidents du |
overheidssector. | travail et aux maladies professionnelles dans le secteur public. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre chargé de la Fonction publique, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |