Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/02/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van de geneesheren "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van de geneesheren Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des médecins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 25 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van de geneesheren ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 25 FEVRIER 2007. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des médecins ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article
1994, inzonderheid op artikel 36nonies, ingevoegd bij de wet van 22 36nonies, inséré par la loi du 22 décembre 2003;
december 2003; Gelet op de voordrachten van de Nationale Commissie Vu les propositions de la Commission nationale médico-mutualiste des
geneesheren-ziekenfondsen van 29 november 2004 en 14 maart 2005; 29 novembre 2004 et 14 mars 2005;
Gelet op de adviezen van het Comité van de verzekering voor Vu les avis du Comité de l'assurance soins de santé, donnés le 13
geneeskundige verzorging, gegeven op 13 december 2004 en 6 februari 2006; décembre 2004 et le 6 février 2006;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mars 2006;
maart 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 november 2006; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 novembre 2006;
Gelet op het advies 41.753/1 van de Raad van State, gegeven op 14 Vu l'avis 41.753/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2006 en
december 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Gelet op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Vu la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit bepaalt de voorwaarden en modaliteiten volgens

Article 1er.Le présent arrêté fixe les conditions et les modalités

welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité
financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de octroie une intervention financière pour le fonctionnement des
representatieve beroepsorganisaties van de geneesheren. organisations professionnelles représentatives des médecins.

Art. 2.De tegemoetkoming wordt toegekend aan de beroepsorganisaties

Art. 2.L'intervention est octroyée aux organisations professionnelles

van geneesheren die voldoen aan representativiteitsvoorwaarden bepaald représentatives des médecins qui satisfont aux conditions de
in artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot représentativité fixées à l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 8
vaststelling van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld août 1997 fixant les règles concernant les élections médicales telles
in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
1994. juillet 1994.
Indien twee beroepsorganisaties gezamenlijk een aanvraag tot erkenning Si deux organisations professionnelles ont introduit ensemble une
van hun representativiteit hebben ingediend wordt de tegemoetkoming demande d'agrément de leur représentativité, l'intervention leur est
hen samen toegekend indien ze voldoen aan de voorwaarden van artikel octroyée ensemble à condition qu'elles satisfassent aux conditions
1, § 2, van voormeld koninklijk besluit. fixées à l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal précité.

Art. 3.§ 1. Het jaarbedrag van de tegemoetkoming is voor iedere

Art. 3.§ 1er. Le montant annuel de l'intervention se compose de deux

representatieve beroepsorganisatie samengesteld uit twee delen: parties pour chaque organisation professionnelle représentative :
1° een basisbedrag per representatieve beroepsorganisatie; 1° un montant de base par organisation professionnelle représentative;
2° een aanvullend bedrag per geldige stem uitgebracht voor een 2° un montant complémentaire par vote valable émis pour une
representatieve beroepsorganisatie bij de laatste verkiezingen bedoeld organisation professionnelle représentative lors des dernières
in artikel 211 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor élections visées à l'article 211 de la loi relative à l'assurance
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
1994, die voorafgaan aan het jaar waarvoor het jaarbedrag wordt toegekend. 1994, précédant l'année pour laquelle le montant annuel est octroyé.
§ 2. De bedragen bedoeld in § 1 worden voor elk jaar door Ons vastgesteld. § 2. Les montants visés au § 1er sont fixés par Nous chaque année.
§ 3. Voor het jaar 2006 wordt het basisbedrag bedoeld in § 1, 1°, § 3. Pour l'année 2006, le montant de base visé au § 1er, 1°, est fixé
vastgesteld op 125.000 euro per representatieve beroepsorganisatie en à 125.000 euros par organisation professionnelle représentative et le
wordt het aanvullend bedrag bedoeld in § 1, 2°, vastgesteld op 34,24 montant complémentaire visé au § 1er, 2°, est fixé à 34,24 euros par
euro per geldige uitgebrachte stem. vote valable émis.

