Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 25 FEBRUARI 1997. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 25 FEVRIER 1997. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article54, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 54, § 1, eerste lid; | alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van | Vu l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages |
een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers, | |
inzonderheid op de artikelen 2, 5, gewijzigd bij het koninklijk | sociaux pour certains pharmaciens, notamment les articles 2, 5, |
besluit van 31 december 1992, en 6, gewijzigd bij het koninklijk | modifié par l'arrêté royal du 31 décembre 1992, et 6, modifié par |
besluit van 14 maart 1995; | l'arrêté royal du 14 mars 1995; |
Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie | Vu l'avis de la Commission de conventions pharmaciens-organismes |
apothekers-ziekenfondsen uitgebracht op 25 oktober1996; | assureurs émis le 25 octobre 1996; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering uitgebracht op 13 november 1996; | national d'assurance maladie-invalidité, émis le 13 novembre 1996; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 84, eerste lid, 2°, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat de apothekers zo spoedig mogelijk moeten weten dat dit besluit hen voortaan vrijstelt van de persoonlijke bijdrage en met het doel te vermijden dat zij deze intussen betalen; Gelet op het binnen een termijn van drie dagen gegeven advies van de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.In artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 18 maart |
notamment l'article 84, alinéa 1er, 2°, modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par le fait que les pharmaciens doivent savoir au plus tôt que le présent arrêté les dispense désormais de cotisation personnelle et dans le but d'éviter qu'ils ne paient entre-temps celle-ci; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné dans un délai de trois jours; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.A l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 18 mars 1971 |
1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor | instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens, |
sommige apothekers, worden de woorden « en hem het bewijs levert dat | les mots « et de lui produire la peuve de payer lui-même une |
hij zelf een persoonlijke bijdrage betaalt met het oog op de vestiging | cotisation personnelle en vue de la constitution d'une ou de plusieurs |
van een of meer van de in artikel 1 bedoelde renten of pensioenen » | des rentes ou pensions visées à l'article 1er » sont supprimés. |
geschrapt. Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 31 |
koninklijk besluit van 31 december 1992, worden de volgende | décembre 1992, sont apportées les modifications suivantes : dans |
wijzigingen aangebracht : in het eerste lid worden de woorden « De | l'alinéa 1er, les mots « La cotisation personnelle du pharmacien |
persoonlijke bijdrage van de apotheker waarin is voorzien in artikel 2 | |
maar die tot F 2 000 is beperkt en de bijdrage van de verzekering voor | prévue à l'article 2 mais limitée à F 2 000 et la cotisation de |
geneeskundige verzorging worden » vervangen door de woorden « De | l'assurance soins de santé sont versées » sont remplacés par les mots |
bijdrage van de verzekering voor geneeskundige verzorging wordt »; | « La cotisation de l'assurance soins de santé est versée »; |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 14 |
koninklijk besluit van 14 maart 1995, worden de woorden « De | mars 1995, les mots « La cotisation personnelle du pharmacien prévue à |
persoonlijke bijdrage van de apotheker waarin is voorzien in artikel | |
2, wordt vastgesteld op F 2 000, waarbij geen rekening wordt gehouden | l'article 2 est fixée à F 2 000, compte non tenu des cotisations |
met de persoonlijke bijdragen van die apotheker voor een verplichte | personnelles de ce pharmacien, à un régime de pension obligatoire ni |
pensioenregeling en evenmin met de bijdragen die op hem betrekking | des cotisations qui le concernent à une assurance collective |
hebben voor een bovenwettelijke collectieve verzekering met het oog op | |
de samenstelling van een rust- of overlevingspensioen of van beide | extra-légale en vue de la constitution d'une pension de retraite ou de |
pensioenen » geschrapt. | survie ou de ces deux pensions » sont supprimés. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 februari 1997. | Donné à Bruxelles, le 25 février 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |