Koninklijk besluit over de maximale begrotingsgrens en over de dekking van de werkingskosten voor het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren | Arrêté royal relatif à la limite budgétaire maximale et à la couverture des frais de fonctionnement de la supervision publique des réviseurs d'entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit over de maximale | 25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal relatif à la limite budgétaire |
begrotingsgrens en over de dekking van de werkingskosten voor het | maximale et à la couverture des frais de fonctionnement de la |
publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren | supervision publique des réviseurs d'entreprises |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 2016 tot organisatie van het beroep van | Vu la loi du 7 décembre 2016 portant organisation de la profession et |
en het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren, artikel 40; | de la supervision publique des réviseurs d'entreprises, l'article 40; |
Gelet op het advies van de Autoriteit voor Financiële Diensten en | Vu l'avis de l'Autorité des services et marchés financiers, donné le |
Markten, gegeven op 23 december 2016 met toepassing van artikel 40, | 23 décembre 2016 en application de l'article 40, 7° de la loi du 7 |
7°, van de wet van 7 december 2016 tot organisatie van het beroep van | décembre 2016 portant organisation de la profession et de la |
en het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren; | supervision publique des réviseurs d'entreprises; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Vu l'urgence; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que la Chambre de renvoi et de mise en état cessera |
Overwegende dat de Kamer van verwijzing en instaatstelling op 31 | d'exister le 31 décembre 2016; |
december 2016 zal ophouden te bestaan; | |
Overwegende dat het absoluut noodzakelijk is dat de nieuwe | Considérant qu'il est impérieux que la nouvelle structure de |
toezichtsstructuur kan functioneren en ook kan worden gefinancierd | supervision puisse fonctionner et dès lors bénéficier d'un financement |
zodra het huidige toezichtssysteem ophoudt te bestaan; | dès la fin du système actuel de supervision; |
Overwegende dat het vanuit het oogpunt van de proportionaliteit, | Considérant que, dans un souci de proportionnalité, d'équité et de |
billijkheid en rechtszekerheid van het grootste belang is dat wordt | sécurité juridique, il importe au plus haut point d'éviter que les |
vermeden dat de ondernemingen die onder het toezicht van de FSMA | entreprises soumises au contrôle de la FSMA ne financent la |
staan, het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren dienen te | supervision publique des réviseurs d'entreprises; de manière à ce que |
financieren, en dat er wordt op toegezien dat de kosten verbonden aan het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren door de bedrijfsrevisoren worden gedragen; Overwegende dat de continuïteit van het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren moet worden gegarandeerd; dat, opdat de nieuwe structuur voor het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren zijn toezichtstaken op passende wijze zou kunnen uitvoeren, zo snel mogelijk in een passende dekking van de desbetreffende werkingskosten moet worden voorzien; Overwegende dat dit ontwerpbesluit bijgevolg onverwijld moet worden aangenomen; | le coût de la supervision publique des réviseurs d'entreprises soit supportée par les réviseurs d'entreprises; Considérant qu'il convient de garantir la continuité de la supervision publique des réviseurs d'entreprises; qu'il y a lieu, pour permettre à la nouvelle structure de supervision publique des réviseurs d'entreprises d'accomplir dûment ses tâches de contrôle, de prévoir le plus rapidement possible une couverture adéquate des frais de fonctionnement qui en résultent; Considérant qu'il convient par conséquent d'adopter sans délai le présent arrêté royal; |
Overwegende dat het College van toezicht op de bedrijfsrevisoren nog | Considérant que le Collège de supervision des réviseurs d'entreprises |
niet bestaat, dat het bijgevolg niet mogelijk is om het advies van het | n'existe pas encore, qu'il n'est dès lors pas possible de recueillir |
College van toezicht op de bedrijfsrevisoren in te winnen, dat het, | l'avis du Collège de supervision des réviseurs d'entreprises, qu'il |
gelet op voornoemde dringende noodzakelijkheid, bovendien noodzakelijk | est en outre impérieux d'adopter dès à présent le présent arrêté royal |
is dat dit koninklijk besluit onverwijld wordt genomen; | vu l'urgence évoquée ci-avant; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de la protection des |
Consumentenbescherming, en van de Minister van Financiën, | consommateurs, et du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder "de |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté royal, les termes « |
wet" : de wet van 7 december 2016 tot organisatie van het beroep van | la loi » signifie la loi du 7 décembre 2016 portant organisation de la |
en het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren. | |
Voor het overige gelden voor de toepassing van dit koninklijk besluit | profession et de la supervision publique des réviseurs d'entreprises. |
dezelfde definities als die opgenomen in artikel 3 van de wet. | Par ailleurs, les autres définitions reprises à l'article 3 de la loi |
sont également valables en ce qui concerne l'application du présent | |
Art. 2.§ 1. De in artikel 40, 6°, van de wet bedoelde maximale |
arrêté royal. Art. 2.§ 1er. La limite budgétaire maximale, visée à l'article 40, 6° |
begrotingsgrens voor de som van het bedrag van de begroting van het | de la loi, pour la somme du montant du budget du Collège et du montant |
College en van het bedrag van de werkingskosten van de | des frais de fonctionnement de la commission des sanctions liés à |
l'imposition de mesures et amendes administratives visées à l'article | |
sanctiecommissie in verband met het opleggen van de in artikel 59 van | 59 de la loi, à l'exclusion des charges exceptionnelles, est fixée à |
de wet bedoelde administratieve maatregelen en geldboetes, met | |
uitzondering van de uitzonderlijke kosten, wordt vastgesteld op | |
2.800.000 euro per jaar. | 2.800.000 euros par an. |
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde maximale begrotingsgrens wordt | § 2. La limite budgétaire maximale visée au paragraphe 1er est |
jaarlijks op 31 december verhoogd met een bedrag dat overeenstemt met | augmentée, à la date du 31 décembre de chaque année, d'un montant |
de proportionele verhoging van de bezoldigingen, sociale lasten en | correspondant à l'augmentation proportionnelle des rémunérations, |
pensioenen van de personeelsleden van de FSMA die bijdragen tot de | charges sociales et pensions du personnel de la FSMA qui contribue à |
uitoefening van de door de wet bepaalde bevoegdheden, die voortvloeit | l'exercice de compétences définies par la loi résultant de |
uit de aanpassing, inclusief de baremaverhogingen, van de | l'adaptation, y compris barémique, des rémunérations, charges sociales |
bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen van die personeelsleden. | et pensions de ce personnel. |
§ 3. Bovendien wordt de in paragraaf 1 bedoelde maximale | § 3. En outre, la limite budgétaire maximale visée au paragraphe 1er |
begrotingsgrens jaarlijks op 31 december en voor het eerst op 31 | est adaptée, à la date du 31 décembre de chaque année et pour la |
december 2017 aangepast aan de evolutie van het indexcijfer van de | première fois au 31 décembre 2017, en fonction de l'évolution de |
consumptieprijzen tijdens het afgelopen boekjaar. Het in aanmerking | l'indice des prix à la consommation au cours de l'exercice écoulé. |
genomen referentie-indexcijfer is dat van de maand december. | L'indice de référence pris en considération est celui afférent au mois |
Art. 3.De werkingskosten van het College, de werkingskosten van de |
de décembre. Art. 3.Les frais de fonctionnement du Collège, les frais de |
fonctionnement de la commission des sanctions liés à l'imposition de | |
sanctiecommissie in verband met het opleggen van de in artikel 59 van | mesures et amendes administratives visées à l'article 59 de la loi |
de wet bedoelde administratieve maatregelen en geldboetes, alsook de | ainsi que les charges exceptionnelles sont couverts par les |
uitzonderlijke kosten worden gedekt door de bijdragen van de | contributions des réviseurs d'entreprises, des cabinets d'audit |
bedrijfsrevisoren, de in België geregistreerde auditkantoren en de in | enregistrés en Belgique et des contrôleurs et entités d'audit de pays |
België geregistreerde auditors en auditorganisaties van derde landen. | tiers enregistrés en Belgique. |
Art. 4.§ 1. Het Instituut betaalt jaarlijks een globale bijdrage |
Art. 4.§ 1er. L'Institut acquitte annuellement une contribution |
waarvan het bedrag overeenstemt met de som van het bedrag van de | globale dont le montant est égal à la somme du montant des frais de |
werkingskosten van het College, zoals dat voortvloeit uit de begroting | fonctionnement du Collège, tel qu'il résulte du budget adopté par le |
die met toepassing van artikel 40, 5°, van de wet door het College | Collège en application de l'article 40, 5° de la loi et du montant de |
wordt vastgesteld, en het bedrag van de raming van de werkingskosten | l'estimation des frais de fonctionnement de la commission des |
van de sanctiecommissie in verband met het opleggen van de in artikel | sanctions liés à l'imposition de mesures et d'amendes administratives |
59 van de wet bedoelde administratieve maatregelen en geldboetes. | visées à l'article 59 de la loi. |
§ 2. De FSMA vraagt de betaling van de globale bijdrage uiterlijk op 31 januari op. | § 2. La FSMA appelle la contribution globale au plus tard le 31 janvier. |
§ 3. De globale bijdrage wordt in vier gelijke schijven gestort, die | § 3. La contribution globale est versée en quatre tranches égales, |
respectievelijk op uiterlijk 31 maart, 30 juni, 30 september en 31 | lesquelles sont acquittées respectivement au plus tard le 31 mars, le |
december van het betrokken jaar worden betaald. | 30 juin, le 30 septembre et le 31 décembre de l'année concernée. |
Art. 5.De FSMA betaalt het werkingsoverschot aan het Instituut terug. |
Art. 5.La FSMA rembourse l'excédent de fonctionnement à l'Institut. |
Met werkingsoverschot wordt in dit besluit het positieve verschil | Par excédent de fonctionnement au sens du présent arrêté, il faut |
entendre la différence positive entre la contribution globale visée à | |
bedoeld tussen de in artikel 4 bedoelde globale bijdrage voor een | l'article 4 pour un exercice considéré, et la somme des frais réels |
bepaald boekjaar en de som van de werkelijke kosten voor dat boekjaar, | pour cet exercice, telle qu'elle peut être déterminée sur la base du |
zoals die op basis van het in artikel 8 bedoelde verslag kan worden | rapport visé à l'article 8. |
bepaald. Art. 6.De eventuele uitzonderlijke kosten worden gedekt door één of |
Art. 6.Les éventuelles charges exceptionnelles sont couvertes par une |
meer uitzonderlijke bijdragen die aan het Instituut worden gevraagd. | ou plusieurs contributions exceptionnelles demandées à l'Institut. |
Art. 7.De globale of uitzonderlijke bijdragen worden door het |
Art. 7.Les contributions globales ou exceptionnelles sont réparties, |
Instituut omgeslagen over de bedrijfsrevisoren, de in België | par l'Institut, entre les réviseurs d'entreprises, les cabinets |
geregistreerde auditkantoren en de in België geregistreerde auditors | d'audit enregistrés en Belgique et les contrôleurs et entités d'audit |
en auditorganisaties van derde landen. Het Instituut slaat de globale | de pays tiers enregistrés en Belgique. L'Institut répartit les |
of uitzonderlijke bijdragen om in verhouding tot de bijdragen die, | contributions globales ou exceptionnelles au prorata des cotisations |
voor de financiering van zijn werkingskosten, aan het Instituut zijn | payées à l'Institut pour le financement de ses frais de fonctionnement |
betaald door de bedrijfsrevisoren, de in België geregistreerde | par les réviseurs d'entreprises, les cabinets d'audit enregistrés en |
auditkantoren en de in België geregistreerde auditors en | Belgique et les contrôleurs et entités d'audit de pays tiers |
auditorganisaties van derde landen, als bepaald door de | enregistrés en Belgique telles que fixées par les mesures d'exécution |
uitvoeringsmaatregelen die zijn genomen ingevolge artikelen 26 en 65 | prises en vertu des articles 26 et 65 de la loi. |
van de wet. Het Instituut bepaalt de modaliteiten voor de inning van de | L'Institut détermine les modalités de perception des contributions |
individuele bijdragen van de bedrijfsrevisoren, de in België | individuelles des réviseurs d'entreprises, des cabinets d'audit |
geregistreerde auditkantoren en de in België geregistreerde auditors | enregistrés en Belgique et les contrôleurs et entités d'audit de pays |
en auditorganisaties van derde landen. | tiers enregistrés en Belgique. |
Het Instituut is verantwoordelijk voor het innen en betalen van de in | L'Institut est responsable de la perception et de l'acquittement des |
dit besluit bedoelde bijdragen. | contributions visées par le présent arrêté. |
Art. 8.De FSMA stuurt het Instituut, voor elk boekjaar, een verslag |
Art. 8.Pour chaque exercice, la FSMA fait parvenir à l'Institut un |
waarin de werkelijke kosten van het afgelopen boekjaar worden vermeld. | rapport indiquant les frais réels de l'exercice écoulé. Le rapport |
Het verslag bevat minstens de volgende posten : | inclut au minimum les postes suivants : |
1° de personeelskosten; | 1° les frais de personnel; |
2° de indirecte kosten per personeelslid; | 2° les frais indirects par membre du personnel; |
3° de werkingskosten van het College en van de sanctiecommissie in | 3° les frais de fonctionnement du Collège et de la commission des |
verband met het opleggen van de in artikel 59 van de wet bedoelde administratieve maatregelen en geldboetes; | sanctions pour l'imposition de mesures et d'amendes administratives visées à l'article 59 de la loi; |
4° de advocatenkosten; | 4° les frais d'avocats; |
5° de kosten voor het beroep dat bij inspecties op externe deskundigen | 5° les frais de recours à des experts externes en ce qui concerne les |
wordt gedaan; | inspections; |
6° de kosten in het kader van de Europese en de internationale | 6° les frais liés à la coopération européenne et internationale; |
samenwerking; 7° het eventuele werkingsoverschot of -tekort. | 7° l'éventuel excédent ou déficit de fonctionnement. |
Art. 9.De personeelsleden van de FSMA die bijdragen tot de |
Art. 9.Les membres du personnel de la FSMA contribuant à l'exercice |
uitoefening van de door de wet bepaalde bevoegdheden, uitgedrukt in | de compétences définies par la loi, exprimés en équivalents temps |
voltijdse equivalenten, worden niet in aanmerking genomen bij de | plein, n'entrent pas en compte pour le calcul de la limite relative au |
berekening van het maximumaantal operationele personeelsleden van de | nombre de membres du personnel opérationnel de la FSMA, exprimée en |
FSMA, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, zoals gedefinieerd in | équivalents temps plein, telle que définie par l'article 2, 1° de |
artikel 2, 1°, van het koninklijk besluit van 17 mei 2012 betreffende | l'arrêté royal du 17 mai 2012 relatif à la couverture des frais de |
de vergoeding van de werkingskosten van de FSMA. | fonctionnement de la FSMA. |
Art. 10.Voor de toepassing van artikel 4 van het koninklijk besluit |
Art. 10.Aux fins de l'application de l'article 4 de l'arrêté royal du |
van 17 mei 2012 betreffende de vergoeding van de werkingskosten van de | 17 mai 2012 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la |
FSMA wordt het bedrag van de werkingskosten van de FSMA die ontstaan | FSMA, le montant des frais de fonctionnement de la FSMA occasionnés |
bij de uitoefening van de bevoegdheden krachtens de wet, opgenomen in | lors de l'exercice des compétences en vertu de la loi est inclus dans |
de begroting die door de Raad van toezicht wordt vastgesteld met | le budget adopté par le Conseil de surveillance en application de |
toepassing van artikel 48, § 1, eerste lid, 4°, van de wet van 2 | l'article 48, § 1er, al. 1er, 4° de la loi du 2 août 2002 et est |
augustus 2002, en afgetrokken van de globale bijdrage als bedoeld in | déduit de la contribution globale visée à l'article 4 de cet arrêté |
artikel 4 van voornoemd koninklijk besluit van 17 mei 2012. | royal du 17 mai 2012. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 12.De minister bevoegd voor Economie en Consumentenbescherming |
Art. 12.Le ministre qui a l'Economie et la protection des |
consommateurs dans ses attributions et le ministre qui a les Finances | |
en de minister bevoegd voor Financiën zijn, ieder wat hem betreft, | dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie en Consumentenbescherming, | Le Ministre de l'Economie et de la protection des consommateurs, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |