Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/02/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 26 van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, en het koninklijk besluit van 25 januari 2004 tot uitvoering van de artikelen 20, 26 en 35, § 2, van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 26 van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, en het koninklijk besluit van 25 januari 2004 tot uitvoering van de artikelen 20, 26 en 35, § 2, van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen Arrêté royal modifiant l'article 26 de l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, et l'arrêté royal du 25 janvier 2004 portant exécution des articles 20, 26, et 35, § 2, de l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
25 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 26 25 FEVRIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 26 de l'arrêté
van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales
gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, en het koninklijk en faveur des travailleurs indépendants, et l'arrêté royal du 25
besluit van 25 januari 2004 tot uitvoering van de artikelen 20, 26 en janvier 2004 portant exécution des articles 20, 26, et 35, § 2, de
35, § 2, van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations
van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen familiales en faveur des travailleurs indépendants
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor Vu la loi du 29 mars 1976 relative aux prestations familiales des
zelfstandigen, inzonderheid op artikel 1, eerste lid; travailleurs indépendants, notamment l'article 1er, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des
de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, laatst gewijzigd prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants,
bij het koninklijk besluit van 5 augustus 2006; modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 5 août 2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 januari 2004 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 25 janvier 2004 portant exécution des articles
de artikelen 20, 26 en 35, § 2, van het koninklijk besluit van 8 april 20, 26, et 35, § 2, de l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le
1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de régime des prestations familiales en faveur des travailleurs
zelfstandigen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 augustus indépendants, modifié par l'arrêté royal du 5 août 2006;
2006; Gelet op het advies van de Nationale Hoge Raad voor personen met een Vu l'avis du Conseil supérieur national des personnes handicapées,
handicap, gegeven op 13 november 2006; donné le 13 novembre 2006;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 november 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 novembre 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 november 2006; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 novembre 2006;
Gelet op het advies nr 41.873/1 van de Raad van State, gegeven op 29 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 41.873/1, donné le 29 décembre 2006, en
december 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de notre Ministre des Affaires sociales et de Notre
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister Ministre des Classes moyennes, et de l'avis de Nos Ministres qui en
van Middenstand, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 26, §§ 1 en 1bis, van het koninklijk besluit van

Article 1er.Dans l'article 26, §§ 1er et 1erbis de l' arrêté royal du

8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en
de zelfstandigen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 faveur des travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par
september 2005, worden de woorden « 1 januari 1996 » telkens vervangen l'arrêté royal du 17 septembre 2005, les mots « 1er janvier 1996 »
door de woorden « 31 december 1992 ». sont remplacés chaque fois par les mots « 31 décembre 1992 ».

Art. 2.Het opschrift van hoofdstuk II van het koninklijk besluit van

Art. 2.L'intitulé du chapitre II de l'arrêté royal du 25 janvier 2004

25 januari 2004 tot uitvoering van de artikelen 20, 26 en 35, § 2, van portant exécution des articles 20, 26, et 35, § 2, de l'arrêté royal
het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en
gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen wordt vervangen als faveur des travailleurs indépendants est remplacé comme suit : «
volgt : « HOOFDSTUK II. - Kinderen geboren uiterlijk op 31 december CHAPITRE II. - Enfants nés le 31 décembre 1992 au plus tard. Exécution
1992. Uitvoering van de artikelen 20, § 2, 26, § 1 en 35, § 2, eerste des articles 20, § 2, 26, § 1er et 35, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté
lid, van het koninklijk besluit van 8 april 1976 ». royal du 8 avril 1976 ».

Art. 3.Het opschrift van hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt

Art. 3.L'intitulé du chapitre III du même arrêté est remplacé comme

vervangen als volgt : suit :
« HOOFDSTUK III. - Kinderen geboren na 31 december 199 2. - Uitvoering « CHAPITRE III. - Enfants nés après le 31 décembre 199 2. - Exécution
van de artikelen 20, § 2bis, 26, § 1bis, en 35, § 2, tweede lid, van des articles 20, § 2bis, 26, § 1erbis, et 35, § 2, alinéa 2, de
het koninklijk besluit van 8 april 1976 ». l'arrêté royal du 8 avril 1976 ».

Art. 4.Het opschrift van afdeling 2 van hoofdstuk III van hetzelfde

Art. 4.L'intitulé de la section 2 du chapitre III du même arrêté est

besluit wordt vervangen als volgt : remplacé comme suit :
« Afdeling 2. - Uitwerking van de nieuwe beslissingen. » « Section 2. - Effets des nouvelles décisions. »

Art. 5.- In artikel 8 van het koninklijk besluit van 25 januari 2004

Art. 5.- Dans l'article 8 de l'arrêté royal du 25 janvier 2004

tot uitvoering van de artikelen 20, 26 en 35, § 2, van het koninklijk portant exécution des articles 20, 26, et 35, § 2, de l'arrêté royal
besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en
voordele van de zelfstandigen, worden de woorden « 1 januari 1996 » faveur des travailleurs indépendants, les mots « 1er janvier 1996 »
telkens vervangen door de woorden « 31 december 1992 ». sont remplacés chaque fois par les mots « 31 décembre 1992 ».

Art. 6.In hoofdstuk III, afdeling 2, van hetzelfde besluit wordt

Art. 6.Il est inséré dans le chapitre III, section 2, du même arrêté,

tussen de artikelen 8 en 9 een onderafdeling I ingevoegd, luidende : entre les articles 8 et 9 une sous-section I rédigée comme suit :
« Onderafdeling 1. - Kinderen geboren na 31 december 1992 en uiterlijk « Sous-section 1re. - Enfants nés après le 31 décembre 1992 et au plus
op 1 januari 1996. tard le 1er janvier 1996.

Art. 8bis.Voor de nieuwe aanvragen die ingediend worden vanaf 1

Art. 8bis.Pour les nouvelles demandes introduites à partir du 1er

januari 2007 en voor de aanvragen en ambtshalve herzieningen die janvier 2007 et pour les demandes et révisions d'office qui font suite
volgen op de nieuwe aanvraag moet voor de periode vanaf 1 mei 2003
toepassing gemaakt worden van de bepalingen die gelden voor het kind à la nouvelle demande, les dispositions applicables à l'enfant né
geboren na 31 december 1992. Wat de periode vóór 1 mei 2003 betreft, après le 31 décembre 1992 doivent être appliquées pour la période à
wordt toepassing gemaakt van de regels die bedoeld zijn in de partir du 1er mai 2003. Pour la période antérieure au 1er mai 2003,
artikelen 2, 3 en 4 van het koninklijk besluit van 28 augustus 1991. les règles visées aux articles 2, 3 et 4 de l'arrêté royal du 28 août
1991 sont appliquées.
Met « nieuwe aanvragen » wordt bedoeld, de aanvragen die ingediend Par « nouvelles demandes » il faut entendre les demandes introduites
worden na 31 december 2006 op een datum waarop er geen uitwerking is après le 31 décembre 2006, à une date à laquelle une décision
van een vorige beslissing ingevolge een aanvraag ingediend vóór 1 antérieure faisant suite à une demande introduite avant le 1er janvier
januari 2007 of voortvloeiend uit een ambtshalve herziening waarvan de 2007 ou résultant d'une décision d'office dont les effets ont débuté
uitwerking begonnen is vóór 1 januari 2007. avant le 1er janvier 2007 n'est pas applicable.

Art. 8ter.Indien een medische beslissing ingevolge een aanvraag

Art. 8ter.Lorsqu'une décision médicale faisant suite à une demande

ingediend vóór 1 januari 2007 of voortvloeiend uit een ambtshalve introduite avant le 1er janvier 2007 ou résultant d'une révision
herziening waarvan de uitwerking begonnen is vóór 1 januari 2007, d'office dont les effets ont débuté avant le 1er janvier 2007 donne
aanleiding geeft tot een herzieningsaanvraag, verricht de geneesheer : lieu à une demande de révision, le médecin effectue :
a) voor de periode vóór 1 mei 2003 een evaluatie van de lichamelijke a) pour la période antérieure au 1er mai 2003, une évaluation de
of geestelijke ongeschiktheid en de graad van zelfredzaamheid, bedoeld l'incapacité physique ou mentale et du degré d'autonomie, visée dans
in hoofdstuk II van dit besluit; le chapitre II du présent arrêté;
b) voor de periode vanaf 1 mei 2003 een evaluatie van de gevolgen van b) pour la période à partir du 1er mai 2003, une évaluation des
de aandoening, bedoeld in hoofdstuk III, afdeling 1, van dit besluit. conséquences de l'affection, visée dans le chapitre III, section 1re,
du présent arrêté.
Telkens op grond van deze evaluaties een hoger bedrag kan worden Chaque fois que sur base de ces évaluations un montant plus élevé peut
toegekend, betaalt de instelling het verschil. être octroyé, l'organisme paie la différence.

Art. 8quater.Indien een medische beslissing, ingevolge een aanvraag

Art. 8quater.Lorsqu'une décision médicale faisant suite à une demande

ingediend vóór 1 januari 2007 of voortvloeiend uit een ambtshalve introduite avant le 1er janvier 2007 ou résultant d'une révision
herziening waarvan de uitkering begonnen is vóór 1 januari 2007, d'office dont les effets ont débuté avant le 1er janvier 2007 donne
aanleiding geeft tot een ambtshalve herziening, verricht de geneesheer lieu à une révision d'office, le médecin effectue une évaluation des
een evaluatie van de gevolgen van de aandoening bedoeld in hoofdstuk conséquences de l'affection visées au chapitre III, section 1re, du
III, afdeling 1, van dit besluit voor de periode vanaf de eerste dag présent arrêté pour la période à partir du premier jour du mois qui
van de maand die volgt op die waarin de einddatum van de geldigheid suit celui au cours duquel la date de fin de validité tombe. »
valt. »

Art. 7.In hoofdstuk III, afdeling 2, van hetzelfde besluit wordt

Art. 7.Il est inséré dans le chapitre III, section 2, du même arrêté,

tussen het nieuw artikel 8quater en artikel 9 een opschrift van een entre les articles 8quater nouveau et 9, un intitulé d'une
onderafdeling 2 ingevoegd, luidende : sous-section 2 rédigé comme suit :
« Onderafdeling 2. - Kinderen geboren na 1 januari 1996. » « Sous-section 2. - Enfants nés après le 1er janvier 1996. »

Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « het

Art. 8.Dans l'article 9 du même arrêté, les mots « l'enfant né le 1er

kind geboren uiterlijk op 1 januari 1996, onder de voorwaarden bepaald
in deze afdeling » vervangen door de woorden « het kind geboren janvier 1996 au plus tard, aux conditions fixées dans la présente
uiterlijk op 31 december 1992, onder de voorwaarden bepaald in deze section » sont remplacés par les mots « l'enfant né le 31 décembre
onderafdeling ». 1992 au plus tard, aux conditions fixées dans la présente sous-section ».

Art. 9.In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 9.Dans l'article 10, alinéa 1er, du même arrêté, les mots «

woorden « het kind geboren na 1 januari 1996 » vervangen door de l'enfant né après le 1er janvier 1996 » sont remplacés par les mots «
woorden « het kind geboren na 31 december 1992 ». l'enfant né après le 31 décembre 1992 ».

Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt het woord «

Art. 10.Dans l'article 11 du même arrêté, le mot « section » est

afdeling » vervangen door het woord « onderafdeling ». remplacé par le mot « sous-section ».

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007 à

met uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er mai 2003.
mei 2003.

Art. 12.Onze Minister van Middenstand is belast met de uitvoering van

Art. 12.Notre Ministre des Classes moyennes est chargée de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 februari 2007. Donné à Bruxelles, le 25 février 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Ministre van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Middenstand, La Ministre des Classes moyennes,
S. LARUELLE S. LARUELLE
^