Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het informatieveiligheidscomité | Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du comité de sécurité de l'information |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 25 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het informatieveiligheidscomité FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 25 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du comité de sécurité de l'information PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie | Vu la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, artikel 45, vervangen | l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, |
bij de wet van 5 september 2018; | l'article 45, remplacé par la loi du 5 septembre 2018 ; |
Gelet op de wet van 15 augustus 2012 houdende oprichting en | Vu la loi du 15 août 2012 relative à la création et à l'organisation |
organisatie van een federale dienstenintegrator, artikel 35/5, | d'un intégrateur de services fédéral, l'article 35/5, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 5 september 2018; | loi du 5 septembre 2018 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 november 2018 tot goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 12 novembre 2018 portant approbation du règlement |
van het huishoudelijk reglement van het informatieveiligheidscomité; | d'ordre intérieur du comité de sécurité de l'information ; |
Gelet op de wet van 23 november 2023 betreffende maatregelen van | Vu la loi du 23 novembre 2023 concernant des mesures de police |
bestuurlijke politie inzake reisbeperkingen en het Passagier | administrative en matière de restrictions de voyage et de Formulaire |
Lokalisatie Formulier en houdende wijzigingen van diverse bepalingen | de Localisation du Passager et modifiant diverses dispositions |
betreffende het Informatieveiligheidscomité; | relatives au Comité de sécurité de l'information ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 12 décembre 2023 ; |
december 2023; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, ingevolge hetwelk dit besluit is vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse, omdat het bepalingen van autoregulering betreft; Op voordracht van de eerste minister, de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en de staatssecretaris voor Digitalisering en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van het informatieveiligheidscomité wordt goedgekeurd. Het vervangt het huishoudelijk reglement dat werd goedgekeurd bij het |
diverses en matière de simplification administrative, en vertu duquel le présent arrêté est dispensé d'une analyse d'impact de la réglementation, car il s'agit de dispositions d'autorégulation ; Sur la proposition du premier ministre, le ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et du secrétaire d'état à la Digitalisation et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du comité de sécurité de l'information joint en annexe du présent arrêté est approuvé. Il remplace le règlement d'ordre intérieur qui a été approuvé par |
koninklijk besluit van 12 november 2018. | l'arrêté royal du 12 novembre 2018. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 6 december 2023. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 6 décembre 2023. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken, de minister bevoegd |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, |
voor Volksgezondheid en de staatssecretaris bevoegd voor | le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et le |
secrétaire d'état qui a la Digitalisation dans ses attributions sont | |
Digitalisering zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 december 2023. | Fait à Bruxelles, le 25 décembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De staatssecretaris voor Digitalisering, | Le secrétaire d'état à la Digitalisation, |
M. MICHEL | M. MICHEL |
INFORMATIEVEILIGHEIDSCOMITE | COMITE DE SECURITE DE L'INFORMATION |
huishoudelijk reglement | Règlement d'ordre intérieur |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Het informatieveiligheidscomité is opgericht bij de wet van |
Article 1er.Le Comité de sécurité de l'information est institué par |
5 september 2018 tot oprichting van het informatieveiligheidscomité en | la loi du 5 septembre 2018 instituant le comité de sécurité de |
tot wijziging van diverse wetten betreffende de uitvoering van | l'information et modifiant diverses lois concernant la mise en oeuvre |
verordening (EU) 2016/679 van 27 april 2016 van het Europees Parlement | du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 |
en de Raad betreffende de bescherming van natuurlijke personen in | avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard |
verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het | du traitement des données à caractère personnel et à la libre |
vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van richtlijn 95/46/EG. | circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE. |
Het huishoudelijk reglement van het informatieveiligheidscomité is | Le règlement d'ordre intérieur du Comité de sécurité de l'information |
opgesteld overeenkomstig artikel 35/5 van de wet van 15 augustus 2012 | est établi conformément à l'article 35/5 de la loi du 15 août 2012 |
houdende oprichting en organisatie van een federale dienstenintegrator | relative à la création et à l'organisation d'un intégrateur de |
en artikel 45 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en | services fédéral et à l'article 45 de la loi du 15 janvier 1990 |
organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. Tenzij | relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de |
uitdrukkelijk anders vermeld, geldt het zowel voor de kamer federale | la sécurité sociale. Sauf stipulation contraire, il est valable à la |
overheid als voor de kamer sociale zekerheid en gezondheid. | fois pour la chambre autorité fédérale et pour la chambre sécurité sociale et santé. |
Art. 2.Het informatieveiligheidscomité heeft zijn zetel te Brussel, |
Art. 2.Le Comité de sécurité de l'information siège à Bruxelles, |
respectievelijk in de lokalen van de federale overheidsdienst Beleid | respectivement dans les locaux du service public fédéral Stratégie et |
en Ondersteuning, Simon Bolivarlaan 30, WTC III, te 1000 Brussel (voor | Appui, boulevard Simon Bolivar 30, WTC III, à 1000 Bruxelles (en ce |
wat betreft de activiteiten van de kamer federale overheid) en in de | qui concerne les activités de la chambre autorité fédérale) et dans |
lokalen van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het | les locaux de la Banque Carrefour de la sécurité sociale et de la |
eHealth-platform, Willebroekkaai 38, te 1000 Brussel (voor wat betreft | Plate-forme eHealth, quai de Willebroeck 38, à 1000 Bruxelles (en ce |
de activiteiten van de kamer sociale zekerheid en gezondheid). | qui concerne les activités de la chambre sécurité sociale et santé). |
Het secretariaat van de kamer federale overheid wordt waargenomen door | Le secrétariat de la chambre autorité fédérale est assuré par le |
de federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning. Het secretariaat | service public fédéral Stratégie et Appui. Le secrétariat de la |
van de kamer sociale zekerheid en gezondheid wordt waargenomen door de | chambre sécurité sociale et santé est assuré par la Banque Carrefour |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het eHealth-platform. Voor | de la sécurité sociale et par la Plate-forme eHealth. Pour les |
de vergaderingen in verenigde kamers wordt het secretariaat van het | réunions en chambres réunies, le secrétariat du Comité de sécurité de |
informatieveiligheidscomité waargenomen door de drie voormelde | l'information est assuré par les trois instances précitées, de commun |
organisaties samen, in onderling overleg. | accord. |
De voorzitter waakt over de goede werking van het | Le président veille au bon fonctionnement du Comité de sécurité de |
informatieveiligheidscomité. | l'information. |
HOOFDSTUK II. - Organisatie van de vergaderingen | CHAPITRE II. - Organisation des réunions |
Art. 3.De voorzitter roept het informatieveiligheidscomité samen, in beginsel één keer per maand voor elke kamer, stelt de locatie, de dag en het uur van de vergaderingen vast en bepaalt de dagorde. De vergaderingen van het informatieveiligheidscomité kunnen fysiek, digitaal of hybride plaatsvinden. Art. 4.§ 1. Het secretariaat informeert vooraf bij elk werkend lid of het een vergadering van het informatieveiligheidscomité kan bijwonen. Enkel indien een werkend lid laat weten dat dit niet het geval is, wordt zijn plaatsvervanger uitgenodigd om deze vergadering bij te wonen. In afwijking van het eerste lid kan een plaatsvervangend lid met de hoedanigheid van jurist een vergadering van de kamer sociale zekerheid en gezondheid ook bijwonen indien noch het ander werkend lid met de hoedanigheid van jurist noch diens plaatsvervanger aanwezig kunnen zijn. In afwijking van het eerste lid kan een plaatsvervangend lid met de hoedanigheid van arts een vergadering van de kamer sociale zekerheid en gezondheid ook bijwonen indien noch het ander werkend lid met de hoedanigheid van arts noch diens plaatsvervanger aanwezig kunnen zijn. |
Art. 3.Le président convoque le Comité de sécurité de l'information, en principe une fois par mois pour chaque chambre, fixe le lieu, la date et l'heure des réunions et détermine l'ordre du jour. Les réunions du Comité de sécurité de l'information peuvent avoir lieu de manière physique, en ligne ou de façon hybride. Art. 4.§ 1er. Le secrétariat s'informe préalablement auprès de chaque membre effectif s'il pourra assister à une réunion du Comité de sécurité de l'information. Ce n'est que lorsqu'un membre effectif fait savoir qu'il est empêché que son membre suppléant sera invité à assister à la réunion. Par dérogation à l'alinéa premier, un membre suppléant ayant la qualité de juriste peut aussi assister à une réunion de la chambre sécurité sociale et santé si ni l'autre membre effectif ayant la qualité de juriste, ni son suppléant ne peuvent être présents à la réunion. Par dérogation à l'alinéa premier, un membre suppléant ayant la qualité de médecin peut aussi assister à une réunion de la chambre sécurité sociale et santé si ni l'autre membre effectif ayant la qualité de médecin, ni son suppléant ne peuvent être présents à la réunion. |
§ 2. De medewerkers van de federale overheidsdienst Beleid en | § 2. Les collaborateurs du service public fédéral Stratégie et Appui |
Ondersteuning en de federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken die de | et du service public fédéral Intérieur qui ont préparé les dossiers à |
te bespreken dossiers hebben voorbereid, mogen de vergaderingen van de | examiner, peuvent assister aux réunions de la chambre autorité |
kamer federale overheid en de vergaderingen in verenigde kamers | fédérale et aux réunions en chambres réunies, mais seulement avec |
bijwonen, maar louter met adviesbevoegdheid. | pouvoir consultatif. |
De medewerkers van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het | Les collaborateurs de la Banque Carrefour de la sécurité sociale et de |
eHealth-platform die de te bespreken dossiers hebben voorbereid, mogen | la Plate-forme eHealth qui ont préparé les dossiers à examiner, |
de vergaderingen van de kamer sociale zekerheid en gezondheid en de | peuvent assister aux réunions de la chambre sécurité sociale et santé |
vergaderingen in verenigde kamers bijwonen, maar louter met | et aux réunions en chambres réunies, mais seulement avec pouvoir |
adviesbevoegdheid. | consultatif. |
§ 3. De vergaderingen van de kamer federale overheid worden bijgewoond | § 3. Le représentant du ministre compétent pour l'agenda numérique |
door de vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor digitale | assiste aux réunions de la chambre fédérale. Le représentant du |
agenda. De vergaderingen van de kamer sociale zekerheid en gezondheid | ministre compétent pour les affaires sociales et le représentant du |
worden bijgewoond door de vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor sociale zaken en de vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor volksgezondheid. De vergaderingen van de verenigde kamers worden bijgewoond door de respectieve vertegenwoordigers van alle voormelde ministers. Art. 5.Het secretariaat van het informatieveiligheidscomité verstuurt de uitnodigingen voor de vergaderingen, vergezeld van de dagorde en de beschikbare documenten, minstens vier kalenderdagen vooraf aan de leden die de vergadering zullen bijwonen, alsook aan de ministers die bevoegd zijn voor respectievelijk digitale agenda, sociale zaken en volksgezondheid en aan de door hen aangeduide vertegenwoordigers. Dit gebeurt uitsluitend per elektronische post. Van het eerste lid kan enkel worden afgeweken in spoedeisende of bijzondere gevallen, die door de voorzitter worden beoordeeld. In voorkomend geval kunnen de leden van het informatieveiligheidscomité per elektronische post worden gevraagd om hun standpunt met betrekking tot een ontwerpberaadslaging te laten blijken binnen een zekere termijn. Die ontwerpberaadslaging wordt dan op hetzelfde moment ook overgemaakt aan de voormelde ministers en aan de vertegenwoordigers die zij hebben aangeduid. |
ministre compétent pour la santé publique assistent aux réunions de la chambre sécurité sociale et santé. Les représentants respectifs des ministres précités assistent aux réunions des chambres réunies. Art. 5.Le secrétariat du Comité de sécurité de l'information envoie les invitations pour les réunions, accompagnées de l'ordre du jour et des documents disponibles, au moins quatre jours calendrier à l'avance aux membres qui assisteront à la réunion ainsi qu'aux ministres compétents pour respectivement l'agenda numérique, les affaires sociales et la santé publique et aux représentants désignés par eux. Ces documents sont envoyés uniquement par courrier électronique. Il ne peut être dérogé à l'alinéa premier que dans les cas jugés urgents ou exceptionnels par le président. Le cas échéant, les membres du Comité de sécurité de l'information peuvent être invités par courrier électronique à formuler leur point de vue relatif à un projet de délibération dans un délai déterminé. Ensuite, ce projet de délibération est aussi transmis simultanément aux ministres précités et aux représentants qu'ils ont désignés. |
Art. 6.De organisaties vermeld in artikel 35/4 van de wet van 15 |
Art. 6.Les instances mentionnées à l'article 35/4 de la loi du 15 |
augustus 2012 houdende oprichting en organisatie van een federale | août 2012 relative à la création et à l'organisation d'un intégrateur |
dienstenintegrator en in artikel 42 van de wet van 15 januari 1990 | de services fédéral et à l'article 42 de la loi du 15 janvier 1990 |
houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de | relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de |
Sociale Zekerheid stellen hun respectieve juridische en technische | la sécurité sociale établissent leurs rapports techniques et |
verslagen op. | juridiques respectifs. |
Die juridische en technische verslagen worden opgesteld in de vorm van | Ces rapports techniques et juridiques sont établis sous la forme d'un |
een kort document waarin de aangelegenheid in kwestie en de eventuele | document succinct, précisant brièvement la matière en question ainsi |
bijzondere aandachtspunten bondig worden toegelicht en waaraan de | que les points d'attention particuliers, auquel est annexé le projet |
ontwerpberaadslaging over de aangelegenheid in kwestie als bijlage | de délibération traitant de la matière en question. |
wordt toegevoegd. | |
HOOFDSTUK III. - Verloop van de vergaderingen | CHAPITRE III. - Déroulement des réunions |
Art. 7.Het informatieveiligheidscomité vergadert met gesloten deuren. |
Art. 7.Le Comité de sécurité de l'information se réunit à huis clos. |
Het kan echter beslissen om bij de behandeling van een aangelegenheid | Dans le cadre du traitement d'une matière, il peut cependant décider |
derden (zoals betrokken partijen of deskundigen) uit te nodigen om hen | d'inviter des tiers (tels des parties concernées ou des experts) à les |
te horen over de betrokken aangelegenheid. De derden mogen niet | entendre sur la matière en question. Les tiers ne peuvent pas |
deelnemen aan de beraadslaging zelf (het auditoraat kan en moet wel | participer à la délibération elle-même (les membres de l'auditorat |
aanwezig zijn). | peuvent et doivent être présents). |
Art. 8.§ 1. Een kamer van het informatieveiligheidscomité kan slechts |
Art. 8.§ 1er. Une chambre du Comité de sécurité de l'information ne |
geldig beraadslagen als minstens drie leden, de voorzitter en de leden | peut décider valablement que si au moins trois membres sont présents, |
met raadgevende stem niet meegerekend, aanwezig zijn. Voor een geldige | le président et les membres ayant voix consultative non compris. Pour |
vergadering van het informatieveiligheidscomité in verenigde kamers | une réunion valable du Comité de sécurité de l'information en chambres |
moeten per kamer drie leden aanwezig zijn. | réunies, trois membres par chambre doivent être présents. |
Indien er onvoldoende leden aanwezig zijn om geldig te beraadslagen, | En cas de nombre insuffisant de membres présents pour décider |
kan de voorzitter ofwel een nieuwe vergadering organiseren waarop de | valablement, le président peut soit organiser une nouvelle réunion qui |
dagorde van de initiële vergadering wordt hernomen, ofwel de | reprendra l'ordre du jour de la réunion initiale, soit décider de tout |
aangelegenheden van de dagorde toch laten bespreken door de aanwezige | de même faire examiner les points de l'ordre du jour par les membres |
leden en daarna laten afhandelen op de wijze vermeld in artikel 5, | présents et d'ensuite les faire régler selon les modalités fixées à |
tweede lid. | l'article 5, alinéa 2. |
§ 2. Een lid dat een belangenconflict met betrekking tot een punt van | § 2. Un membre invoquant un conflit d'intérêt concernant un point de |
de dagorde van de vergadering heeft, deelt dat vóór de aanvang van de | l'ordre du jour de la réunion, le communique au président avant le |
bespreking ervan aan de voorzitter mee. De voorzitter kan eisen dat | début de l'examen de ce point. Le président peut exiger qu'un membre |
een lid zich terugtrekt wegens een vastgesteld belangenconflict. | |
Een belangenconflict doet zich voor wanneer de onpartijdige en | se retire en raison de la constatation d'un conflit d'intérêt. |
objectieve uitoefening van het lidmaatschap of de naleving van de | Un conflit d'intérêt se manifeste lorsque l'exercice impartial et |
principes van eerlijke concurrentie, niet-discriminatie en gelijke | objectif de la qualité de membre ou le respect des principes de |
behandeling in het gedrang komen omwille van een belang dat gedeeld | concurrence loyale, de non-discrimination et d'égalité de traitement |
wordt met een persoon of instantie vermeld in het te behandelen dossier. | est remis en question en raison d'un intérêt partagé avec une personne |
Het lid verlaat de vergadering en neemt niet deel aan de behandeling | ou une instance mentionnée dans le dossier à traiter. |
van het dossier. Eventueel kan het lid op vraag van het | Le membre quitte la réunion et ne participe pas à l'examen du dossier. |
informatieveiligheidscomité de bespreking vóór de beraadslaging toch | Le membre peut toutefois, à la demande du Comité de sécurité de |
bijwonen, louter voor het verschaffen van verduidelijkingen in functie | l'information, éventuellement assister à l'examen préalablement à la |
van zijn specifieke kennis of competenties. Het lid mag niet deelnemen | délibération, et ce uniquement pour fournir des précisions en fonction |
aan de beraadslaging zelf. | de ses connaissances ou compétences spécifiques. Le membre ne peut pas |
participer à la délibération elle-même. | |
Art. 9.§ 1. Het informatieveiligheidscomité streeft unanimiteit in de |
Art. 9.§ 1er. Le Comité de sécurité de l'information tend à obtenir |
besluitvorming na. Indien geen unanimiteit kan worden bewerkstelligd | l'unanimité dans sa prise de décision. En l'absence d'unanimité ou à |
of een lid daar uitdrukkelijk om vraagt, wordt over de aangelegenheid | la demande explicite d'un membre, le point en question est voté à main |
in kwestie bij handopsteking of door middel van een valabel digitaal | levée ou au moyen d'une alternative numérique valable par les membres |
alternatief gestemd door de aanwezige leden en wordt beslist bij | présents et il est décidé à la majorité absolue des voix. En cas de |
volstrekte meerderheid. Bij staking van stemmen is de stem van de | partage des voix, la voix du président est prépondérante. Le rapport |
voorzitter doorslaggevend. Het verslag van de vergadering vermeldt de opmerkingen en het resultaat van de stemming. § 2. Ten laatste de eerste werkdag na de vergadering of na de einddatum van de procedure bedoeld in artikel 5, tweede lid, verzendt het secretariaat de goedgekeurde beraadslagingen per elektronische post aan de bevoegde ministers en hun vertegenwoordigers. De bevoegde ministers zijn (wat betreft de kamer federale overheid) de minister bevoegd voor digitale agenda, (wat betreft de kamer sociale zekerheid en gezondheid) de minister bevoegd voor sociale zaken en de minister bevoegd voor volksgezondheid en (wat betreft de verenigde kamers) alle | de la réunion fera mention des remarques formulées et du résultat du vote. § 2. Au plus tard le premier jour ouvrable suivant la réunion ou la date de fin de la procédure visée à l'article 5, alinéa 2, le secrétariat envoie les délibérations approuvées, par courrier électronique, aux ministres compétents et à leurs représentants. Les ministres compétents sont (en ce qui concerne la chambre autorité fédérale) le ministre compétent pour l'agenda numérique, (en ce qui concerne la chambre sécurité sociale et santé) le ministre compétent pour les affaires sociales et le ministre compétent pour la santé publique et (en ce qui concerne les chambres réunies) tous les |
voormelde ministers. Als zij vaststellen dat een beraadslaging niet in | ministres précités. Lorsqu'ils constatent qu'une délibération n'est |
overeenstemming is met de bepalingen van de voormelde wetten van 15 | pas conforme aux dispositions des lois précitées du 15 janvier 1990 et |
januari 1990 en 15 augustus 2012 en elke andere regelgeving tot | du 15 août 2012 et de toute autre réglementation relative à la |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer, kunnen zij het | protection de la vie privée, ils peuvent, au plus tard dix jours |
informatieveiligheidscomité ten laatste tien werkdagen na de | ouvrables à compter de la réunion ou de la date de fin de la procédure |
vergadering of na de einddatum van de procedure bedoeld in artikel 5, | visée à l'article 5, alinéa 2, obliger le Comité de sécurité de |
tweede lid, op een met redenen omklede wijze en met inachtneming van | l'information, de manière motivée et dans le respect de la |
de geldende regelgeving opleggen om de beraadslaging aan te passen op | réglementation en vigueur, d'adapter la délibération sur les points |
de punten die zij aangeven. | qu'ils indiquent. |
§ 3. In het opschrift van de definitieve beraadslaging wordt als datum | § 3. Dans le titre de la délibération définitive, il est mentionné |
vermeld, hetzij de datum van de vergadering, hetzij de datum waarop de | comme date, soit la date de la réunion, soit la date à laquelle la |
procedure bedoeld in artikel 5, tweede lid, met gunstig resultaat werd | procédure visée à l'article 5, alinéa 2, a été clôturée avec une |
afgerond. In het besluit van de definitieve beraadslaging wordt | résultat positif. Dans la conclusion de la délibération, il est |
uitdrukkelijk vermeld op welke datum zij in werking treedt. | mentionné explicitement à quelle date la délibération entre en |
Art. 10.Van de vergaderingen van het informatieveiligheidscomité |
vigueur. Art. 10.Les réunions du Comité de sécurité de l'information donnent |
wordt een ontwerpverslag opgesteld, door de federale overheidsdienst | lieu à l'établissement d'un projet de rapport, rédigé par le service |
Beleid en Ondersteuning voor wat betreft de kamer federale overheid, | public fédéral Stratégie et Appui en ce qui concerne la chambre |
door de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het eHealth-platform | autorité fédérale, par la Banque Carrefour de la sécurité sociale et |
voor wat betreft de kamer sociale zekerheid en gezondheid en door de | la Plate-forme eHealth en ce qui concerne la chambre sécurité sociale |
drie voormelde organisaties samen, in onderling overleg, voor wat betreft de vergaderingen in verenigde kamers. | et santé et par les trois instances précitées, de commun accord, en ce |
Het ontwerpverslag bevat de datum, het beginuur en het einduur van de | qui concerne les réunions en chambres réunies. |
vergadering, de naam van de aanwezige personen en de verontschuldigde | Le projet de rapport contient la date, l'heure de début et de fin de |
personen, de korte samenvatting van de discussies en de genomen | la séance, le nom des personnes présentes et excusées, un résumé |
beslissingen. Het ontwerpverslag wordt ter goedkeuring voorgelegd | succinct des discussions et les décisions prises. Le projet de rapport |
tijdens de eerstvolgende vergadering van de betrokken kamer van het | est soumis pour approbation lors de la prochaine séance de la chambre |
informatieveiligheidscomité en heeft, net als de (eventueel | concernée du Comité de sécurité de l'information et revêt, tout comme |
aangepaste) goedgekeurde versie ervan, een vertrouwelijk karakter. | sa version approuvée (éventuellement adaptée), un caractère |
Desgevallend wordt in het ontwerpverslag ook melding gemaakt van de | confidentiel. Le cas échéant, le projet de rapport mentionne également |
tijdige tussenkomst van de bevoegde ministers, bedoeld in artikel 9, § | l'intervention en temps utile des ministres compétents visés à |
2, en van de aanpassingen die in functie daarvan in de eerder door het | l'article 9, § 2, et les adaptations réalisées en conséquence dans les |
informatieveiligheidscomité goedgekeurde beraadslagingen werden | délibérations préalablement approuvées par le Comité de sécurité de |
doorgevoerd. | l'information. |
Art. 11.De beraadslagingen van het informatieveiligheidscomité worden |
Art. 11.Les délibérations du Comité de sécurité de l'information sont |
gepubliceerd op de respectieve websites van de federale | publiées sur les sites internet respectifs du service public fédéral |
overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, de Kruispuntbank van de | Stratégie et Appui, de la Banque Carrefour de la sécurité sociale et |
Sociale Zekerheid en het eHealth-platform, overeenkomstig artikel 35/1 | de la Plate-forme eHealth, conformément à l'article 35/1 de la loi du |
van de wet van 15 augustus 2012 houdende oprichting en organisatie van | 15 août 2012 relative à la création et à l'organisation d'un |
een federale dienstenintegrator en artikel 46 van de wet van 15 | intégrateur de services fédéral et à l'article 46 de la loi du 15 |
januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank | janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une |
van de Sociale Zekerheid. In de gepubliceerde beraadslagingen wordt in | Banque-carrefour de la sécurité sociale. Dans les délibérations |
beginsel elke verwijzing naar geïdentificeerde of identificeerbare | publiées, toute référence à des personnes physiques identifiées ou |
natuurlijke personen verwijderd. | identifiables est en principe supprimée. |
Art. 12.Indien een aangelegenheid met toepassing van artikel 5, |
Art. 12.Si un point est soumis aux membres au moyen d'une procédure |
tweede lid, met een schriftelijke procedure aan de leden wordt | écrite en application de l'article 5, alinéa 2, le président fixe, en |
voorgelegd, bepaalt de voorzitter in functie van het belang ervan de | fonction de son importance, le délai dans lequel les membres doivent |
termijn waarover de leden beschikken om hun standpunt over te maken. | transmettre leur point de vue. Ce délai ne peut en aucun cas être |
Die termijn mag in geen geval minder dan drie kalenderdagen bedragen. | inférieur à trois jours calendrier. |
Indien een lid binnen de vermelde termijn met een redelijke motivering | Si un membre fait savoir, dans le délai fixé, avec une motivation |
laat weten niet akkoord te gaan met de toepassing van de schriftelijke | raisonnable qu'il n'est pas d'accord avec l'application de la |
procedure stelt de voorzitter de andere gecontacteerde leden daarvan | procédure écrite, le président en informe les autres membres et |
in kennis en zet hij de bespreking van de aangelegenheid op de dagorde | inscrit l'examen du point à l'ordre du jour de la prochaine réunion |
van de eerstvolgende (eventueel bijzondere) vergadering. | (éventuellement particulière). |
De ontwerpberaadslaging, eventueel aangepast in functie van de | Le projet de délibération, éventuellement adapté en fonction des |
opmerkingen van de gecontacteerde leden, wordt als goedgekeurd | remarques des membres contactés, est considéré comme approuvé |
beschouwd indien geen enkel gecontacteerd lid er zich binnen de | lorsqu'aucun des membres contactés ne s'y est opposé dans le délai |
vermelde termijn tegen verzet heeft. Vanaf dan geldt hetgeen vermeld | indiqué. Dès ce moment, ce qui est mentionné à l'article 9, § 2 |
is in artikel 9, § 2. | s'applique. |
HOOFDSTUK IV. - Indienen van aanvragen | CHAPITRE IV. - Introduction de demandes |
Art. 13.Aanvragen tot het bekomen van een beraadslaging worden |
Art. 13.Les demandes visant à obtenir une délibération sont |
elektronisch aan het informatieveiligheidscomité overgemaakt. Het | transmises par la voie électronique au Comité de sécurité de |
secretariaat deelt uiterlijk een week na de ontvangst elektronisch aan | l'information. Le secrétariat communique, au plus tard dans un délai |
de aanvrager mee dat het diens aanvraag heeft ontvangen en vermeldt | d'une semaine à compter de la réception, par la voie électronique, au |
daarbij of de ingediende aanvraag al dan niet volledig is en welke | demandeur qu'il a reçu sa demande et indique que la demande introduite |
elementen desgevallend nog moeten worden toegevoegd om het | (n')est (pas) complète et quels éléments doivent être ajoutés, le cas |
informatieveiligheidscomité in staat te stellen binnen de door de | échéant, pour permettre au comité de sécurité de l'information de |
regelgeving voorziene termijn een beraadslaging te verlenen. | rendre une délibération dans les délais prévus par la réglementation. |
Art. 14.§ 1. Het informatieveiligheidscomité beslist uitsluitend over |
Art. 14.§ 1er. Le Comité de sécurité de l'information se prononce |
aanvragen tot beraadslaging die minstens op een duidelijke en | uniquement sur des demandes de délibération qui contiennent au moins, |
exhaustieve wijze de elementen bevatten die zijn opgenomen in het | selon des modalités précises et exhaustives, les éléments repris dans |
"model van aanvraag" dat het ter beschikking stelt op de websites van | le « modèle de demande » mis à la disposition sur les sites internet |
de federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, de Kruispuntbank | du service public fédéral Stratégie et Appui, de la Banque Carrefour |
van de Sociale Zekerheid en het eHealth-platform. | de la sécurité sociale et de la Plate-forme eHealth. |
Indien wordt vastgesteld dat de aanvraag niet alle noodzakelijke | S'il est constaté que la demande ne contient pas tous les éléments |
elementen voor de behandeling ervan bevat, deelt het secretariaat of | nécessaires à son traitement, le secrétariat ou un collaborateur de |
een medewerker van de instantie die het dossier voorbereidt in de | l'instance qui prépare le dossier informe le demandeur, dans l'accusé |
hogervermelde ontvangstbevestiging aan de aanvrager mee welke | de réception précité, sur les éléments manquants pour compléter la |
elementen ontbreken om de aanvraag te vervolledigen. Zodra al die | demande. Dès que tous ces éléments ont effectivement été transférés, |
elementen effectief zijn overgemaakt, gelden de bepalingen van § 2, eerste lid. | les dispositions du § 2, alinéa 1er, sont applicables. |
§ 2. Voor zover een aanvraag alle noodzakelijke elementen voor de | § 2. Pour autant qu'une demande contienne tous les éléments |
behandeling ervan bevat en als dusdanig wordt ingediend binnen de | nécessaires au traitement et qu'elle est introduite en tant que telle |
dertig kalenderdagen vóór een bepaalde vergadering van de bevoegde | dans les trente jours calendrier précédant une réunion déterminée de |
kamer(s) van het informatieveiligheidscomité wordt zij in beginsel ten | la (des) chambre(s) compétente(s) du Comité de sécurité de |
laatste behandeld tijdens de vergadering die op de voormelde | l'information, elle est en principe traitée au plus tard pendant la |
vergadering volgt. | réunion qui suit la réunion précitée. |
Pour les besoins des demandeurs, le calendrier des réunions du Comité | |
Ten behoeve van de aanvragers wordt de kalender van de vergaderingen | de sécurité de l'information et de ses deux chambres est publié sur |
van het informatieveiligheidscomité en zijn beide kamers gepubliceerd | les sites du service public fédéral Stratégie et Appui, de la Banque |
op de websites van de federale overheidsdienst Beleid en | Carrefour de la sécurité sociale et de la Plate-forme eHealth. |
Ondersteuning, de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het eHealth-platform. | Le demandeur peut demander au Comité de sécurité de l'information de |
De aanvrager kan het informatieveiligheidscomité met een grondige | traiter sa demande de toute urgence. Cette demande doit être dûment |
motivering verzoeken om zijn aanvraag met hoogdringendheid te | |
behandelen. Het informatieveiligheidscomité kan de hoogdringendheid | motivée. Le comité de sécurité de l'information peut rejeter l'urgence |
verwerpen indien zij de aangehaalde redenen niet afdoende vindt, | s'il estime que les raisons invoquées sont insuffisantes, après quoi |
waarna de aanvraag alsnog behandeld wordt overeenkomstig de bepalingen | la demande sera traitée conformément aux dispositions du premier |
van het eerste lid. Indien het de hoogdringendheid aanneemt, wordt de | alinéa. S'il accepte l'urgence, la demande sera traitée en priorité, |
vraag met prioriteit behandeld, in voorkomend geval met toepassing van | le cas échéant, avec l'application des dispositions de l'article 5, |
de bepalingen van artikel 5, tweede lid, en artikel 12. | alinéa 2, et de l'article 12. |
§ 3. De voorzitter en de medewerkers van de federale overheidsdienst | § 3. Le président et les collaborateurs du service public fédéral |
Beleid en Ondersteuning, de federale overheidsdienst Binnenlandse | Stratégie et Appui, du service public fédéral Intérieur, de la Banque |
Zaken, de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het | Carrefour de la sécurité sociale et de la Plate-forme eHealth, pour |
eHealth-platform, voor zover zij betrokken zijn bij de behandeling van | autant qu'ils soient concernés par le traitement du dossier, peuvent |
het dossier, kunnen de aanvrager verzoeken om alle inlichtingen die | demander au demandeur de leur fournir tous les renseignements qu'ils |
zij nodig achten voor het voorbereiden van de bespreking en de | jugent nécessaires pour la préparation de l'examen et la délibération. |
beraadslaging. De voorzitter kan de aanvrager van de beraadslaging | Le président peut également inviter le demandeur de la délibération à |
tevens uitnodigen voor een hoorzitting. | une audition. |
Art. 15.Indien een instantie de wijziging van een beraadslaging van |
Art. 15.Si une instance souhaite obtenir une modification d'une |
het informatieveiligheidscomité wil bekomen, maakt zij haar | délibération du Comité de sécurité de l'information, elle doit |
gemotiveerd verzoek daartoe op elektronische wijze over aan het | transmettre à cet effet, par la voie électronique, sa requête motivée |
