Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/12/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de salaire et de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari collective de travail du 4 février 2016, conclue au sein de la
2016, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) salaire et de travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, travail du 4 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de
de loon- en arbeidsvoorwaarden. salaire et de travail.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 december 2016. Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016 Convention collective de travail du 4 février 2016
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden Fixation des conditions de salaire et de travail
(Overeenkomst geregistreerd op 25 april 2016 onder het nummer 132763/CO/144) (Convention enregistrée le 25 avril 2016 sous le numéro 132763/CO/144)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werknemers, die aux employeurs et aux travailleurs qu'ils occupent, qui ressortissent
ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw, met à la Commission paritaire de l'agriculture, à l'exception des
uitzondering van de werknemers die tewerkgesteld worden in de sector travailleurs qui sont occupés dans le secteur et qui sont visés à
en die bedoeld worden in artikel 8bis van koninklijk besluit van 28 l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur belge
november 1969, Belgisch Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale zekerheid. du 5 décembre 1969, concernant la sécurité sociale des travailleurs.
Met de term "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. Par le terme de "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie CHAPITRE II. - Classification professionnelle

Art. 2.De werknemers worden ingedeeld in 4 categorieën :

Art. 2.Les travailleurs sont classés en 4 catégories :

1. Meergeschoolden 1. Surqualifiés
De werknemers die enerzijds al de taken kunnen verrichten van een Les travailleurs qui, d'une part, sont capables d'exécuter toutes les
geschoolde en die, anderzijds, belast zijn met het nemen van tâches d'un ouvrier qualifié et qui, d'autre part, sont chargés de
beslissingen in verband met het geheel van het bedrijf en prendre des décisions de conduite se rapportant à l'ensemble de
verantwoordelijk zijn voor de uitvoering ervan, zoals : l'entreprise et qui sont responsables de l'exécution tels que :
- het bepalen van de datum en de methode van het bewerken van de grond; - la fixation de la date et de la méthode pour travailler la terre;
- de bemesting van de grond; - la fumure de la terre;
- het zaaien en het planten; - l'ensemencement et la plantation;
- de oogst; - la récolte;
- de fytosanitaire werkzaamheden; - les activités phytosanitaires;
- verzorging en voeding van de veestapel; - les soins et l'alimentation du cheptel;
- de fokkerij; - l'élevage;
- het teeltplan. - le plan de culture.
Deze werknemers hebben hetzij een scholing van A2-niveau doorgemaakt, Ces travailleurs ont soit une formation du niveau A2, complétée par un
aangevuld met een cursus bedrijfsleiding in het naschoolse onderwijs cours de chef d'entreprise dans l'enseignement postscolaire ou par une
of een ervaring als bedrijfsleider, hetzij een voldoende lange expérience de chef d'exploitation, soit une expérience suffisamment
ervaring als bedrijfsleider. longue de chef d'entreprise.
2. Geschoolden 2. Qualifiés
De werknemers die het geheel van de landbouwwerkzaamheden die hen Les travailleurs capables d'exécuter de manière indépendante et
worden opgedragen en die verband houden met alle activiteiten van het complète l'ensemble des activités agricoles qui leur sont confiées et
bedrijf of van een bedrijfstak zelfstandig en volledig kunnen qui se rapportent à toutes les activités de l'entreprise ou à une
verrichten, die alle machines en werktuigen die zij nodig hebben om branche de l'entreprise, capables de se servir de toutes les machines
deze werkzaamheden te verrichten kunnen bedienen, afstellen en et outils dont ils ont besoin pour exécuter ces activités, de les
onderhouden. Deze kwalificatie kan worden bereikt hetzij door scholing régler et de les entretenir. Cette qualification peut être atteinte
of bijscholing, hetzij door beroepservaring of door beide samen. soit par cours du jour ou postscolaire, soit par expérience
professionnelle, soit par les deux réunis.
3. Geoefenden 3. Spécialisés
De werknemers die reeds drie jaar ervaring hebben in dezelfde Les travailleurs avec une expérience d'au moins trois ans dans
activiteit of onderneming en die minstens de helft van de taken van l'activité ou dans l'entreprise et qui peuvent effectuer au moins la
een geschoolde kunnen uitvoeren. moitié des tâches d'un qualifié.
4. Ongeschoolden 4. Non-qualifiés
De overige permanente werknemers. Les autres travailleurs permanents.
HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden CHAPITRE III. - Conditions de salaire
A. Minimumuurlonen A. Salaires horaires minimums

Art. 3.De minimumuurlonen van de in artikel 1 bedoelde werknemers

Art. 3.Les salaires horaires minimums des travailleurs visés à

worden op basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren, op 1 l'article 1er, sur la base d'une durée hebdomadaire de travail de 38
januari 2016 als volgt vastgesteld : heures, sont fixés comme suit au 1er janvier 2016 :
- ongeschoolden : 9,18 EUR; - non-qualifiés : 9,18 EUR;
- geoefenden : 9,69 EUR; - spécialisés : 9,69 EUR;
- geschoolden : 10,13 EUR; - qualifiés : 10,13 EUR
- meergeschoolden : loon overeen te komen, met een minimum van 10,13 - surqualifiés : salaire à convenir, avec un minimum de 10,13 EUR.
EUR. B. Anciënniteitstoeslag B. Supplément d'ancienneté

Art. 4.Op de minimumuurlonen wordt een anciënniteitstoeslag

Art. 4.Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les salaires

toegekend. Deze toeslag bedraagt 0,5 pct. bij een anciënniteit van 5 horaires minimums. Ce supplément est fixé à 0,5 p.c. pour une
jaar in de onderneming, 1 pct. bij een anciënniteit van 10 jaar in de ancienneté de 5 ans dans l'entreprise, 1 p.c. pour une ancienneté de
onderneming, 1,5 pct. bij een anciënniteit van 15 jaar in de 10 ans dans l'entreprise, 1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans dans
onderneming en 2 pct. bij een anciënniteit van 20 jaar in de l'entreprise et 2 p.c. pour une ancienneté de 20 ans dans
onderneming. l'entreprise.

Art. 5.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand

Art. 5.Le supplément est payé à partir du premier jour du mois

volgend op het bereiken van de anciënniteit van 5, 10, 15 of 20 jaar. suivant la date à laquelle le travailleur atteint l'ancienneté de respectivement 5, 10, 15 ou 20 ans.
C. Forfaitaire premie C. Prime forfaitaire

Art. 6.§ 1. Vanaf het kalenderjaar 2016 betaalt de werkgever elk jaar

Art. 6.§ 1er. A partir de l'année civile 2016, chaque année au 1er

op 1 juli aan de werknemers die bedoeld worden in het hierboven juillet, l'employeur paie aux travailleurs visés à l'article 1er
vermelde artikel 1 een forfaitaire premie. Deze forfaitaire premie ci-avant, une prime forfaitaire. Cette prime forfaitaire est
wordt enkel toegekend aan de werknemers die tijdens de referteperiode uniquement octroyée aux travailleurs qui, durant la période de
van 1 juli van het voorgaande kalenderjaar tot 30 juni van het lopende référence du 1er juillet de l'année civile précédente au 30 juin de
kalenderjaar tewerkgesteld zijn geweest in de ondernemingen die l'année civile en cours, ont été occupés dans les entreprises
ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw. ressortissant à la Commission paritaire de l'agriculture.
§ 2. Voor de voltijds tewerkgestelde werknemers met een volledige § 2. Pour les travailleurs à temps plein comptant une période de
referteperiode stemt het bedrag van deze brutopremie overeen met 55,00 référence complète, le montant de cette prime brute correspond à 55,00
EUR. EUR.
Voor de deeltijdse werknemers zal de brutopremie worden berekend in Pour les travailleurs à temps partiel, la prime brute sera calculée
verhouding tot deze van de voltijdse arbeiders en dit in functie van proportionnellement à celle des travailleurs à temps plein et, ce, en
de deeltijdse arbeidsduur. fonction de la durée de travail à temps partiel.
Voor de werknemers die geen prestaties kunnen bewijzen gedurende een Pour les travailleurs qui ne peuvent pas prouver de prestations
volledig refertejaar, wordt de brutopremie pro rata temporis berekend. pendant la totalité de l'année de référence, la prime est calculée
Elke begonnen maand telt als 1/12de. Bij uitdiensttreding wordt de prorata temporis. Chaque mois entamé compte pour 1/12ème. En cas de
premie verrekend met de laatste loonafrekening. sortie de service, la prime est liquidée avec le dernier salaire payé.
§ 3. Op ondernemingsvlak kan deze forfaitaire premie worden omgezet in § 3. Au niveau de l'entreprise, cette prime forfaitaire peut être
een gelijkwaardig voordeel (bij omzetting in maaltijdcheques verhoogt transposée en un avantage équivalent (en cas de transposition en
het werkgeversaandeel met 0,5 EUR per dag) mits het afsluiten van een chèques-repas, la participation patronale est majorée de 0,5 EUR par
collectieve arbeidsovereenkomst, neergelegd uiterlijk op 1 mei van het jour), moyennant conclusion d'une convention collective de travail,
lopende jaar en mits het bezorgen van een kopie van deze déposée au plus tard le 1er mai de l'année en cours et communication
ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst aan de voorzitter van het d'une copie de cette convention collective de travail d'entreprise au
Paritair Comité van de landbouw. président de la Commission paritaire de l'agriculture.
HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen CHAPITRE IV. - Liaison des salaires

Art. 7.Les salaires horaires réels ainsi que les salaires horaires

Art. 7.De werkelijke uurlonen evenals de in artikel 3 vastgestelde

minimums fixés à l'article 3 sont rattachés à l'indice des prix à la
minimumuurlonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de consommation, conformément aux dispositions de la convention
consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve
arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, gesloten in het Paritair collective de travail du 4 février 2016, conclue au sein de la
Comité voor de landbouw, betreffende de koppeling van de lonen aan het Commission paritaire de l'agriculture, relative à la liaison des
indexcijfer van de consumptieprijzen. salaires à l'indice des prix à la consommation.
HOOFDSTUK V. - Geldigheid CHAPITRE V. - Validité

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van 1 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, geregistreerd onder het nummer 107564/CO/144. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 december 2016. De Minister van Werk,

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail relative aux conditions de salaire et de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, et enregistrée sous le numéro 107564/CO/144. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 décembre 2016. Le Ministre de l'Emploi,

K. PEETERS K. PEETERS
^