Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/02/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot oprichting en vaststelling van de werkingsvoorwaarden van het Tariferingsbureau inzake natuurrampen en tot vaststelling van de verplichtingen van de verzekeraars en van sommige procedures bij de Nationale Kas voor Rampenschade "
Koninklijk besluit tot oprichting en vaststelling van de werkingsvoorwaarden van het Tariferingsbureau inzake natuurrampen en tot vaststelling van de verplichtingen van de verzekeraars en van sommige procedures bij de Nationale Kas voor Rampenschade Arrêté royal déterminant la mise en place et les conditions de fonctionnement du Bureau de tarification en matière de catastrophes naturelles et déterminant les obligations des assureurs et certaines procédures auprès de la Caisse nationale des Calamités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
25 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot oprichting en vaststelling 25 FEVRIER 2006. - Arrêté royal déterminant la mise en place et les
van de werkingsvoorwaarden van het Tariferingsbureau inzake conditions de fonctionnement du Bureau de tarification en matière de
natuurrampen en tot vaststelling van de verplichtingen van de catastrophes naturelles et déterminant les obligations des assureurs
verzekeraars en van sommige procedures bij de Nationale Kas voor Rampenschade et certaines procédures auprès de la Caisse nationale des Calamités
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles,
inzonderheid op artikel 34-4, ingevoegd bij de wet van 21 mei 2003 en notamment l'article 34-4, inséré par la loi du 21 mai 2003 et modifié
gewijzigd bij de wet van 17 september 2005; par la loi du 17 septembre 2005;
Gelet op de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, Vu la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre,
inzonderheid op artikel 68-9, ingevoegd bij de wet van 21 mei 2003 en notamment l'article 68-9, inséré par la loi du 21 mai 2003 et modifié
gewijzigd bij de wet van 17 september 2005; par la loi du 17 septembre 2005;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 6 januari Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 6 janvier 2006;
2006; Gelet op het advies nr. 39.784/1 van de Raad van State, gegeven op 16 Vu l'avis n° 39.784/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 février 2006, en
februari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Onze Minister van Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Notre Ministre de
Justitie, Onze Minister van Financiën en Onze Minister van la Justice, Notre Ministre des Finances et Notre Ministre de
Binnenlandse Zaken, l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Het Tariferingsbureau CHAPITRE Ier. - Le Bureau de tarification

Artikel 1.Het Tariferingsbureau, bedoeld in artikel 68-9 van de wet

Article 1er.Le Bureau de tarification, visé à l'article 68-9 de la

van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst wordt opgericht. loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre est
Het oefent zijn activiteiten uit bij het Gemeenschappelijk constitué. Il exerce son activité au sein du Fonds commun de Garantie
Motorwaarborgfonds, bedoeld in artikel 19bis -2, van de wet van 21 automobile visé à l'article 19bis -2, de la loi du 21 novembre 1989
november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de
inzake motorrijtuigen. véhicules automoteurs.

Art. 2.Het Tariferingsbureau stelt zijn huishoudelijk reglement op.

Art. 2.Le Bureau de tarification établit son règlement d'ordre

Dit reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister van intérieur. Ce règlement est soumis à l'approbation du Ministre de
Economie. l'Economie.

Art. 3.Het Tariferingsbureau maakt zijn waarborg- en

Art. 3.Le Bureau de tarification publie ses conditions de garantie et

tariefvoorwaarden bekend door publicatie in de bijlagen bij het tarifaires aux annexes du Moniteur belge.
Belgisch Staatsblad.

Art. 4.De werkingskosten van het Tariferingsbureau worden gedragen

Art. 4.Les frais de fonctionnement du Bureau de tarification sont

door de verzekeraars bedoeld in artikel 68-9, § 5, van de wet van 25 pris en charge par les assureurs visés à l'article 69-5, § 5, de la
juni 1992 of door een door deze verzekeraars opgerichte rechtspersoon. loi du 25 juin 1992 ou par une personne morale constituée par ces

Art. 5.De verzekeraars zijn er toe gehouden aan het Tariferingsbureau

assureurs.

Art. 5.Les assureurs sont tenus de communiquer au Bureau de

alle nodige inlichtingen mede te delen ter vervulling van diens tarification tous les renseignements nécessaires à l'accomplissement
wettelijke opdracht onder de vorm en volgens de periodiciteit die het de sa mission légale, dans la forme et selon la périodicité
Tariferingsbureau bepaalt. déterminées par le Bureau de tarification.

Art. 6.Het Tariferingsbureau wordt ertoe gemachtigd aan de Nationale

Art. 6.Le Bureau de tarification est autorisé à fournir à la Caisse

Kas voor Rampenschade, bedoeld bij Titel 2, Hoofdstuk 1, van de wet nationale des Calamités visée par le Titre 2, Chapitre 1er, de la loi
van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages
aan private goederen door natuurrampen, alle nodige inlichtingen te causés à des biens privés par des calamités naturelles, tous
verstrekken voor de uitvoering van diens wettelijke opdracht. renseignements nécessaires à l'accomplissement de sa mission légale.
HOOFDSTUK II. - Vaststelling van sommige procedures bij de Nationale CHAPITRE II. - Détermination de certaines procédures auprès de la
Kas voor Rampenschade Caisse nationale des Calamités

Art. 7.De verzekeraar die krachtens artikel 68-8, § 2, van de wet van

Art. 7.L'assureur qui en vertu de l'article 68-8, § 2, de la loi du

25 juni 1992 de grens bereikt heeft of zou kunnen bereiken van de 25 juin 1992 atteint ou pourrait atteindre la limite des indemnités
vergoedingen die hij zal moeten betalen bij een natuurramp, verwittigt qu'il devra payer en raison d'une catastrophe naturelle, en avise
hiervan onmiddellijk de Nationale Kas voor Rampenschade. immédiatement la Caisse nationale des Calamités.
Elke verzekeraar deelt zo spoedig mogelijk aan de Nationale Kas voor Chaque assureur communique le plus rapidement possible à la Caisse
Rampenschade de volgende algemene gegevens mede : nationale des Calamités, les renseignements généraux suivants :
1. het geschatte bedrag van de schade; 1. le montant estimé des dommages;
2. het geschatte bedrag van de schade dat ten laste kan vallen van de 2. le montant estimé des dommages qui peut tomber à charge de la
Nationale Kas voor Rampenschade; Caisse nationale des Calamités;
3. de berekening van de beperking van de vergoeding, bedoeld in 3. le calcul de la limitation de l'indemnisation visé à l'article
artikel 68-8, § 2, van de wet van 25 juni 1992 op basis van de 68-8, § 2, de la loi du 25 juin 1992 établi sur base des données de
gegevens zoals die blijken uit zijn laatste jaarrekening. ses derniers comptes annuels.

Art. 8.De Nationale Kas voor Rampenschade verwittigt onmiddellijk de

Art. 8.La Caisse nationale des Calamités avertit immédiatement

verzekeraar van het feit dat het bedrag van de geschatte schade de l'assureur du fait que le montant des dommages estimés, dépasse les
grenzen overschrijdt, bedoeld in artikel 34-3, derde lid, van voornoemde wet van 12 juli 1976. limites visées à l'article 34-3, alinéa 3, de la loi du 12 juillet 1976 précitée.

Art. 9.Wanneer de door de verzekeraar betaalde vergoedingen, na de

Art. 9.Lorsque les indemnités versées par un assureur, après la

omslag van het resultaat van het beheer bedoeld in artikel 68-9, § 5, répartition du résultat de la gestion visée à l'article 68-9, § 5, de
van de wet van 25 juni 1992, diens vergoedingsgrens overschrijden, la loi du 25 juin 1992, dépassent sa limite d'intervention, il
dient hij een aanvraag tot terugbetaling in bij de Nationale Kas voor introduit une demande de remboursement auprès de la Caisse nationale
Rampenschade met de volgende inlichtingen : des calamités comprenant les renseignements suivants :
1. het globaal bedrag van de vergoedingen dat door de verzekeraar ten 1. le montant global des indemnisations prises en charge par
laste wordt genomen, uitgesplitst tussen het bedrag dat te zijnen l'assureur ventilé entre le montant qui est à sa charge en vertu de
laste is krachtens artikel 68-9, § 5, van de wet van 25 juni 1992 en l'article 68-9, § 5, de la loi du 25 juin 1992 et le montant qu'il a
het bedrag dat hij aan zijn eigen verzekerden heeft gestort krachtens
artikel 68-8 van dezelfde wet. In het laatste geval, verduidelijkt de versé à ses propres assurés en vertu de l'article 68-8, de la même
verzekeraar per verzekeringsovereenkomst de sommen die hij reeds aan loi. Dans ce dernier cas, l'assureur précise, par contrat d'assurance,
zijn verzekerde heeft gestort. les sommes qu'il a déjà versées à son assuré.
2. het bedrag dat ten laste blijft van de Nationale Kas voor 2. le montant qui reste à charge de la Caisse nationale des Calamités
Rampenschade na aftrek van de eventuele voorschotten; sous déduction de tous règlements antérieurs éventuel;,
de berekening van de beperking van de vergoeding bedoeld in artikel 3. le calcul de la limitation de l'indemnisation visé à l'article
68-8, § 2, van de wet van 25 juni 1992 vastgesteld op basis van de 68-8, § 2, de la loi du 25 juin 1992 établi sur base des données de
gegevens van diens jaarrekening vastgesteld voor het jaar dat de datum ses comptes annuels établis l'année précédant la date du sinistre;
van het schadegeval voorafgaat;
4. het rekeningnummer waarop de Nationale Kas voor Rampenschade een 4. le compte sur lequel la Caisse nationale des Calamités peut
betaling kan verrichten. effectuer le versement.
De datum van de poststempel geldt als de datum van de mededeling. La date du cachet de la poste est réputée être la date de la communication.

Art. 10.De Nationale Kas voor Rampenschade gaat tot betaling over

Art. 10.La Caisse nationale des calamités effectue le paiement dans

binnen 90 dagen te rekenen vanaf de mededeling van de inlichtingen les 90 jours à dater de la communication des renseignements visés à
bedoeld in artikel 9. l'article 9.

Art. 11.De inlichtingen bedoeld bij de artikelen 7 en 9 worden

Art. 11.Les informations visées aux articles 7 et 9 sont communiquées

meegedeeld onder de vorm en op de drager die de Nationale Kas voor dans la forme et sur le support déterminés par la Caisse nationale des
Rampenschade vaststelt. Calamités.

Art. 12.De Nationale Kas voor Rampenschade wordt ertoe gemachtigd aan

Art. 12.La Caisse nationale des Calamités est autorisée à demander au

het Tariferingsbureau alle inlichtingen te vragen die voor de Bureau de tarification, toutes informations utiles à l'exercice de sa
uitoefening van haar opdracht in het kader van dit besluit nodig zijn. mission dans le cadre de cet arrêté.

Art. 13.Het Tariferingsbureau treedt in werking op 1 maart 2006.

Art. 13.Le Bureau de Tarification entre en vigueur le 1er mars 2006.

Art. 14.Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Financiën, Onze

Art. 14.Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre des Finances,

Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Economie zijn, Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de l'Economie sont,
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 25 februari 2006. arrêté. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 25 février 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^