secretariaat, met als bijlage de tekst van de originele initiële | au secrétariat et doit joindre en annexe le texte de la délibération |
beraadslaging (in een tekstverwerkingsbestand) waarin zij zelf de | initiale originale (dans un fichier de traitement de texte) dans |
gewenste wijzigingen op een vaststelbare en omkeerbare wijze heeft | lequel elle apportera elle-même les modifications souhaitées, d'une |
aangebracht (met het systeem van "track changes"). | manière identifiable et réversible (avec le système des « track changes »). |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 16.overgemaakt. Het antwoord wordt gegeven op basis van de |
Art. 16.Le président répond à toute question transmise au Comité de |
beschikbare inlichtingen en zonder afbreuk te doen aan de bevoegdheid | sécurité de l'information. La réponse est fournie sur la base des |
van het informatieveiligheidscomité om als collegiaal orgaan over de | informations disponibles et sans préjudice de la faculté qu'a le |
vraag een beslissing te nemen. De voorzitter kan te allen tijde | Comité de sécurité de l'information de statuer collégialement au sujet |
beslissen om de vraag niet zelf te behandelen en ze op de dagorde van | de la question. Le président peut à tout moment décider de ne pas |
een vergadering van het informatieveiligheidscomité te plaatsen. De | traiter lui-même la question et de l'inscrire à l'ordre du jour d'une |
indiener van de vraag wordt binnen een redelijke termijn in kennis | séance du Comité de sécurité de l'information. Le demandeur est |
gesteld van het gevolg dat aan zijn vraag is gegeven. | averti, dans un délai raisonnable, de la suite accordée à sa question. |
Art. 17.De overige louter praktische afspraken over de organisatie |
Art. 17.Les autres points d'ordre purement pratiques concernant |
van de werking van het informatieveiligheidscomité en zijn beide | l'organisation du fonctionnement du Comité de sécurité de |
kamers worden geregeld door de voorzitter van het | l'information et de ses deux chambres sont réglés par le président du |
informatieveiligheidscomité, in overleg met de federale | Comité de sécurité de l'information, en concertation avec le service |
overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, de Kruispuntbank van de | public fédéral Stratégie et Appui, la Banque Carrefour de la sécurité |
Sociale Zekerheid en het eHealth-platform. | sociale et la Plate-forme eHealth. |
Art. 18.De kamer federale overheid van het |
Art. 18.La chambre autorité fédérale du comité de sécurité de |
informatieveiligheidscomité publiceert jaarlijks, op de website van de | l'information publie annuellement, sur le site web du Service public |
Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, een beknopt verslag | fédéral Stratégie et Appui, un rapport sommaire de l'accomplissement |
over de vervulling van haar opdrachten tijdens het afgelopen jaar, met | de ses missions au cours de l'année écoulée, qui accordera une |
bijzondere aandacht voor de dossiers waarover niet tijdig beslist kon | attention particulière aux dossiers pour lesquels une décision n'a pu |
worden. | être prise dans les délais. |
De kamer sociale zekerheid en gezondheid van het | La chambre sécurité sociale et santé du comité de sécurité de |
informatieveiligheidscomité publiceert jaarlijks, op de website van de | l'information publie annuellement, sur le site web de la Banque |
Kruispuntbank van de sociale Zekerheid en op de website van het | Carrefour de la sécurité sociale et sur le site web de la Plate-forme |
eHealth-platform, een beknopt verslag over de vervulling van haar | eHealth, un rapport sommaire de l'accomplissement de ses missions au |
opdrachten tijdens het afgelopen jaar, met bijzondere aandacht voor de | cours de l'année écoulée qui accordera une attention particulière aux |
dossiers waarover niet tijdig beslist kon worden. | dossiers pour lesquels une décision n'a pu être prise dans les délais. |
Deze publicatie gebeurt uiterlijk eind februari van het jaar volgend | Cette publication aura lieu au plus tard à la fin du mois de février |
op het jaar waarop het verslag betrekking heeft. | de l'année qui suit l'année qui fait l'objet du rapport. |
Art. 19.Dit huishoudelijk reglement wordt bekrachtigd bij een in |
Art. 19.Le présent règlement d'ordre intérieur est ratifié par un |
ministerraad overlegd koninklijk besluit. Het wordt gepubliceerd in | arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. Il est publié au |
het Belgisch Staatsblad en op de websites van de federale | Moniteur belge et sur les sites du service public fédéral Stratégie et |
overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, de Kruispuntbank van de | Appui, de la Banque Carrefour de la sécurité sociale et de la |
Sociale Zekerheid en het eHealth-platform. | Plate-forme eHealth. |
Art. 20.Dit huishoudelijk reglement vervangt het huishoudelijk |
Art. 20.Le présent règlement d'ordre intérieur remplace le règlement |
reglement dat werd goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 12 | d'ordre intérieur qui a été approuvé par l'arrêté royal du 12 novembre |
november 2018. | 2018. |