Art. 4.De tegemoetkoming kan enkel worden aangewend voor het

Art. 4.L'intervention ne peut servir qu'à couvrir les dépenses en

verrichten van personeels- en werkingsuitgaven die verband houden met matière de personnel et de fonctionnement afférentes à la
de vertegenwoordiging van de representatieve beroepsorganisaties in représentation des organisations professionnelles représentatives dans
het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
en uitkeringen, zoals vergoedingen, lonen, sociale lasten en kleine telles que les indemnités, les rémunérations, les charges sociales et
bureaukosten. les petits frais de bureau.

Art. 5.§ 1. Het jaarbedrag dat overeenkomstig dit besluit aan elke

Art. 5.§ 1er. Le montant annuel alloué à chaque organisation

representatieve beroepsorganisatie wordt toegekend, wordt door het professionnelle représentative en vertu du présent arrêté est versé
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering als volgt par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité de la manière
betaald : suivante :
1° 75 % van het bedrag binnen de dertig dagen na de publicatie in het 1° 75 % du montant dans les trente jours qui suivent la publication au
Belgisch Staatsblad van het besluit bedoeld in artikel 3, § 2, dat de Moniteur belge de l'arrêté concernant l'article 3, § 2, qui fixe les
bedragen voor het desbetreffende jaar bepaalt; montants pour l'année concernée;
2° 25 % binnen de drie maanden nadat de door de algemene vergadering 2° 25 % dans les trois mois après que les comptes annuels pour l'année
goedgekeurde jaarrekening voor het desbetreffende jaar aan de concernée approuvés par l'assemblée générale ont été transmis à
administrateur-generaal van het Rijksinstituut voor ziekte- en l'administrateur général de l'Institut national d'assurance
invaliditeitsverzekering werd overgemaakt. maladie-invalidité.
§ 2. Indien het besluit bedoeld in artikel 3, § 2, het jaarbedrag voor § 2. Si l'arrêté visé à l'article 3, § 2, fixe le montant annuel pour
meerdere jaren bepaalt, wordt voor elk van die jaren het bepaalde in § plusieurs années, les dispositions du § 1er, 1°, s'appliquent mutatis
1, 1°, mutatis mutandis toegepast. mutandis à chacune de ces années.
§ 3. Het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering § 3. L'Institut national d'assurance maladie-invalidité verse les
betaalt de bedragen op het bankrekeningnummer opgegeven door de montants au compte bancaire communiqué par l'organisation
representatieve beroepsorganisatie of de groepering van twee professionnelle représentative ou le groupement de deux organisations
representatieve beroepsorganisaties. professionnelles représentatives.

Art. 6.§ 1. De organisaties voeren de boekhouding overeenkomstig

Art. 6.§ 1er. Les organisations gèrent la comptabilité conformément à

artikel 17, § 3, van de wet van 27 juni 1921 betreffende de l'article 17, § 3, de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans
verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et
zonder winstoogmerk en de stichtingen. les fondations.
§ 2. De representatieve beroepsorganisaties houden, ten behoeve van § 2. Les organisations professionnelles représentatives détiennent, à
het Rekenhof, de bewijsstukken met betrekking tot de aanwending van de l'intention de la Cour des comptes, les justificatifs qui se
tegemoetkoming ter beschikking. rapportent à l'utilisation de l'intervention allouée.

Art. 7.Indien uit de jaarrekening bedoeld in artikel 5, § 1, 2°,

Art. 7.Si les comptes annuels visés à l'article 5, § 1er, 2°, font

blijkt dat de tegemoetkoming niet volledig werd aangewend voor de apparaître que l'intervention n'a pas été affectée intégralement aux
doeleinden bepaald in artikel 4, de Algemene Raad ingesteld bij de fins visées à l'article 4, le Conseil général institué auprès du
Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance
ziekte- en invaliditeitsverzekering neemt de beslissing dat het bedrag maladie-invalidité prend la décision de ne pas verser le montant visé
bedoeld in artikel 6, § 1, 2°, niet wordt betaald. à l'article 6, § 1er, 2°.

Art. 8.Onze Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 8.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 februari 2007. Donné à Bruxelles, le 25 février 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^