Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/02/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1987 houdende vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de schadeloosstelling voor de niet-uitvoering van projecten van ziekenhuisbouw en voor de sluiting en de niet-ingebruikname van ziekenhuisdiensten, evenals van de wijze waarop de schadeloosstelling wordt berekend "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1987 houdende vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de schadeloosstelling voor de niet-uitvoering van projecten van ziekenhuisbouw en voor de sluiting en de niet-ingebruikname van ziekenhuisdiensten, evenals van de wijze waarop de schadeloosstelling wordt berekend Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1987 fixant les conditions d'octroi de l'indemnisation pour la non-exécution de projets de construction d'hôpitaux et pour la fermeture et la non-mise en service d'hôpitaux ou de services hospitaliers, ainsi que le mode de calcul de l'indemnisation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 25 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1987 houdende vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de schadeloosstelling voor de niet-uitvoering van projecten van ziekenhuisbouw en voor de sluiting en de niet-ingebruikname van ziekenhuisdiensten, evenals van de wijze waarop de schadeloosstelling wordt berekend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 25 FEVRIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1987 fixant les conditions d'octroi de l'indemnisation pour la non-exécution de projets de construction d'hôpitaux et pour la fermeture et la non-mise en service d'hôpitaux ou de services hospitaliers, ainsi que le mode de calcul de l'indemnisation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment
inzonderheid op artikel 47, gewijzigd bij de wet van 14 januari 2002; l'article 47, modifié par la loi du 14 janvier 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 1987 houdende vaststelling Vu l'arrêté royal du 19 mai 1987 fixant les conditions d'octroi de
van de voorwaarden voor de toekenning van de schadeloosstelling voor l'indemnisation pour la non-exécution de projets de construction
de niet-uitvoering van projecten van ziekenhuisbouw en voor de
sluiting en de niet-ingebruikname van ziekenhuisdiensten, evenals van d'hôpitaux et pour la fermeture et la non-mise en service d'hôpitaux
de wijze waarop de schadeloosstelling wordt berekend, gewijzigd bij de ou de services hospitaliers, ainsi que le mode de calcul de
koninklijke besluiten van 10 juli 1990, 8 juni 1993, 12 oktober 1993, l'indemnisation, modifié par les arrêtés royaux des 10 juillet 1990, 8
12 december 1997 en 12 juni 2002; juin 1993, 12 octobre 1993, 12 décembre 1997 et 12 juin 2002;
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen Vu l'avis du 22 mars 2006 du Conseil national des établissements
van 22 maart 2006; hospitaliers;
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 12 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2006;
juli 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21 december 2006; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 21 décembre 2006;
Gelet op het advies nr. 42.167/3 van de Raad van State gegeven op 12 Vu l'avis n° 42.167/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2007 en
februari 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
de gecoördineerde wetten op de Raad van de State; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, et de
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, en op het l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 19 mei 1987

Article 1er.A l'article 6 de l'arrêté royal du 19 mai 1987 fixant les

houdende vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de conditions d'octroi de l'indemnisation pour la non-exécution de
schadeloosstelling voor de niet-uitvoering van projecten van projets de construction d'hôpitaux et pour la fermeture et la non-mise
ziekenhuisbouw en voor de sluiting en de niet-ingebruikname van en service d'hôpitaux ou de services hospitaliers, ainsi que le mode
ziekenhuisdiensten, evenals van de wijze waarop de schadeloosstelling de calcul de l'indemnisation, remplacé par l'arrêté royal du 10
wordt berekend, vervangen bij koninklijk besluit van 10 juli 1990 en
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2002, worden de juillet 1991 et modifié par l'arrêté royal du 12 juin 2002, sont
volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° de bestaande tekst vormt § 1; 1° le texte actuel forme le § 1er;
2° in § 1, het vroegere artikel 6, wordt het punt 2°, b), vervangen 2° dans le § 1er, ancien article 6, le point 2°, b), est remplacé par
als volgt : la disposition suivante :
« de gedesaffecteerde bedden in een algemeen ziekenhuis maken, in « les lits désaffectés dans un hôpital général, permettent, en
toepassing van artikel 30 van de wet op de ziekenhuizen, de exécution de l'article 30 de la loi sur les hôpitaux, la mise en
ingebruikname mogelijk van nieuwe bedden in een algemeen ziekenhuis service de nouveaux lits dans un hôpital général d'un autre pouvoir
van een andere inrichtende macht; »; organisateur; »;
3° in § 1, het vroegere artikel 6, wordt het punt 3° geschrapt; 3° dans le § 1er, ancien article 6, le point 3° est supprimé;
4° het artikel wordt aangevuld als volgt : 4° l'article est complété par la disposition suivante :
« § 2. In afwijking van de bepalingen opgenomen in § 1 kan de uitbater « § 2. En dérogation aux dispositions reprises au § 1er, pour les
van een ziekenhuis, voor de sluitingen die vanaf 1 juli 2006 hebben fermetures intervenues à partir du 1er juillet 2006, l'exploitant d'un
plaatsgevonden, een schadeloosstelling krijgen voor de uitgaven die hôpital peut bénéficier d'une indemnisation pour les dépenses
gepaard gaan met de sluiting van het ziekenhuis of van een gedeelte afférentes à la fermeture d'un hôpital ou d'une partire d'hôpital si
ervan, mits aan de hiernavolgende voorwaarden wordt voldaan : les conditions suivantes sont remplies :
1° de gedesaffecteerde bedden worden niet vervangen door andere 1° les lits désaffectés ne sont pas remplacés par d'autres lits
ziekenhuisbedden; hospitaliers;
2° de sluiting moet ten minste betrekking hebben op 10 erkende bedden, 2° la fermeture doit porter au moins sur 10 lits agréés, à l'exception
uitgezonderd voor de ziekenhuizen met 150 bedden of minder. » des hôpitaux de 150 lits agréés ou moins. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2006.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2006.

Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 februari 2007. Donné à Bruxelles, le 25 février 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^