Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar - stelsel zwaar beroep - 33 jaar - nachtarbeid (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, concernant le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 60 ans - régime de métier lourd - 33 ans - travail de nuit (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 25 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, | collective de travail du 6 juillet 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het stelsel van | des aides seniors de la Communauté flamande, concernant le régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar - | chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 60 ans - |
stelsel zwaar beroep - 33 jaar - nachtarbeid (duur : 1 juli 2023 - 30 | régime de métier lourd - 33 ans - travail de nuit (durée : 1er juillet |
juni 2025) (1) | 2023 - 30 juin 2025) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | . Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, gesloten | travail du 6 juillet 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het stelsel van | des aides seniors de la Communauté flamande, concernant le régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar - | chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 60 ans - |
stelsel zwaar beroep - 33 jaar - nachtarbeid (duur : 1 juli 2023 - 30 | régime de métier lourd - 33 ans - travail de nuit (durée : 1er juillet |
juni 2025). | 2023 - 30 juin 2025). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 december 2023. | Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Vlaamse Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023 | Convention collective de travail du 6 juillet 2023 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 | Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 60 |
jaar - stelsel zwaar beroep - 33 jaar - nachtarbeid (duur : 1 juli | ans - régime de métier lourd - 33 ans - travail de nuit (durée : 1er |
2023 - 30 juni 2025) (Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2023 | juillet 2023 - 30 juin 2025) (Convention enregistrée le 3 août 2023 |
onder het nummer 181380/CO/318.02) | sous le numéro 181380/CO/318.02) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux |
werknemers en de werkgevers van de diensten voor gezinszorg (gezins- | travailleurs et aux employeurs des services d'aide aux familles (aides |
en bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. | familiales et aides seniors) de la Communauté flamande. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | On entend par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins, |
werknemers, arbeiders en bedienden. | ouvriers et employés. |
Art. 2.Wettelijke basissen |
Art. 2.Bases juridiques |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
: | de : |
- artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | - l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van | - la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van | Travail, conclue le 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
indien zij worden ontslagen; | licenciement; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166 van 30 mei 2023 van de | - la convention collective de travail n° 166 du 30 mai 2023 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli | national du Travail, fixant, pour la période allant du 1er juillet |
2023 tot 30 juni 2025, van de voorwaarden voor de toekenning van een | 2023 au 30 juin 2025, les conditions d'octroi d'un complément |
bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met | d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en | d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont |
die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
en arbeidsongeschikt zijn. | secteur de la construction et sont en incapacité de travail. |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
Art. 3.Conditions d'octroi |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst opent geen recht op het SWT, | § 1er. La présente convention collective de travail n'ouvre aucun |
maar bepaalt de voorwaarden waaraan de werknemer moet voldoen opdat | droit au RCC mais définit les conditions auxquelles le travailleur |
hij/zij na ontslag door de werkgever een beroep kan doen op het SWT. | doit satisfaire pour pouvoir bénéficier du RCC, après licenciement par |
Een werknemer kan in ieder geval niet eisen dat de werkgever in het | l'employeur. Un travailleur ne peut en tout cas pas exiger que |
kader van het SWT de arbeidsovereenkomst eenzijdig beëindigt. De | l'employeur mette un terme unilatéralement au contrat de travail dans |
werkgever zal evenwel aanvragen tot het SWT van werknemers met | le cadre du RCC. L'employeur considérera néanmoins de manière positive |
minstens 15 jaar sectoranciënniteit positief benaderen. | les demandes de RCC émanant de travailleurs comptant au moins 15 ans |
d'ancienneté sectorielle. | |
§ 2. De bedrijfstoeslag, ingevoerd in het kader van de collectieve | § 2. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de | convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au |
Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden | sein du Conseil national du travail, est octroyé aux travailleurs qui |
ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de | sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation |
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die voldoen aan de | sur les contrats de travail et qui satisfont aux conditions citées |
hieronder vermelde voorwaarden. | ci-après. |
§ 3. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze | § 3. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
§ 4. De leeftijdsvoorwaarde is 60 jaar en dient te worden bereikt | § 4. La condition d'âge est de 60 ans et doit être atteinte pendant la |
tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik | durée de validité de la présente convention et au moment de la fin du |
van het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
§ 5. De beroepsloopbaanvereiste bedraagt 33 jaar en moet uiterlijk op | § 5. L'exigence de carrière est de 33 ans et doit être atteinte au |
het einde van de arbeidsovereenkomst worden bereikt. | plus tard à la fin du contrat de travail. |
Bovendien moeten de werknemers : | De plus, il faut que ces travailleurs : |
- Hetzij minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals | - Soit aient travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel |
bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van | que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 |
23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor | du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en |
ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid | équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes |
met nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve | de travail comportant des prestations de nuit, modifiée par les |
arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies | conventions collectives de travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° |
van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001; | 46septies du 25 avril 1995 et n° 46duodecies du 19 décembre 2001; |
- Hetzij gewerkt hebben in een zwaar beroep : | - Soit aient été occupés dans le cadre d'un métier lourd : |
1° gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop | 1° pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 |
van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
of | ou |
2° gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop | 2° pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 |
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
het einde van de arbeidsovereenkomst. Wordt als "zwaar beroep" beschouwd : 1° het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; 2° het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent | contrat de travail. Est considéré comme un "métier lourd" : 1° le travail effectué en équipes successives, plus particulièrement le travail en équipes effectué en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins, lesquels font le même travail tant en ce qui concerne son objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de leurs tâches journalières, à condition que le travailleur alterne d'équipe; 2° le travail en services interrompus dans lequel la personne concernée est en permanence occupée en prestations de jour et où au |
werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 | moins 11 heures séparent le début et la fin du temps de travail avec |
uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en | une interruption d'au moins 3 heures et un nombre minimum de |
minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de | prestations de 7 heures. Par "permanent", il faut entendre : que le |
onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en | service interrompu soit le régime habituel du travailleur et qu'il ne |
dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; | soit pas occasionnellement occupé dans un tel régime; |
3° het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de | 3° le travail sous un régime de travail visé à l'article 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart 1990 en | convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. | obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
Wordt gelijkgesteld met werknemers bedoeld in artikel 1 van de | Est assimilé aux travailleurs visés à l'article 1er de ladite |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, het varend personeel | convention collective de travail n° 46, le personnel navigant occupé à |
tewerkgesteld aan werken van vervoer in de lucht dat gewoonlijk | des travaux de transport par air habituellement occupé dans des |
tewerkgesteld is in arbeidsregelingen met prestaties tussen 20 uur en | régimes de travail avec prestations entre 20 heures et 6 heures, mais |
6 uur, maar met uitsluiting van : | à l'exclusion : |
1) de werknemers die uitsluitend prestaties verrichten tussen 6 uur en | 1) des travailleurs dont les prestations se situent exclusivement |
24 uur; | entre 6 heures et 24 heures; |
2) de werknemers die gewoonlijk beginnen te werken vanaf 5 uur. | 2) des travailleurs dont les prestations débutent habituellement à partir de 5 heures. |
§ 6. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt na de geldigheidsduur | § 6. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de | validité de la présente convention collective de travail, maintient le |
bedrijfstoeslag. | droit au complément d'entreprise. |
Bovendien moet de werknemer voldoen aan de anciënniteitsvoorwaarde die | Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté |
van toepassing is op het einde van de arbeidsovereenkomst, uiterlijk | qui est applicable à la fin du contrat de travail au plus tard à la |
op het einde van zijn/haar arbeidsovereenkomst. | fin de son contrat de travail. |
Art. 4.De bedrijfstoeslag |
Art. 4.Le complément d'entreprise |
De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen | Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions |
voorzien in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | de la convention collective de travail n° 17 précitée. |
De bedrijfstoeslag is ten laste van de werkgever en wordt berekend | Le complément d'entreprise est à la charge de l'employeur et est |
volgens de bepalingen voorzien in de artikelen 5, 6 en 7 van de | calculé selon les dispositions prévues aux articles 5, 6 et 7 de |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (uitgezonderd andere | ladite convention collective de travail n° 17 (à l'exception d'autres |
(gunstigere) berekeningsmodaliteiten overeengekomen tussen | modalités de calcul (plus favorables) convenues entre les parties |
ondertekenende partijen). | signataires). |
Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil | Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la |
tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering. | différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de |
De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een | chômage. Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties |
kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de | conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à l'âge de |
pensioengerechtigde leeftijd. | la pension de retraite. |
De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van | L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. |
Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van de werkgever in | Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge de |
geval van werkhervatting als werknemer of als zelfstandige. | l'employeur en cas de reprise du travail comme salarié ou comme |
Art. 5.Berekeningsbasis |
indépendant. Art. 5.Base de calcul |
§ 1. Voor werknemers die genieten van een stelsel van vermindering van | § 1er. Pour les travailleurs qui bénéficient d'un régime de réduction |
arbeidsprestaties en die overstappen naar een SWT wordt de | des prestations de travail et qui passent à un RCC, le complément |
bedrijfstoeslag berekend op basis van het brutoloon dat de werknemer | d'entreprise est calculé sur la base du salaire brut que le |
had verdiend indien hij zijn arbeidsprestaties niet had verminderd. | travailleur aurait gagné s'il n'avait pas diminué ses prestations de travail. |
§ 2. Indien de werknemer in een periode van 5 jaar voorafgaand aan de | § 2. Si, dans une période de 5 ans précédant la demande d'un régime de |
aanvraag van een stelsel van vermindering van arbeidsprestaties, | réduction des prestations de travail, le travailleur a augmenté son |
zijn/haar arbeidsritme heeft verhoogd, wordt het referteloon voor de | rythme de travail, le salaire de référence pour le complément |
bedrijfstoeslag berekend op basis van het gemiddeld arbeidsritme over | d'entreprise est calculé sur la base du rythme de travail moyen sur |
een periode van 10 jaar voorafgaand aan die vermindering van | une période de 10 ans précédant cette diminution des prestations de |
arbeidsprestaties. | travail. |
Art. 6.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag |
Art. 6.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise |
Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de | |
arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar | Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de |
vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk | son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement |
besluit van 3 mei 2007. | conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. |
Art. 7.Slotbepalingen |
Art. 7.Dispositions finales |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 juli 2023 | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2025. | juillet 2023 et cesse de produire ses effets au 30 juin 2025. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 december 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 décembre 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |