Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/02/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende invoering van een elektronisch systeem van notificaties tussen de Federale Overheidsdienst Financiën en sommige ministeriële officieren, openbare ambtenaren en andere personen "
Koninklijk besluit houdende invoering van een elektronisch systeem van notificaties tussen de Federale Overheidsdienst Financiën en sommige ministeriële officieren, openbare ambtenaren en andere personen Arrêté royal visant à développer le système de notifications électroniques entre le Service public fédéral Finances et certains officiers ministériels, fonctionnaires publics et autres personnes
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 25 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit houdende invoering van een elektronisch systeem van notificaties tussen de Federale Overheidsdienst Financiën en sommige ministeriële officieren, openbare ambtenaren en andere personen VERSLAG AAN DE KONING SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 25 FEVRIER 2007. - Arrêté royal visant à développer le système de notifications électroniques entre le Service public fédéral Finances et certains officiers ministériels, fonctionnaires publics et autres personnes RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening aan Zijne Majesteit voor te leggen beoogt het inwerking stellen van de tweede ontwikkelingsfase van het project "e-Notariaat". Ter herinnering, dit ontwerp heeft, uit bekommernis voor een administratieve vereenvoudiging, tot objectief het opzetten van een systeem van elektronische notificaties (kennisgevingen) tussen de FOD Financiën en de notarissen in het kader van de verplichtingen waaraan deze zijn gehouden bij toepassing van de artikelen 433 tot 438, WIB 92, en 93ter tot 93octies van het Wetboek BTW, evenals met andere bevoegde personen, zoals daar zijn burgemeesters, provinciegouverneurs of leden van de aankoopcomités van gebouwen, wanneer zij gevorderd worden om een akte te legaliseren die de vervreemding of de hypothecaire bestemming van een onroerend goed betreft. Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté vise à mettre en oeuvre la seconde phase de développement du projet "e-notariat". Pour rappel, ce projet a pour objectif, dans un souci de simplification administrative, la mise en place d'un système de notifications électroniques entre le SPF Finances et les notaires dans le cadre des obligations auxquels ceux-ci sont tenus en application des articles 433 à 438 CIR 92 et 93ter à 93octies du Code T.V.A., ainsi que d'autres personnes habilitées, telles que les bourgmestres, les gouverneurs de province ou les membres des comités d'acquisition d'immeuble, lorsqu'ils sont requis d'authentifier un acte ayant pour
Voorafgaandelijk aan de vestiging van de akte, zijn de notarissen objet l'aliénation ou l'affectation hypothécaire d'un immeuble.
evenals de andere daartoe bevoegde personen inderdaad gehouden aan de zeer strikte formaliteiten van kennisgeving bij de bevoegde ontvanger(s) van de belastingen, en dit op straffe van persoonlijk aansprakelijk gesteld te worden tot het betalen van de niet-ingevorderde belastingen en bijbehoren die konden aanleiding geven tot een hypothecaire inschrijving. Indien het belang van de Schatkist zulks vereist doen de betrokken ontvangers, voor het verstrijken van de twaalfde werkdag die volgt op de datum van het verzenden van het bericht,dan kennisgeving bij een ter post aangetekende brief van het bedrag van de belastingen en bijbehoren die aanleiding kunnen geven tot inschrijving van een wettelijke hypotheek van de Schatkist op de goederen welke het voorwerp van de akte zijn. Eens de kennisgeving uitgevoerd door de bevoegde ontvanger, geldt deze als beslag onder derden op de bedragen en waarden die de notaris of het bevoegd organisme krachtens de akte onder zich houdt voor rekening of ten bate van de belastingschuldige. Daarenboven, indien de aldus door beslag onder derden getroffen sommen en waarden minder bedragen dan het totaal der sommen verschuldigd aan de ingeschreven schuldeisers en aan de verzetdoende schuldeisers, Préalablement à l'établissement de l'acte, les notaires ainsi que les autres personnes habilitées à cet effet sont en effet contraints à des formalités très strictes de notification auprès du ou des receveurs des impôts compétents, et ce sous peine d'être personnellement responsables du paiement des impôts et accessoires non recouvrés qui pouvaient donner lieu à inscription hypothécaire. Si l'intérêt du Trésor l'exige, les receveurs concernés doivent alors notifier par lettre recommandée à la poste, avant l'expiration du douzième jour ouvrable qui suit la date d'expédition de l'avis, le montant des impôts et accessoires pouvant donner lieu à inscription de l'hypothèque légale du Trésor sur les biens faisant l'objet de l'acte. Une fois la notification effectuée par le receveur compétent, celle-ci emporte saisie-arrêt sur les sommes et valeurs que le notaire ou l'organisme habilité détient en vertu de l'acte pour le compte ou au profit du redevable d'impôts. En outre, si les sommes et valeurs ainsi saisies-arrêtées sont inférieures à l'ensemble des sommes dues aux créanciers inscrits et aux créanciers opposants, en ce compris les receveurs des
hieronder begrepen de ontvangers der directe belastingen, moet de contributions directes et de la T.V.A., le notaire doit encore en
notaris daarover bij een ter post aangetekende brief deze inlichten informer ceux-ci par lettre recommandée à la poste au plus tard le
uiterlijk de eerste werkdag die volgt op het verlijden van de akte. premier jour ouvrable qui suit la passation de l'acte. L'inscription
Door de inschrijving van de wettelijke hypotheek binnen de acht de l'hypothèque légale dans les huit jours ouvrables du dépôt à la
werkdagen na de neerlegging ter post van dit bericht kan vanaf dat poste de cette information rend dès lors inopposable à l'Etat la
moment de overschrijving of de inschrijving van de akte niet tegen de transcription ou l'inscription de l'acte.
Staat ingeroepen worden.
De eerste fase van het project "e-Notariaat" is in werking getreden La première phase du projet "e-notariat" a été mise en oeuvre par
door het koninklijk besluit van 31 maart 2003 houdende invoering van l'arrêté royal du 31 mars 2003 instaurant un système de notifications
een elektronisch systeem van notificaties tussen de Federale électroniques entre le Service public fédéral Finances et certains
Overheidsdienst Financiën en sommige ministeriële officieren, openbare officiers ministériels, fonctionnaires publics et autres personnes.
ambtenaren en andere personen.
Van dan af aan maakt zij, ter vervanging van de papieren versie, de Elle permet d'ores et déjà l'envoi électronique aux receveurs
elektronische toezending mogelijk aan de bevoegde ontvangers van de compétents des avis communiqués par les notaires en application des
berichten meegedeeld door de notarissen in toepassing van de artikelen 433 WIB 92 en 93ter Wetboek BTW. articles 433 CIR 92 et 93ter du Code de la T.V.A, de manière
De door dit ontwerp opgezette tweede fase van het project alternative à l'envoi papier.
"e-Notariaat" heeft de verdere verbetering van het bestaande systeem La seconde phase du projet "e-notariat" mise en oeuvre par le présent
tot doel en beoogt daarvoor inzonderheid de volgende objectieven van projet vise à perfectionner le système existant et tend notamment aux
vereenvoudiging en modernisering : objectifs de simplification et de modernisation suivants :
- de verzending van de notariële berichten naar de stafdienst I.C.T. - l'envoi des avis notariés électroniques vers le service
van de FOD Financiën die ze automatisch zal sorteren zodat de d'encadrement T.I.C. du SPF Finances qui les trie automatiquement afin
notarissen niet meer verplicht zijn de ontvangkantoren van bestemming que les notaires ne soient plus obligés d'identifier les bureaux de
te vermelden; recette destinataires;
- de invoering langs elektronische weg van de inlichtingen voorzien in - l'instauration de la transmission par voie électronique de
de artikelen 435 WIB 92 en 93quinquies, W.BTW, verstrekt door de l'information prévue aux articles 435 CIR 92 et 93quinquies C.T.V.A.,
notarissen aan de stafdienst I.C.T. van de FOD Financiën; émanant des notaires vers le service d'encadrement T.I.C. du SPF
- het behoud van de procedure van kennisgeving en verstrekken van Finances; - le maintien de la procédure de notification et d'information par
inlichtingen per aangetekende brief, die in de toekomst uitsluitend lettre recommandée qui ne devrait plus être utilisée à l'avenir qu'à
ten bijkomende titel dient gebruikt te worden, bijvoorbeeld in het titre subsidiaire, par exemple en cas de force majeure ou d'un
geval van overmacht of van een blijvende functiestoornis van het dysfonctionnement persistant du système électronique;
elektronisch systeem;
- het eenvormig maken van de procedures evenals van de modellen van - l'uniformisation des procédures ainsi que des modèles de
elektronische kennisgeving gebruikt inzake sociale en fiscale materie. notifications électroniques utilisés en matière sociale et fiscale.
Dit ontwerp steunt op de toepassing van artikel 409 van de Ce projet est pris en application de l'article 409 de la loi-programme
programmawet van 24 december 2002 die aan Zijne Majesteit toelaat om wijzigingen aan door de wetgeving vastgelegde procedureregels aan te brengen wanneer het gaat om het gebruik van moderne communicatiemiddelen mogelijk te maken voor het vervullen van sommige administratieve formaliteiten. Overeenkomstig het laatste lid van artikel 409 van de programmawet van 24 december 2002, moet dit besluit worden bekrachtigd door een wet uiterlijk op de eerste dag van de twaalfde maand die volgt op zijn publicatie in het Belgisch Staatsblad. Commentaar op de artikelen Artikel 1 Dit artikel beoogt de wijziging van artikel 433 WIB92 met de bedoeling het aan te passen aan het nieuwe systeem van de overzending van notariële berichten langs elektronische weg. De verzending bij ter post aangetekende brief behoort in de toekomst nog slechts te worden gebruikt in het geval van uitzonderlijke omstandigheden voortvloeiend uit overmacht of uit een aanhoudende storing van het elektronisch systeem. De manier van elektronische overzending zal op het vlak van de administratieve vereenvoudiging het voordeel hebben om de optredende notaris voortaan niet meer te verplichten de verschillende bevoegde ontvangers te vermelden. Het bericht zal enkel aan de stafdienst I.C.T. van de FOD Financiën worden meegedeeld, van waaruit een identificatie van de ontvangers, bestemmelingen van het bericht, zal uitgevoerd worden. du 24 décembre 2002 qui permet à votre Majesté d'apporter des modifications aux règles de procédure fixées par la législation lorsqu'il s'agit de rendre possible l'utilisation des moyens modernes de communication dans l'accomplissement de certaines formalités administratives. Conformément au dernier alinéa de l'article 409 de la loi-programme du 24 décembre 2002, le présent arrêté devra donc être confirmé par une loi au plus tard le premier jour du douzième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. Commentaire des articles Article 1er Le présent article vise à modifier l'article 433 CIR 92 afin d'y apporter les adaptations requises par le nouveau système de transmission des avis notariés par voie électronique. L'envoi par lettre recommandée à la poste ne devrait plus être utilisé à l'avenir que dans des circonstances exceptionnelles liées à des cas de force majeure ou aux carences éventuelles de longue durée du système électronique. Le mode de transmission électronique présentera l'avantage en termes de simplification administrative de ne plus obliger désormais le notaire instrumentant à identifier les différents receveurs compétents. L'avis sera communiqué uniquement au service d'encadrement T.I.C. du SPF Finances, à partir duquel s'opérera une identification des receveurs destinataires de l'avis.
Zoals voorheen, zal de datum van verzending van de elektronische Comme précédemment, la date d'expédition de la notification
kennisgeving die de termijn van 12 werkdagen doet lopen waarin de électronique qui fait courir le délai de 12 jours ouvrables dans
ontvangers het bedrag van de belastingen en bijbehoren moeten lequel les receveurs doivent notifier le montant des impôts et
notificeren dat kan aanleiding geven tot de inschrijving van een accessoires pouvant donner lieu à inscription de l'hypothèque légale
wettelijke hypotheek van de Schatkist, op onweerlegbare wijze deze du Trésor, sera présumée de manière irréfragable être celle de
zijn van de kennisgeving van ontvangst die zal overgezonden worden l'accusé de réception qui sera transmis par le service d'encadrement
door de stafdienst I.C.T. van de FOD Financiën aan de Koninklijke T.I.C. du SPF Finances à la Fédération royale du Notariat belge.
Federatie van het Belgisch Notariaat.
Om elke onzekerheid wat betreft de relevante datum van het notarieel Afin d'écarter toute incertitude quant à la date relevante de l'avis
bericht te vermijden wanneer dit op opeenvolgende wijze het voorwerp notarié lorsque celui-ci a fait l'objet de manière successive d'une
heeft uitgemaakt van een overzending langs elektronische weg en van transmission par voie électronique et d'un envoi par lettre
een overzending bij een ter post aangetekende brief, voorziet § 3 van recommandée à la poste, le § 3 du présent article prévoit que dans ce
dit artikel dat in dergelijk geval het notarieel bericht overgezonden cas l'avis notarié adressé par lettre recommandée à la poste ne sera
bij een ter post aangetekende brief slechts in rekening zal genomen pris en compte que lorsque sa date d'expédition est antérieure à la
worden wanneer de verzenddatum valt voor de datum van ontvangstmelding date de l'accusé de réception transmis conformément à la procédure
overgezonden volgens de elektronische procedure. Het technisch risico électronique. Le risque technique existe en effet que, nonobstant le
bestaat inderdaad dat, niettegenstaande de aanhoudende storing van het dysfonctionnement persistant du système informatique justifiant le
informaticasysteem hetgeen het handelen langs papieren weg
rechtvaardigt, een ontvangstmelding van de elektronische verzending recours à la voie papier, un accusé de réception de l'envoi
niettemin zou verstuurd worden bij het einde van de storing. électronique ne soit néanmoins transmis lorsque ce dysfonctionnement aura pris fin.
Artikel 2 Article 2
Vermits het gaat om een eenvoudige legistieke aanpassing, behoeft dit S'agissant d'une simple adaptation légistique, cet article n'appelle
artikel geen verdere commentaar. pas de commentaire particulier.
Artikel 3 Article 3
De door deze bepaling aan artikel 435 WIB 92 aangebrachte wijzigingen Les modifications apportées à l'article 435 CIR 92 par la présente
strekken ertoe de verzending toe te laten van de inlichtingen die de disposition tendent à permettre l'envoi de l'information que les
notarissen moeten overmaken aan de ontvangers volgens dezelfde notaires doivent transmettre aux receveurs selon les mêmes modalités
modaliteiten als deze voorzien voor het notarieel bericht. que celles prévues pour l'avis notarié.
Ingeval van elektronische verzending zal de datum van het bericht dat En cas d'envoi électronique, la date de l'information qui fait courir
de termijn van acht werkdagen waar binnen de wettelijke hypothecaire le délai de huit jours ouvrables dans lequel peut être prise
inschrijving kan worden genomen dus op onweerlegbare wijze l'inscription de l'hypothèque légale sera donc présumée de manière
verondersteld worden deze te zijn van de ontvangstmelding overgezonden irréfragable être celle de l'accusé de réception transmis par le
door de stafdienst I.C.T. van de FOD Financiën aan de Koninklijke service d'encadrement T.I.C. du SPF Finances à la Fédération royale du
Federatie van het Belgisch Notariaat. Notariat belge.
De problematiek voortvloeiend uit het bepalen van de datum van de La problématique résultant de la date de l'information à prendre en
inlichting ingevolge de opeenvolgende verzending van deze langs compte lors d'un envoi successif de celle-ci par la voie électronique
elektronische weg en bij een ter post aangetekende brief wordt et par voie de lettre recommandée à la poste est réglé selon les mêmes
geregeld volgens dezelfde modaliteiten als deze voorzien door artikel modalités que celles prévues à l'article 1er du présent projet.
1 van dit ontwerp.
Artikel 4 Article 4
Vermits het gaat om een eenvoudige legistieke aanpassing, behoeft dit S'agissant d'une simple adaptation légistique, cet article n'appelle
artikel geen verdere commentaar. pas de commentaire particulier.
Artikel 5 Article 5
In de mate dat artikel 93ter van het Wetboek BTW gelijk is aan artikel Dans la mesure où l'article 93ter du Code de la T.V.A. est similaire à
433 WIB 92, evenals de wijzigingen die er worden aan aangebracht door l'article 433 CIR 92, ainsi que les modifications qui y sont apportées
dit ontwerp, gelden de hierboven verwoorde opmerkingen betreffende par le présent projet, les remarques formulées ci-dessus à propos de
artikel 1 mutatis mutandis voor deze bepaling. l'article 1er valent mutatis mutandis pour la présente disposition.
Artikel 6 Article 6
Vermits het gaat om een eenvoudige legistieke aanpassing, behoeft dit S'agissant d'une simple adaptation légistique, cet article n'appelle
artikel geen verdere commentaar. pas de commentaire particulier.
Artikel 7 Article 7
Vermits artikel 93quinquies van het Wetboek BTW gelijk is aan artikel L'article 93quinquies du Code de la T.V.A. étant identique à l'article
435 WIB 92, evenals de wijzigingen die er worden aan aangebracht door 435 CIR 92 ainsi que les modifications qui y sont apportées par le
dit ontwerp, gelden de hierboven verwoorde opmerkingen betreffende présent projet, les remarques formulées ci-dessus à propos de
artikel 3 mutatis mutandis voor deze bepaling. l'article 3 valent mutatis mutandis pour cette disposition.
Artikel 8 Article 8
Dit artikel behoeft geen verdere commentaar. Cet article n'appelle pas de commentaire particulier.
Artikel 9 Article 9
De datum van inwerkingtreding van dit ontwerp werd vastgesteld op 1 La date d'entrée en vigueur du présent projet a été fixée au 1er mars
maart 2007 hetgeen overeenkomt met de datum van daadwerkelijke 2007 qui correspond à la date de l'opérationnalisation effective de ce
operationalisering van dit nieuwe systeem na de beëindiging van de nouveau système après l'accomplissement d'une phase de test.
testfase. Uit zorg voor samenhang en coördinatie zal deze inwerkingtreding van Par souci de cohérence et de coordination, cette entrée en vigueur du
het nieuwe systeem van elektronische notificaties inzake fiscale nouveau système de notifications électroniques en matière fiscale
materie samenvallen met de daadwerkelijke invoering van eenzelfde coïncidera avec l'instauration effective de ce même système en matière
systeem inzake sociale zaken. sociale.
Artikel 10 Article 10
Dit artikel beoogt het vastleggen van het toepasselijk rechtsstelsel
in het geval dat de notariële berichten verstuurd zijn voor 1 maart Cet article vise à déterminer le régime juridique applicable en cas
2007, terwijl de daaropvolgende eventuele inlichtingsprocedure bedoeld d'avis notariés expédiés avant le 1er mars 2007, lorsque la procédure
in de artikelen 435 WIB 92 en 93quinquies W.BTW nog kan plaatsvinden na deze datum. éventuelle subséquente d'information visée aux articles 435 CIR 92 et
Teneinde een coherentie in het verloop van de procedure te behouden, 93quinquies C.T.V.A. peut encore avoir lieu après cette date.
zal in dat geval de informatie door de notaris moeten verstrekt worden Dans ce cas, afin de maintenir une cohérence dans le déroulement de la
procédure, l'information devra être réalisée par le notaire
krachtens de bepalingen van de artikelen 435 WIB 92 en 93quinquies conformément aux dispositions des articles 435 CIR 92 et 93quinquies
W.BTW zoals deze bestonden voor hun wijziging door dit besluit. C.T.V.A. tels qu'ils existaient avant leur modification par le présent arrêté.
Artikel 11 Article 11
Dit artikel behoeft geen verdere commentaar. Cet article n'appelle pas de commentaire particulier.
Het advies van de Raad van State werd gegeven op 12 februari 2007. Er L'avis du Conseil d'Etat a été rendu le 12 février 2007. Il a été tenu
werd rekening gehouden met dit advies in de mate waarin de huidige compte de cet avis dans la mesure où le texte actuel rétablit une
tekst voorziet in een gelijkwaardige keuze tussen de elektronische en stricte équivalence entre la voie électronique et la voie papier dans
de papieren wijze van verzending van berichten en inlichtingen, le choix du mode de transmission des avis et informations, restaurant
hierdoor het huidig besluit in overeenstemming brengend met artikel du même coup la validité du présent arrêté au regard de l'article 409
409 van de Programmawet van 24 december 2002. de la loi-programme du 24 décembre 2002.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
De zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, Le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Vice-Eerste Minister Le Vice-Premier Ministre
en Minister van Financiën, et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
25 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit houdende de ontwikkeling van 25 FEVRIER 2007. - Arrêté royal visant à développer le système de
het elektronisch systeem van notificaties tussen de Federale notifications électroniques entre le Service public fédéral Finances
Overheidsdienst Financiën en sommige ministeriële officieren, openbare et certains officiers ministériels, fonctionnaires publics et autres
ambtenaren en andere personen personnes
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet van 24 december 2002, inzonderheid op artikel Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, notamment l'article 409;
409; Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 2003 houdende invoering van een elektronisch systeem van notificaties tussen de Federale Overheidsdienst Financiën en sommige ministeriële officieren, openbare ambtenaren en andere personen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 februari 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 1 februari 2007; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat : - het huidige ontwerp van Koninklijk besluit bedoeld is om vanuit een technisch oogpunt het door het hogervermelde Koninklijk besluit van 31 maart 2003 ingestelde systeem van de elektronische notificaties tussen de FOD Financiën en de notarissen uit te breiden en te verbeteren; Vu l'arrêté royal du 31 mars 2003 instaurant un système de notifications électroniques entre le Service Public Fédéral Finances et certains officiers ministériels, fonctionnaires publics et autres personnes; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er février 2007; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er février 2007; Vu l'urgence motivée par le fait que : - le présent projet d'arrêté royal vise à étendre et à améliorer d'un point de vue technique le système de notifications électroniques mis en place entre le SPF Finances et les notaires par l'Arrêté royal du 31 mars 2003 précité;
- de sociale wetgeving hetzelfde mechanisme van notificaties heeft - la législation sociale a instauré ce même mécanisme de notifications
ingevoerd in de artikelen 41quater van de wet van 27 juni 1969 tot aux articles 41quater de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et
maatschappelijke zekerheid der arbeiders en 23ter van het Koninklijk
besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociale 23ter de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut
statuut der zelfstandigen; deze artikelen gewijzigd werden met de social des travailleurs indépendants, ces articles ayant été modifiés
bedoeling er verbeteringen aan te brengen gelijkaardig met deze en vue d'apporter des améliorations semblables à celles prévues par le
voorzien door dit ontwerp; présent projet;
- één van de voorziene verbeteringen er precies in bestaat uit een - l'une de ces améliorations consiste précisément dans un souci de
bezorgdheid van administratieve vereenvoudiging om aan de notaris toe simplification administrative à permettre au notaire de remplir ses
te laten om zijn verplichtingen te vervullen op het domein zowel
tegenover de FOD Financiën als tegenover de instellingen van de obligations en la matière tant à l'égard du SPF Finances que vis-à-vis
sociale zekerheid volgens gelijkaardige procedures en overeenkomstig des organismes de sécurité sociale selon des procédures similaires et
dezelfde modellen van notificatie; suivant des modèles de notification identiques;
- in akkoord met alle betrokken partijen, en na het beëindigen van een - en accord entre toutes les parties concernées, et après achèvement
testfase, het nieuwe systeem van de elektronische notificaties d'une phase de test, le nouveau système de notifications électroniques
werkzaam zal zijn op 1 maart 2007; sera opérationnel le 1er mars 2007;
- dus zowel vanuit technisch als vanuit juridisch oogpunt de huidige - il est donc impératif tant d'un point de vue technique que juridique
bepalingen en de aangebrachte wijzigingen op dezelfde wijze als in que les présentes dispositions ainsi que les modifications adoptées de
sociale zaken in werking moeten treden op dezelfde datum van 1 maart manière similaire en matière sociale produisent leurs effets à la même
2007; date du 1er mars 2007;
- het besluit dus bij hoogdringendheid moet worden getroffen. - l'arrêté doit donc être pris d'urgence.
Gelet op het advies 42.273/2 van de Raad van State, gegeven op 12 Vu l'avis 42.273/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2007, en
februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
Financiën en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Finances et de l'avis de nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aangebracht CHAPITRE Ier. - Modifications apportées
aan het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 au Code des impôts sur les revenus 1992

Artikel 1.Artikel 433 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen

Article 1er.L'article 433 du Code des impôts sur les revenus 1992 est

1992 wordt vervangen als volgt : «

Art. 433.§ 1. De notarissen die gevorderd zijn om een akte op te maken die de vervreemding of de hypothecaire aanwending van een onroerend goed, van een schip of een vaartuig tot voorwerp heeft, zijn persoonlijk aansprakelijk voor de betaling van de belastingen en bijbehoren die tot een hypothecaire inschrijving aanleiding kunnen geven, indien zij niet op de hoogte stellen : 1° de dienst die daarvoor aangewezen is door de Minister van Financiën, zijn gedelegeerde, of de bevoegde overheid, en dit door middel van een procedure waarbij informaticatechnieken gebruikt worden; 2° de ontvanger van de belastingen van het ambtsgebied waarin de eigenaar of de vruchtgebruiker van het goed zijn woonplaats of zijn hoofdinrichting heeft en daarenboven zo het om een onroerend goed gaat, de ontvanger van de belastingen van het ambtsgebied waarin dat goed gelegen is, wanneer het bericht niet meegedeeld wordt overeenkomstig 1°. In dat geval moet het bericht in tweevoud worden opgemaakt en bij ter post aangetekende brief worden verzonden.

remplacé par la disposition suivante : «

Art. 433.§ 1er. Les notaires requis de dresser un acte ayant pour objet l'aliénation ou l'affectation hypothécaire d'un immeuble, d'un navire ou d'un bateau, sont personnellement responsables du paiement des impôts et accessoires pouvant donner lieu à inscription hypothécaire, s'ils n'en avisent pas : 1° le service désigné à cette fin par le Ministre des Finances, son délégué, ou l'autorité compétente, au moyen d'une procédure utilisant les techniques de l'informatique; 2° le receveur des contributions dans le ressort duquel le propriétaire ou l'usufruitier du bien a son domicile ou son principal établissement et, en outre, s'il s'agit d'un immeuble, le receveur des contributions dans le ressort duquel il est situé, lorsque la communication de l'avis n'est pas effectuée conformément au 1°. Dans ce cas, l' avis doit être établi en double exemplaire et adressé par lettre recommandée à la poste.

§ 2. Indien de akte waarvan sprake niet verleden wordt binnen drie § 2. Si l'acte envisagé n'est pas passé dans les trois mois à compter
maanden te rekenen van de verzending van het bericht, wordt het als de l'expédition de l'avis, celui-ci sera considéré comme non-avenu.
niet bestaande beschouwd.
Wanneer het bericht meegedeeld is overeenkomstig § 1, 1°, wordt onder Lorsque la communication de l'avis est effectuée conformément au § 1er,
de datum van verzending van het bericht verstaan de datum van 1°, la date d'expédition de l'avis s'entend de la date de l'accusé de
ontvangstmelding meegedeeld door de dienst die daarvoor door de réception communiqué par le service désigné à cette fin par le
Minister van Financiën, zijn gedelegeerde, of de bevoegde overheid is aangewezen. Ministre des Finances, son délégué, ou l'autorité compétente.
§ 3. Wanneer eenzelfde bericht achtereenvolgens wordt verstuurd § 3. Lorsqu'un même avis est adressé successivement selon les
volgens de procedures voorzien respectievelijk in § 1, 1° en 2°, dan procédures prévues respectivement au § 1er, 1° et 2°, l'avis établi
zal het bericht opgesteld overeenkomstig § 1, 2°, slechts primeren conformément au § 1er, 2° ne prévaut que lorsque sa date d'envoi est
indien de datum van toezending vroeger is dan de verzendingsdatum van antérieure à la date d'expédition de l'avis établi conformément au § 1er,
het bericht opgesteld overeenkomstig § 1, 1°. 1°.
§ 4. De Minister van Financiën, zijn gedelegeerde, of de bevoegde § 4. Le Ministre des Finances, son délégué, ou l'autorité compétente
overheid bepaalt de voorwaarden en de toepassingsmodaliteiten van dit détermine les conditions et les modalités d'application du présent
artikel. ». article. ».

Art. 2.In artikel 434 van hetzelfde wetboek worden de woorden ", naar

Art. 2.Dans l'article 434 du même Code, les mots ", selon le cas, à

gelang het geval, in artikel 433, § 1 of § 2" vervangen door de l'article 433, § 1er ou § 2" sont remplacés par les mots "à l'article
woorden "in artikel 433". 433".

Art. 3.Artikel 435 van hetzelfde wetboek wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 435 du même Code est remplacé par la disposition suivante :

«

Art. 435.§ 1. Wanneer de in artikel 433 bedoelde akte verleden is,

«

Art. 435.§ 1er. Lorsque l'acte visé à l'article 433 est passé, la

geldt de in artikel 434 bedoelde kennisgeving als beslag onder derden notification visée à l'article 434 emporte saisie-arrêt entre les
in handen van de notaris op de bedragen en waarden die hij krachtens mains du notaire sur les sommes et valeurs qu'il détient en vertu de
de akte onder zich houdt voor rekening of ten bate van de l'acte pour le compte ou au profit du redevable.
belastingschuldige. Daarenboven, indien de aldus door beslag onder derden getroffen sommen en waarden minder bedragen dan het totaal van de sommen verschuldigd aan de ingeschreven schuldeisers en aan de verzetdoende schuldeisers, hierin begrepen de ontvangers van de directe belastingen, moet de notaris, op straffe van persoonlijke aansprakelijkheid voor het overschot, uiterlijk de eerste werkdag die volgt op het verlijden van de akte hierover inlichtingen verstrekken aan : 1° de dienst die daarvoor aangewezen is door de Minister van Financiën, zijn gedelegeerde, of de bevoegde overheid, en dit door middel van een procedure waarbij informaticatechnieken gebruikt worden; En outre, si les sommes et valeurs ainsi saisies-arrêtées sont inférieures à l'ensemble des sommes dues aux créanciers inscrits et aux créanciers opposants, en ce compris les receveurs des contributions directes, le notaire doit, sous peine d'être personnellement responsable de l'excédent, en informer au plus tard le premier jour ouvrable qui suit la passation de l'acte : 1° le service désigné à cette fin par le Ministre des Finances, son délégué, ou l'autorité compétente, au moyen d'une procédure utilisant les techniques de l'informatique;
2° de bovengenoemde ontvangers bij een ter post aangetekende brief, 2° les receveurs précités, par lettre recommandée à la poste, lorsque
wanneer de inlichtingen niet worden verstrekt overeenkomstig 1° of l'information n'est pas communiquée conformément au 1° ou lorsque le
wanneer de notaris voorafgaandelijk het bericht bedoeld in artikel 433 notaire a adressé préalablement l'avis visé à l'article 433 par lettre
bij ter post aangetekende brief heeft verstuurd. recommandée à la poste.
De datum van de inlichting is, naar gelang het geval, de datum van Selon le cas, la date de l'information est celle de la date de
ontvangstmelding meegedeeld door de dienst die daarvoor door de l'accusé de réception communiqué par le service désigné à cette fin
Minister van Financiën, zijn gedelegeerde, of de bevoegde overheid is par le Ministre des Finances, son délégué, ou l'autorité compétente,
aangewezen, of de datum van neerlegging ter post van de aangetekende ou de la date de dépôt à la poste de la lettre recommandée.
brief. § 2. Wanneer eenzelfde inlichting achtereenvolgens wordt verstuurd § 2. Lorsqu'une même information est adressée successivement selon les
volgens de procedures voorzien respectievelijk in § 1, tweede lid, 1° procédures prévues respectivement au § 1er, alinéa 2, 1° et 2°,
en 2°, dan zal het bericht opgesteld overeenkomstig § 1, tweede lid, l'information établie conformément au § 1er, alinéa 2, 2° ne prévaut
2°, slechts primeren indien de datum van toezending vroeger is dan de que lorsque sa date d'envoi est antérieure à la date d'expédition de
verzendingsdatum van het bericht opgesteld overeenkomstig § 1, tweede lid, 1°. l'information établie conformément au § 1er, alinéa 2, 1°.
§ 3. Onverminderd de rechten van derden, kan de overschrijving of de § 3. Sans préjudice des droits des tiers, la transcription ou
inschrijving van de akte, niet tegen de Staat ingeroepen worden indien l'inscription de l'acte n'est pas opposable à l'Etat, si l'inscription
de inschrijving van de wettelijke hypotheek geschiedt binnen acht de l'hypothèque légale a lieu dans les huit jours ouvrables de la date
werkdagen van de datum van de inlichting bedoeld in § 1, derde lid. de l'information visée au § 1er, alinéa 3.
Zijn zonder uitwerking ten opzichte van de schuldvorderingen inzake Sont inopérantes au regard des créances d'impôts et accessoires
belastingen en bijbehoren, welke in uitvoering van artikel 434 werden notifiées en exécution de l'article 434, toutes les créances non
ter kennis gegeven, alle niet ingeschreven schuldvorderingen waarvoor inscrites pour lesquelles saisie ou opposition n'est pratiquée
slechts na het verstrijken van de in § 1, tweede lid, voorziene qu'après l'expiration du délai prévu au § 1er, alinéa 2.
termijn wordt beslag gelegd of verzet aangetekend.
§ 4. De Minister van Financiën, zijn gedelegeerde of de bevoegde § 4. Le Ministre des Finances, son délégué, ou l'autorité compétente
overheid bepaalt de voorwaarden en toepassingsmodaliteiten van dit détermine les conditions et les modalités d'application du présent
artikel. ». article. ».

Art. 4.In artikel 436 van hetzelfde wetboek, worden de woorden "derde

Art. 4.Dans l'article 436 du même Code, les mots "alinéa 3" sont

lid" vervangen door de woorden "§ 3, eerste lid". remplacés par les mots "§ 3, alinéa 1er".
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aangebracht CHAPITRE II. - Modifications apportées
aan het Wetboek van de belasting op de toegevoegde waarde au Code de la taxe sur la valeur ajoutée

Art. 5.In artikel 93ter van het Wetboek van de belasting over de

Art. 5.A L'article 93ter du Code de la taxe sur la valeur ajoutée,

toegevoegde waarde worden de volgende wijzigingen aangebracht : sont apportées les modifications suivantes :
1° § 1 wordt vervangen als volgt : 1° Le § 1er est remplacé par la disposition suivante :
« § 1. De notaris die verzocht wordt een akte op te maken met « § 1er Le notaire requis de dresser un acte ayant pour objet
betrekking tot het vervreemden of het bezwaren met een hypotheek van een voor hypotheek vatbaar goed, is gehouden aan de eigenaar of vruchtgebruiker van dat goed of van een gedeelte ervan te vragen of deze een belastingplichtige is. Indien het antwoord bevestigend luidt, is de notaris die verzocht wordt die akte op te maken persoonlijk aansprakelijk voor de betaling van de belasting over de toegevoegde waarde en bijbehoren die tot een hypothecaire inschrijving aanleiding kunnen geven, indien hij niet op de hoogte stelt : 1° de dienst die daarvoor aangewezen is door de Minister van Financiën, zijn gedelegeerde, of de bevoegde overheid, en dit door middel van een procedure waarbij informaticatechnieken gebruikt worden; 2° de door de Koning aangewezen ambtenaar wanneer het bericht niet meegedeeld wordt overeenkomstig 1°. In dat geval moet het bericht in tweevoud worden opgemaakt en bij ter post aangetekende brief worden verzonden. Indien de akte waarvan sprake niet verleden wordt binnen drie maanden te rekenen van de verzending van het bericht, wordt het als niet bestaande beschouwd. Wanneer het bericht meegedeeld is overeenkomstig het tweede lid 1°, wordt onder de datum van verzending van het bericht verstaan de datum van ontvangstmelding meegedeeld door de dienst die daarvoor door de Minister van Financiën, zijn gedelegeerde, of de bevoegde overheid is aangewezen. Wanneer eenzelfde bericht achtereenvolgens wordt verstuurd volgens de l'aliénation ou l'affectation hypothécaire d'un bien susceptible d'hypothèque, est tenu de demander au propriétaire ou à l'usufruitier de tout ou partie de ce bien si celui-ci est un assujetti. Dans le cas où la réponse est affirmative, le notaire requis de dresser cet acte est personnellement responsable du paiement de la taxe sur la valeur ajoutée et des accessoires pouvant donner lieu à inscription hypothécaire s'il n'en avise pas : 1° le service désigné à cette fin par le Ministre des Finances, son délégué, ou l'autorité compétente au moyen d'une procédure utilisant les techniques de l'informatique; 2° le fonctionnaire désigné par le Roi lorsque la communication de l'avis n'est pas effectuée conformément au 1°. Dans ce cas, l'avis doit être établi en double exemplaire et adressé par lettre recommandée à la poste. Si l'acte envisagé n'est pas passé dans les trois mois à compter de l'expédition de l'avis, celui-ci sera considéré comme non avenu. Lorsque la communication de l'avis est effectuée conformément à l'alinéa 2, 1°, la date d'expédition de l'avis s'entend de la date de l'accusé de réception communiqué par le service désigné à cette fin par le Ministre des Finances, son délégué, ou l'autorité compétente. Lorsqu'un même avis est adressé successivement selon les procédures
procedures voorzien respectievelijk in het tweede lid, 1° en 2°, dan prévues respectivement à l'alinéa 2, 1° et 2°, l'avis établi
zal het bericht opgesteld overeenkomstig het tweede lid, 2°, slechts conformément à l'alinéa 2, 2° ne prévaut que lorsque sa date d'envoi
primeren indien de datum van toezending vroeger is dan de est antérieure à la date d'expédition de l'avis établi conformément à
verzendingsdatum van het bericht opgesteld overeenkomstig het tweede
lid, 1°. l'alinéa 2, 1°.
De Minister van Financiën, zijn gedelegeerde, of de bevoegde overheid Le Ministre des Finances, son délégué, ou l'autorité compétente
bepaalt de voorwaarden en de toepassingsmodaliteiten van deze détermine les conditions et les modalités d'application du présent
paragraaf. ». paragraphe. ».
2° § 1bis wordt opgeheven. 2° Le § 1erbis est abrogé.

Art. 6.In artikel 93quater van hetzelfde wetboek worden de woorden

Art. 6.Dans l'article 93quater du même Code, les mots "prévu, selon

"bedoeld, naar gelang het geval, in artikel 93ter, § 1 of § 1bis " le cas, à l'article 93ter, § 1er ou § 1erbis " sont remplacés par les
vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 93ter, § 1". mots "prévu à l'article 93ter, §1er".

Art. 7.Artikel 93quinquies van hetzelfde wetboek wordt vervangen als

Art. 7.L'article 93quinquies du même Code est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
«

Art. 93quinquies.§ 1. Wanneer de in artikel 93ter bedoelde akte

«

Art. 93quinquies.§ 1er. Lorsque l'acte visé à l'article 93ter est

verleden is, geldt de in artikel 93quater bedoelde kennisgeving als passé, la notification visée à l'article 93quater emporte saisie-arrêt
beslag onder derden in handen van de notaris op de bedragen en waarden entre les mains du notaire sur les sommes et valeurs qu'il détient en
die hij krachtens de akte onder zich houdt voor rekening of ten bate vertu de l'acte pour le compte ou au profit du redevable pour autant
van de belastingschuldige voor zover de in artikel 85, § 1, que la notification prévue à l'article 85, § 1er, ait eu lieu.
voorgeschreven kennisgeving werd verricht.
Daarenboven, indien de sommen en waarden waarop onder derden beslag En outre, si les sommes et valeurs ainsi saisies-arrêtées sont
werd gelegd minder bedragen dan het totaal van de sommen verschuldigd inférieures à l'ensemble des sommes dues aux créanciers inscrits et
aan de ingeschreven schuldeisers en aan de verzetdoende schuldeisers, aux créanciers opposants, en ce compris les receveurs de la taxe sur
hieronder begrepen de ontvangers van de belasting over de toegevoegde la valeur ajoutée, le notaire doit, sous peine d'être personnellement
waarde, moet de notaris, op straffe van persoonlijke aansprakelijkheid responsable de l'excédent, en informer au plus tard le premier jour
voor het overschot, uiterlijk de eerste werkdag die volgt op het
verlijden van de akte hierover inlichtingen verstrekken aan : ouvrable qui suit la passation de l'acte :
1° de dienst die daarvoor aangewezen is door de Minister van 1° Le service désigné à cette fin par le Ministre des Finances, son
Financiën, zijn gedelegeerde, of de bevoegde overheid, en dit door délégué, ou l'autorité compétente, au moyen d'une procédure utilisant
middel van een procedure waarbij informaticatechnieken gebruikt les techniques de l'informatique;
worden; 2° de aangewezen ambtenaar krachtens artikel 93ter bij een ter post 2° Le fonctionnaire désigné en vertu de l'article 93ter, par lettre
aangetekende brief, wanneer de inlichtingen niet worden verstrekt recommandée à la poste, lorsque l'information n'est pas communiquée
overeenkomstig 1° of wanneer hij voorafgaandelijk het bericht bedoeld conformément au 1° ou lorsque le notaire a adressé préalablement
in artikel 93ter bij ter post aangetekende brief heeft verstuurd. l'avis visé à l'article 93ter par lettre recommandée à la poste.
De datum van de inlichting is, naar gelang het geval, de datum van Selon le cas, la date de l'information est celle de la date de
ontvangstmelding meegedeeld door de dienst die daarvoor door de l'accusé de réception communiqué par le service désigné à cette fin
Minister van Financiën, zijn gedelegeerde, of de bevoegde overheid is par le Ministre des Finances, son délégué, ou l'autorité compétente,
aangewezen, of met de datum van neerlegging ter post van de ou de la date de dépôt à la poste de la lettre recommandée.
aangetekende brief. § 2. Wanneer eenzelfde bericht achtereenvolgens wordt verstuurd § 2. Lorsqu'une même information est adressée successivement selon les
volgens de procedures voorzien respectievelijk in § 1, tweede lid, 1° procédures prévues respectivement au § 1er, alinéa 2, 1° et 2°,
en 2°, dan zal het bericht opgesteld overeenkomstig § 1, tweede lid, l'information établie conformément au § 1er, alinéa 2, 2° ne prévaut
2°, slechts primeren indien de datum van toezending vroeger is dan de que lorsque sa date d'envoi est antérieure à la date d'expédition de
verzendingsdatum van het bericht opgesteld overeenkomstig § 1, tweede lid, 1°. l'information établie conformément au § 1er, alinéa 2, 1°.
§ 3. Onverminderd de rechten van derden, kan de overschrijving of de § 3. Sans préjudice des droits des tiers, la transcription ou
inschrijving van de akte niet aan de Staat worden tegengeworpen indien l'inscription de l'acte n'est pas opposable à l'Etat, si l'inscription
de inschrijving van de wettelijke hypotheek geschiedt binnen acht de l'hypothèque légale a lieu dans les huit jours ouvrables de la date
werkdagen van de datum van de inlichting bedoeld in § 1, derde lid. de l'information visée au § 1er, alinéa 3.
Zonder uitwerking ten opzichte van de schuldvorderingen inzake Sont inopérantes au regard des créances de la taxe sur la valeur
belasting over de toegevoegde waarde en toebehoren, waarvoor de in ajoutée et d'accessoires notifiés conformément à l'article 93quater,
artikel 93quater bedoelde kennisgeving werd gedaan, zijn alle niet toutes créances non inscrites pour lesquelles saisie ou opposition
ingeschreven schuldvorderingen waarvoor slechts na het verstrijken van
de in § 1, tweede lid, voorziene termijn wordt beslag gelegd of verzet n'est pratiquée qu'après l'expiration du délai prévu au § 1er, alinéa
aangetekend. 2.
§ 4. De Minister van Financiën, zijn gedelegeerde, of de bevoegde § 4. Le Ministre des Finances, son délégué, ou l'autorité compétente
overheid bepaalt de voorwaarden en de toepassingsmodaliteiten van dit détermine les conditions et les modalités d'application du présent
artikel. ». article. ».

Art. 8.In artikel 93sexies van hetzelfde wetboek, worden de woorden

Art. 8.Dans l'article 93sexies du même Code, les mots "alinéa 3" sont

"derde lid" vervangen door de woorden "§ 3, eerste lid". remplacés par les mots "§ 3, alinéa 1er".

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2007.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2007.

Art. 10.Wanneer de datum van verzending van het bericht bedoeld

Art. 10.Lorsque la date d'expédition de l'avis visé respectivement

respectievelijk in de artikelen 433 WIB 92 en 93ter van het aux articles 433 CIR 92 et 93ter du Code de la T.V.A. est antérieure à
BTW-Wetboek voortijdig is aan de datum van inwerkingtreding van dit
besluit, moet de daaruit voortvloeiende informatie bedoeld la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, l'information
respectievelijk in de 435 WIB 92 en 93quinquies van het BTW-Wetboek subséquente visée respectivement aux articles 435 CIR 92 et
93quinquies du Code de la T.V.A. doit être adressée conformément aux
worden verstuurd overeenkomstig de artikelen 435 WIB 92 en 93quinquies articles 435 CIR 92 et 93quinquies du Code de la T.V.A. tels qu'ils
van het BTW-Wetboek zoals zij bestonden vooraleer te zijn gewijzigd door de artikelen 3 en 7 van dit besluit. existaient avant d'être modifiés par les articles 3 et 7 du présent arrêté.

Art. 11.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 11.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions est

dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 février 2007. Donné à Bruxelles, le 25 février 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister Le Vice-Premier Ministre
en Minister van Financiën, et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^