Koninklijk besluit tot aanpassing van de lijst van ondernemingen onderworpen aan de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van het terrorisme en tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking | Arrêté royal portant adaptation de la liste des organismes soumis à la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN, | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE, SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES, |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, |
OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
25 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit tot aanpassing van de lijst van | 25 FEVRIER 2007. - Arrêté royal portant adaptation de la liste des |
ondernemingen onderworpen aan de wet van 11 januari 1993 tot | organismes soumis à la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention |
voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het | de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de |
witwassen van geld en de financiering van het terrorisme en tot | capitaux et du financement du terrorisme et modifiant l'arrêté royal |
wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de | du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au |
samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van | fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des |
de cel voor financiële informatieverwerking | informations financières |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van | Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation |
het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering | du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du |
van het terrorisme, inzonderheid op artikel 2, vervangen bij het | financement du terrorisme, notamment l'article 2, remplacé par |
koninklijk besluit van 22 april 1994 en gewijzigd bij de koninklijke | l'arrêté royal du 22 avril 1994, modifié par les arrêtés royaux du 24 |
besluiten van 24 maart 1995, 28 december 1999, 21 september 2004, 15 | mars 1995, du 28 décembre 1999, du 21 septembre 2004, du 15 décembre |
december 2005 en 1 mei 2006 en bij de wetten van 10 augustus 1998 en | 2005 et du 1 mai 2006 et par les lois du 10 août 1998 et du 12 janvier |
12 januari 2004, alsook op artikel 11, § 7, gewijzigd bij de wet van 10 augustus 1998; | 2004, ainsi que l'article 11, § 7, modifié par la loi du 10 août 1998; |
Gelet op de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- | Vu la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services |
en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten, | bancaires et en services d'investissement et à la distribution |
inzonderheid op de artikelen 4, 4° en 5, § 1; | d'instruments financiers, notamment les articles 4, 4° et 5, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de | Vu l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à |
samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van | l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de |
de cel voor financiële informatieverwerking, gewijzigd bij de | traitement des informations financières, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 30 mei 1994, 23 februari 1995, 10 augustus | royaux du 30 mai 1994, du 23 février 1995, du 10 août 1998, du 4 |
1998, 4 februari 1999, 28 december 1999, 20 juli 2000, 21 september | février 1999, du 28 décembre 1999, du 20 juillet 2000, du 21 septembre |
2004, 15 december 2005 en 1 mei 2006; | 2004, du 15 décembre 2005 et du 1er mai 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 13 juni 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 13 juin 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 oktober 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 27 octobre 2006; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 21 november 2006 | Vu l'avis rendu par le Conseil d'Etat le 21 novembre 2006 en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 4 | coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 4 août 1996, |
augustus 1996, gewijzigd bij de wet van 8 september 1997 en vervangen | modifié par la loi du 8 septembre 1997 et remplacé par la loi du 2 |
bij de wet van 2 april 2003; | avril 2003; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de artikelen 4, 4° en 5, § 1 van de wet van 22 maart | Considérant que les articles 4, 4° et 5, § 1er de la loi du 22 mars |
2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de | 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services |
distributie van financiële instrumenten een nieuwe categorie van | d'investissement et à la distribution d'instruments financiers visent |
financiële ondernemingen beogen, zijnde de makelaars in bank- en | une nouvelle catégorie d'organismes financiers, à savoir les courtiers |
beleggingsdiensten; dat het makelaars in bank- en beleggingsdiensten | en services bancaires et d'investissement; que les courtiers en |
toegelaten is de werkzaamheden uit te oefenen die erin bestaan | services bancaires et d'investissement sont autorisés à exercer les |
spaarders en beleggers enerzijds en gereglementeerde ondernemingen | activités qui consistent à mettre en contact des épargnants et des |
anderzijds met elkaar in contact te brengen, met inbegrip van de | investisseurs d'une part, et des entreprises réglementées d'autre |
promotie, met het oog op het tot stand brengen voor rekening van een | part, y compris la promotion, visant à mettre sur pied, pour compte |
gereglementeerde onderneming van één of meerdere bank- en | d'une entreprise réglementée, un ou plusieurs services bancaires et |
beleggingsdiensten zoals opgesomd in artikel 4 van voornoemde wet van | services d'investissement tels qu'énumérés à l'article 4 de la loi du |
22 maart 2006; dat voornoemde wet op 1 juli 2006 in werking is | 22 mars 2006 précitée; que la loi précitée est entrée en vigueur le 1er |
getreden en dat deze ondernemingen dan ook dringend dienen onderworpen | juillet 2006 et que dès lors ces organismes doivent être soumis |
aan de verplichtingen ter bestrijding van witwassen en financiering | d'urgence aux obligations de lutte contre le blanchiment de capitaux |
et le financement du terrorisme, telles que visées par la loi du 11 | |
van terrorisme, bedoeld in de wet van wet van 11 januari 1993 tot | janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système |
voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het | financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du |
witwassen van geld en de financiering van het terrorisme; | terrorisme; |
Overwegende dat de Koning, krachtens artikel 2, tweede lid, van de wet | Considérant qu'en vertu de l'article 2, alinéa 2 de la loi du 11 |
van 11 januari 1993, andere ondernemingen of personen kan toevoegen | janvier 1993, le Roi peut ajouter d'autres organismes ou personnes à |
aan de lijst voorzien in het eerste lid; | la liste prévue à l'alinéa 1er; |
Overwegende dat de Koning, krachtens artikel 11, § 7, van de wet van | Considérant qu'en vertu de l'article 11, § 7 de la loi du 11 janvier |
11 januari 1993, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de | 1993, le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la |
bijdragen bepaalt in de werkingskosten van de cel die verschuldigd | contribution aux frais de fonctionnement de la cellule due par les |
zijn door de onderworpen ondernemingen en personen, en de wijze waarop | organismes et les personnes visés par cette loi et les modalités de |
deze worden geïnd; | perception de celle-ci; |
Overwegende dat artikel 12, § 2 van het koninklijk besluit van 11 juni | Considérant que l'article 12, § 2 de l'arrêté royal du 11 juin 1993 |
relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à | |
1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de | l'indépendance de la cellule de traitement des informations |
onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking, | financières, prévoit que les organismes et personnes visés versent, |
bepaalt dat de beoogde ondernemingen en personen elk jaar bijdragen in | chaque année à la cellule, des contributions aux frais de |
de werkingskosten van de cel; | fonctionnement de celle-ci; |
Overwegende dat de rechtszekerheid, de integriteit van de financiële | Considérant que la sécurité juridique, l'intégrité du secteur |
sector, alsook de goede werking van het preventief antiwitwasstelsel, | financier ainsi que le bon fonctionnement du dispositif préventif |
daaronder begrepen de toereikende financiering van de cel, de toepassing van de voorgestelde wijzigingen aan voornoemde wet van 11 januari 1993 en voornoemd koninklijk besluit van 11 juni 1993 dringend en noodzakelijk maken; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Economie, Energie, Buitenlandse handel en Wetenschapsbeleid en Onze Minister van Middenstand en Landbouw en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | antiblanchiment y compris le financement adéquat de la cellule, rendent urgent et indispensable d'appliquer les modifications proposées à la loi du 11 janvier 1993 précitée, ainsi qu'à l'arrêté royal du 11 juin 1993 précité; Sur la proposition de Notre Vice-première Ministre et Ministre de la Justice, Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Notre Vice-premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique et Notre Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture et de l'avis de nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2, eerste lid, van de wet van 11 januari 1993 tot |
Article 1er.L'article 2, alinéa 1er de la loi du 11 janvier 1993 |
voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het | relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux |
witwassen van geld en de financiering van terrorisme, vervangen door | fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, |
het koninklijk besluit van 22 april 1994, gewijzigd door de | remplacé par l'arrêté royal du 22 avril 1994, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 24 maart 1995, 28 december 1999, 21 | royaux du 24 mars 1995, du 28 décembre 1999, du 21 septembre 2004, du |
september 2004, 15 december 2005 en 1 mei 2006 en door de wetten van | 15 décembre 2005 et du 1 mai 2006, et par les lois du 10 août 1998 et |
10 augustus 1998 en 12 januari 2004, wordt aangevuld als volgt : | du 12 janvier 2004, est complété comme suit : |
« 27° de makelaars in bank- en beleggingsdiensten, bedoeld in artikel | « 27° les courtiers en services bancaires et d'investissement, visés à |
4, 4° van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- | l'article 4, 4° de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation |
en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten. » | en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers. » |
Art. 2.In artikel 12, § 2 van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 |
Art. 2.A l'article 12, § 2 de l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif |
inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de | à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à |
onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking, | l'indépendance de la cellule de traitement des informations |
gewijzigd door de koninklijke besluiten van 30 mei 1994, 23 februari | financières, modifié par les arrêtés royaux du 30 mai 1994, du 23 |
1995, 10 augustus 1998, 4 februari 1999, 28 december 1999, 20 juli | février 1995, du 10 août 1998, du 4 février 1999, du 28 décembre 1999, |
2000, 21 september 2004 en 15 december 2005, worden de volgende | du 20 juillet 2000, du 21 septembre 2004 et du 15 décembre 2005, les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid, 4°, wordt het woord « , 27° » ingevoegd tussen | 1° à l'alinéa 2, 4°, le mot « , 27° » est inséré entre le mot « 22° » |
het woord « 22° » en de woorden « en 2bis, 1° tot 4° »; | et les mots « et 2bis, 1° à 4° »; |
2° in het derde lid worden de woorden « en de verzekeringsbemiddelaars | 2° à l'alinéa 3 les mots « et les intermédiaires en assurance » sont |
» vervangen door de woorden « , de verzekeringsbemiddelaars en de | remplacés par les mots « , les intermédiaires en assurance et les |
makelaars in bank- en beleggingsdiensten ». | courtiers en services bancaires et d'investissement ». |
Art. 3.De financiële instellingen bedoeld in artikel 1 van dit |
Art. 3.Les organismes financiers visés à l'article premier du présent |
besluit dragen bij in de werkingskosten van de cel voor financiële | arrêté contribuent aux frais de fonctionnement de la cellule de |
informatieverwerking vanaf de datum van bekendmaking van dit besluit | traitement des informations financières à partir de la date de |
in het Belgisch Staatsblad. | publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Ministers van Justitie en van Financiën en Onze Ministers |
Art. 5.Nos Ministres de la Justice et des Finances et Nos Ministres |
tot wiens bevoegdheden Binnenlandse Zaken, Economie en de Middenstand | qui ont l'Intérieur, l'Economie et les Classes moyennes dans leurs |
behoren, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | attributions, sont chargés chacun pour ce qui les concerne, de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 februari 2007. | Donné à Bruxelles, le 25 fevrier 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de |
Wetenschapsbeleid, | la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Middenstand en Landbouw, | La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |