← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de uitwisseling en koppeling van informatie en gegevens tussen het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen "
Koninklijk besluit betreffende de uitwisseling en koppeling van informatie en gegevens tussen het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | Arrêté royal portant sur l'échange et le croisement d'informations et de données entre l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle 25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit betreffende de uitwisseling en koppeling van informatie en gegevens tussen het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Agence fédérale de Contrôle nucléaire 25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal portant sur l'échange et le croisement d'informations et de données entre l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, |
nucleaire controle, artikelen 3, derde lid en 10bis, § 2; | articles 3, alinéa 3 et 10bis, § 2; |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikelen | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, articles 4, §§ 1er |
4, §§ 1 tot 3 en 5, tweede lid, 5°; | à 3, et 5, alinéa 2, 5°; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juni 2016; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 juin 2016; |
Gelet op het advies van de Minister van Begroting van 11 juli 2016; | Vu l'avis du Ministre du Budget du 11 juillet 2016; |
Gelet op het advies nr. 60.394/3 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis n° 60.394/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 décembre 2016 en |
december 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gezien het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, |
autoregulering betreft; | |
Overwegende de samenwerkingsovereenkomst tussen het Agentschap en het | s'agissant d'une décision d'autorégulation; |
FAVV van 6 maart 2012; | Considérant l'accord de coopération entre l'Agence et l'AFSCA du 6 |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister | mars 2012; Sur proposition du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de |
van Landbouw, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | l'Agriculture, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het Agentschap : | 1° l'Agence : |
Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, opgericht door | L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire créée par l'article 2 de la |
artikel 2 van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van | loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de |
de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; |
Nucleaire Controle; | |
2° FAVV: | 2° AFSCA |
Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, | L'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire créée par |
opgericht bij artikel 2 van de wet van 4 februari 2000 houdende | l'article 2 de la loi du 4 février 2000 relative à la création de |
oprichting van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; |
Voedselketen; | |
3° Inrichting: de inrichtingen zoals gedefinieerd in artikel 2, 3° van | 3° Etablissement : les établissements visés à l'article 2, 3° de |
het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op | l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la |
de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement |
tegen het gevaar van de ioniserende stralingen. | contre le danger des rayonnements ionisants. |
Art. 2.§ 1. Het Agentschap en het FAVV, wisselen volgende gegevens |
Art. 2.§ 1er. L'Agence et l'AFSCA échangent les données suivantes |
betreffende de toepassingen van ioniserende stralingen bij de | concernant les applications des rayonnements ionisants destinées au |
behandeling van voedingsmiddelen uit voor de uitoefening van hun | traitement de denrées alimentaires pour l'exercice de leurs missions |
respectievelijke toezichts- en controleopdrachten: | respectives de surveillance et de contrôle : |
1° gegevens met betrekking tot de vergunde inrichtingen waar | 1° les données relatives aux établissements autorisés où des denrées |
levensmiddelen worden doorstraald; | alimentaires sont traitées par ionisations; |
2° gegevens met betrekking tot de vergunningsvoorwaarden van de | 2° les données relatives aux conditions d'autorisation des |
vergunde inrichtingen vermeld in 1° in toepassing van het koninklijk | établissements autorisés visés au 1° en application de l'arrêté royal |
besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming | du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la |
van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
van de ioniserende stralingen; | des rayonnements ionisants; |
3° gegevens met betrekking tot het doorstralen van voedingsmiddelen in | 3° les données relatives au traitement par ionisation de denrées |
het kader van het koninklijk besluit van 12 maart 2002 betreffende de | alimentaires dans le cadre de l'arrêté royal du 12 mars 2002 relatif |
behandeling van voedsel en voedselingrediënten met ioniserende | au traitement par ionisation des denrées et ingrédients alimentaires |
straling en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 | et portant modification de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant |
houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de | règlement général de la protection de la population, des travailleurs |
werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; | et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants; |
4° gegevens met betrekking tot de verplichtingen van het Agentschap en | 4° les données relatives aux obligations de l'Agence et de l'AFSCA |
het FAVV voortvloeiend uit de Europese Richtlijnen betreffende de | résultant des directives européennes relatives au traitement par |
doorstraling van voedingsmiddelen; | ionisation de denrées alimentaires; |
5° gegevens met betrekking tot adviezen van de Hoge Gezondheidsraad | 5° les données relatives aux avis du Conseil supérieur de la Santé sur |
betreffende de doorstraling van voedingsmiddelen; | le traitement par ionisation de denrées alimentaires. |
§ 2 Het Agentschap en het FAVV, wisselen volgende gegevens ten behoeve | § 2. L'Agence et l'AFSCA échangent les données suivantes au profit du |
van het toezicht op de radiologische kwaliteit van producten uit de | contrôle de la qualité radiologique des produits de la chaîne |
voedselketen die in de handel zijn gebracht op het Belgisch | alimentaire commercialisés sur le territoire belge : |
grondgebied: 1° gegevens met betrekking tot de resultaten bekomen door het | 1° les données relatives aux résultats obtenus par l'Agence dans le |
Agentschap in het kader van haar programma voor radiologisch toezicht | cadre de son programme de surveillance radiologique du territoire; |
op het grondgebied; | |
2° gegevens met betrekking tot de aanwezigheid van een contaminatie | 2° les données relatives à la présence d'une contamination et aux |
alsook de kenmerken van de contaminatie; | caractéristiques de la contamination; |
3° gegevens in het kader van het koninklijk besluit van 17 oktober | 3° les données dans le cadre de l'arrêté royal du 17 octobre 2003 |
2003 tot vaststelling van het nucleair en radiologisch noodplan voor | portant fixation du plan d'urgence nucléaire et radiologique pour le |
het Belgisch grondgebied; | territoire belge. |
§ 3. Voor elk van de in paragraaf 1 en 2 opgenomen gegevens wordt de | § 3. Pour chacune des données visées aux paragraphes 1er et 2, la |
normale frequentie van uitwisseling vastgelegd in overleg tussen het | fréquence normale de l'échange est fixée en concertation entre |
Agentschap en het FAVV. | l'Agence et l'AFSCA. |
Art. 3.§ 1. De uitgewisselde gegevens zijn uitsluitend toegankelijk |
Art. 3.§ 1er. Les données échangées sont uniquement accessibles aux |
voor de personeelsleden van het Agentschap en het FAVV die deze nodig | membres du personnel de l'Agence et de l'AFSCA qui en ont besoin dans |
hebben in het kader van de uitoefening van hun opdrachten. | l'exercice de leurs missions. |
§ 2. Het Agentschap en het FAVV duiden elk een centraal contactpunt | § 2. L'Agence et l'AFSCA désignent chacune un point de contact central |
aan dat belast is met de coördinatie van de uitwisseling van de | chargé de coordonner l'échange des données visées à l'article 2. |
gegevens bedoeld in artikel 2. | |
§ 3. De gegevensuitwisseling gebeurt op elektronische wijze. | § 3. L'échange de données se fait sous forme électronique. |
In dringende omstandigheden kan de informatie ook rechtstreeks | En cas d'urgence, l'échange d'informations peut également se faire |
mondeling uitgewisseld worden tussen de bevoegde personen van het | oralement entre les personnes compétentes de l'Agence et de l'AFSCA. |
Agentschap en de het FAVV. In dat geval brengt elk van de betrokkenen | En ce cas, chacun des intéressés informe sans délai sont point de |
zijn centraal contactpunt onverwijld op de hoogte van de | contact central de l'échange d'informations. |
gegevensuitwisseling | |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de Minister |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
bevoegd voor Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions sont chargés, |
uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
W. BORSUS | W. BORSUS |