Koninklijk besluit tot oprichting en vaststelling van de werkingsvoorwaarden van het Tariferingsbureau inzake natuurrampen en tot vaststelling van de verplichtingen van de verzekeraars en van sommige procedures bij de Nationale Kas voor Rampenschade | Arrêté royal déterminant la mise en place et les conditions de fonctionnement du Bureau de tarification en matière de catastrophes naturelles et déterminant les obligations des assureurs et certaines procédures auprès de la Caisse nationale des Calamités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
25 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot oprichting en vaststelling | 25 FEVRIER 2006. - Arrêté royal déterminant la mise en place et les |
van de werkingsvoorwaarden van het Tariferingsbureau inzake | conditions de fonctionnement du Bureau de tarification en matière de |
natuurrampen en tot vaststelling van de verplichtingen van de | catastrophes naturelles et déterminant les obligations des assureurs |
verzekeraars en van sommige procedures bij de Nationale Kas voor Rampenschade | et certaines procédures auprès de la Caisse nationale des Calamités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
inzonderheid op artikel 34-4, ingevoegd bij de wet van 21 mei 2003 en | notamment l'article 34-4, inséré par la loi du 21 mai 2003 et modifié |
gewijzigd bij de wet van 17 september 2005; | par la loi du 17 septembre 2005; |
Gelet op de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, | Vu la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, |
inzonderheid op artikel 68-9, ingevoegd bij de wet van 21 mei 2003 en | notamment l'article 68-9, inséré par la loi du 21 mai 2003 et modifié |
gewijzigd bij de wet van 17 september 2005; | par la loi du 17 septembre 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 6 januari | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 6 janvier 2006; |
2006; Gelet op het advies nr. 39.784/1 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis n° 39.784/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 février 2006, en |
februari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Notre Ministre de |
Justitie, Onze Minister van Financiën en Onze Minister van | la Justice, Notre Ministre des Finances et Notre Ministre de |
Binnenlandse Zaken, | l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Het Tariferingsbureau | CHAPITRE Ier. - Le Bureau de tarification |
Artikel 1.Het Tariferingsbureau, bedoeld in artikel 68-9 van de wet |
Article 1er.Le Bureau de tarification, visé à l'article 68-9 de la |
van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst wordt opgericht. | loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre est |
Het oefent zijn activiteiten uit bij het Gemeenschappelijk | constitué. Il exerce son activité au sein du Fonds commun de Garantie |
Motorwaarborgfonds, bedoeld in artikel 19bis -2, van de wet van 21 | automobile visé à l'article 19bis -2, de la loi du 21 novembre 1989 |
november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering | relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de |
inzake motorrijtuigen. | véhicules automoteurs. |
Art. 2.Het Tariferingsbureau stelt zijn huishoudelijk reglement op. |
Art. 2.Le Bureau de tarification établit son règlement d'ordre |
Dit reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister van | intérieur. Ce règlement est soumis à l'approbation du Ministre de |
Economie. | l'Economie. |
Art. 3.Het Tariferingsbureau maakt zijn waarborg- en |
Art. 3.Le Bureau de tarification publie ses conditions de garantie et |
tariefvoorwaarden bekend door publicatie in de bijlagen bij het | tarifaires aux annexes du Moniteur belge. |
Belgisch Staatsblad. | |
Art. 4.De werkingskosten van het Tariferingsbureau worden gedragen |
Art. 4.Les frais de fonctionnement du Bureau de tarification sont |
door de verzekeraars bedoeld in artikel 68-9, § 5, van de wet van 25 | pris en charge par les assureurs visés à l'article 69-5, § 5, de la |
juni 1992 of door een door deze verzekeraars opgerichte rechtspersoon. | loi du 25 juin 1992 ou par une personne morale constituée par ces |
Art. 5.De verzekeraars zijn er toe gehouden aan het Tariferingsbureau |
assureurs. Art. 5.Les assureurs sont tenus de communiquer au Bureau de |
alle nodige inlichtingen mede te delen ter vervulling van diens | tarification tous les renseignements nécessaires à l'accomplissement |
wettelijke opdracht onder de vorm en volgens de periodiciteit die het | de sa mission légale, dans la forme et selon la périodicité |
Tariferingsbureau bepaalt. | déterminées par le Bureau de tarification. |
Art. 6.Het Tariferingsbureau wordt ertoe gemachtigd aan de Nationale |
Art. 6.Le Bureau de tarification est autorisé à fournir à la Caisse |
Kas voor Rampenschade, bedoeld bij Titel 2, Hoofdstuk 1, van de wet | nationale des Calamités visée par le Titre 2, Chapitre 1er, de la loi |
van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt | du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages |
aan private goederen door natuurrampen, alle nodige inlichtingen te | causés à des biens privés par des calamités naturelles, tous |
verstrekken voor de uitvoering van diens wettelijke opdracht. | renseignements nécessaires à l'accomplissement de sa mission légale. |
HOOFDSTUK II. - Vaststelling van sommige procedures bij de Nationale | CHAPITRE II. - Détermination de certaines procédures auprès de la |
Kas voor Rampenschade | Caisse nationale des Calamités |
Art. 7.De verzekeraar die krachtens artikel 68-8, § 2, van de wet van |
Art. 7.L'assureur qui en vertu de l'article 68-8, § 2, de la loi du |
25 juni 1992 de grens bereikt heeft of zou kunnen bereiken van de | 25 juin 1992 atteint ou pourrait atteindre la limite des indemnités |
vergoedingen die hij zal moeten betalen bij een natuurramp, verwittigt | qu'il devra payer en raison d'une catastrophe naturelle, en avise |
hiervan onmiddellijk de Nationale Kas voor Rampenschade. | immédiatement la Caisse nationale des Calamités. |
Elke verzekeraar deelt zo spoedig mogelijk aan de Nationale Kas voor | Chaque assureur communique le plus rapidement possible à la Caisse |
Rampenschade de volgende algemene gegevens mede : | nationale des Calamités, les renseignements généraux suivants : |
1. het geschatte bedrag van de schade; | 1. le montant estimé des dommages; |
2. het geschatte bedrag van de schade dat ten laste kan vallen van de | 2. le montant estimé des dommages qui peut tomber à charge de la |
Nationale Kas voor Rampenschade; | Caisse nationale des Calamités; |
3. de berekening van de beperking van de vergoeding, bedoeld in | 3. le calcul de la limitation de l'indemnisation visé à l'article |
artikel 68-8, § 2, van de wet van 25 juni 1992 op basis van de | 68-8, § 2, de la loi du 25 juin 1992 établi sur base des données de |
gegevens zoals die blijken uit zijn laatste jaarrekening. | ses derniers comptes annuels. |
Art. 8.De Nationale Kas voor Rampenschade verwittigt onmiddellijk de |
Art. 8.La Caisse nationale des Calamités avertit immédiatement |
verzekeraar van het feit dat het bedrag van de geschatte schade de | l'assureur du fait que le montant des dommages estimés, dépasse les |
grenzen overschrijdt, bedoeld in artikel 34-3, derde lid, van voornoemde wet van 12 juli 1976. | limites visées à l'article 34-3, alinéa 3, de la loi du 12 juillet 1976 précitée. |
Art. 9.Wanneer de door de verzekeraar betaalde vergoedingen, na de |
Art. 9.Lorsque les indemnités versées par un assureur, après la |
omslag van het resultaat van het beheer bedoeld in artikel 68-9, § 5, | répartition du résultat de la gestion visée à l'article 68-9, § 5, de |
van de wet van 25 juni 1992, diens vergoedingsgrens overschrijden, | la loi du 25 juin 1992, dépassent sa limite d'intervention, il |
dient hij een aanvraag tot terugbetaling in bij de Nationale Kas voor | introduit une demande de remboursement auprès de la Caisse nationale |
Rampenschade met de volgende inlichtingen : | des calamités comprenant les renseignements suivants : |
1. het globaal bedrag van de vergoedingen dat door de verzekeraar ten | 1. le montant global des indemnisations prises en charge par |
laste wordt genomen, uitgesplitst tussen het bedrag dat te zijnen | l'assureur ventilé entre le montant qui est à sa charge en vertu de |
laste is krachtens artikel 68-9, § 5, van de wet van 25 juni 1992 en | l'article 68-9, § 5, de la loi du 25 juin 1992 et le montant qu'il a |
het bedrag dat hij aan zijn eigen verzekerden heeft gestort krachtens | |
artikel 68-8 van dezelfde wet. In het laatste geval, verduidelijkt de | versé à ses propres assurés en vertu de l'article 68-8, de la même |
verzekeraar per verzekeringsovereenkomst de sommen die hij reeds aan | loi. Dans ce dernier cas, l'assureur précise, par contrat d'assurance, |
zijn verzekerde heeft gestort. | les sommes qu'il a déjà versées à son assuré. |
2. het bedrag dat ten laste blijft van de Nationale Kas voor | 2. le montant qui reste à charge de la Caisse nationale des Calamités |
Rampenschade na aftrek van de eventuele voorschotten; | sous déduction de tous règlements antérieurs éventuel;, |
de berekening van de beperking van de vergoeding bedoeld in artikel | 3. le calcul de la limitation de l'indemnisation visé à l'article |
68-8, § 2, van de wet van 25 juni 1992 vastgesteld op basis van de | 68-8, § 2, de la loi du 25 juin 1992 établi sur base des données de |
gegevens van diens jaarrekening vastgesteld voor het jaar dat de datum | ses comptes annuels établis l'année précédant la date du sinistre; |
van het schadegeval voorafgaat; | |
4. het rekeningnummer waarop de Nationale Kas voor Rampenschade een | 4. le compte sur lequel la Caisse nationale des Calamités peut |
betaling kan verrichten. | effectuer le versement. |
De datum van de poststempel geldt als de datum van de mededeling. | La date du cachet de la poste est réputée être la date de la communication. |
Art. 10.De Nationale Kas voor Rampenschade gaat tot betaling over |
Art. 10.La Caisse nationale des calamités effectue le paiement dans |
binnen 90 dagen te rekenen vanaf de mededeling van de inlichtingen | les 90 jours à dater de la communication des renseignements visés à |
bedoeld in artikel 9. | l'article 9. |
Art. 11.De inlichtingen bedoeld bij de artikelen 7 en 9 worden |
Art. 11.Les informations visées aux articles 7 et 9 sont communiquées |
meegedeeld onder de vorm en op de drager die de Nationale Kas voor | dans la forme et sur le support déterminés par la Caisse nationale des |
Rampenschade vaststelt. | Calamités. |
Art. 12.De Nationale Kas voor Rampenschade wordt ertoe gemachtigd aan |
Art. 12.La Caisse nationale des Calamités est autorisée à demander au |
het Tariferingsbureau alle inlichtingen te vragen die voor de | Bureau de tarification, toutes informations utiles à l'exercice de sa |
uitoefening van haar opdracht in het kader van dit besluit nodig zijn. | mission dans le cadre de cet arrêté. |
Art. 13.Het Tariferingsbureau treedt in werking op 1 maart 2006. |
Art. 13.Le Bureau de Tarification entre en vigueur le 1er mars 2006. |
Art. 14.Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Financiën, Onze |
Art. 14.Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre des Finances, |
Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Economie zijn, | Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de l'Economie sont, |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 25 februari 2006. | arrêté. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 25 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |