Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen en voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 janvier 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de carrière en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari | collective de travail du 18 janvier 2016, conclue au sein de la |
2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de | |
luchtvaartmaatschappijen, betreffende het behoud van de lagere | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au |
leeftijdsgrens voor de landingsbanen en voor wat de toegang tot het | maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de |
recht op uitkeringen betreft (1) | carrière en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies |
luchtvaartmaatschappijen; | aériennes; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2016, | travail du 18 janvier 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au |
betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de | maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de |
landingsbanen en voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen | carrière en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations. |
betreft. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2016 | Convention collective de travail du 18 janvier 2016 |
Behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen en voor wat | Maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de |
de toegang tot het recht op uitkeringen betreft (Overeenkomst | carrière en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations |
geregistreerd op 25 maart 2016 onder het nummer 132346/CO/315.02) | (Convention enregistrée le 25 mars 2016 sous le numéro 132346/CO/315.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die vallen | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au |
onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de | champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies |
luchtvaartmaatschappijen. | aériennes. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118, gesloten in | exécution de la convention collective de travail n° 118, conclue au |
de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, tot vaststelling, voor | sein de Conseil national du travail le 27 avril 2015, fixant, pour |
2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | |
leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op | 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la |
uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een | limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour |
un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | |
lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden | carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans |
of herstructurering. | une entreprise en difficultés ou en restructuration. |
Art. 3.In toepassing van artikel 3 van voornoemde collectieve |
Art. 3.En application de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 118 wordt in het kader van de toegang tot het | travail n° 118 précitée, et dans le cadre de l'accès au droit aux |
recht op uitkeringen voor de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 | allocations pour la période qui court du 1er janvier 2015 jusqu'au 31 |
december 2016 de leeftijd op 55 jaar gehouden voor de werknemers die | décembre 2016, la limite d'âge est maintenue à 55 ans pour les |
in toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve | travailleurs qui, en application de l'article 8, § 1er de la |
arbeidsovereenkomst nr. 103, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op | convention collective de travail n° 103, conclue au sein du Conseil |
27 juni 2012, hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse | national du travail le 27 juin 2012, réduisent leurs prestations de |
betrekking of verminderen met 1/5de en die voldoen aan de voorwaarden | travail à mi-temps ou d'1/5ème et qui remplissent les conditions |
zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit | définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre |
van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het | 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre |
koninklijk besluit van 30 december 2014, namelijk : | 2014, à savoir : |
a) ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen | a) soit pouvoir justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant |
rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit | que salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
bedrijfstoeslag; | |
b) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld | b) soit être occupé depuis au moins 5 ans, calculés de date à date, |
zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het | dans un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen | d'entreprise. Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 |
zijn in de loop van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van | dernières années calendrier, calculées de date à date; |
datum tot datum; | |
c) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld | c) soit être occupé depuis au moins 7 ans, calculés de date à date, |
zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het | dans un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen | d'entreprise. Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 |
zijn in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum | dernières années calendrier, calculées de date à date; |
tot datum; d) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in | d) soit être occupé depuis au moins 20 ans dans un régime de travail |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | tel que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° |
1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van | 46, conclue le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal |
10 mei 1990, tewerkgesteld zijn. | du 10 mai 1990. |
Art. 4.De drempel voorzien in artikel 16 van de collectieve |
Art. 4.Le seuil prévu à l'article 16 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op | travail n° 103, conclue le 27 juin 2012 au sein du Conseil national du |
27 juni 2012, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | travail, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de |
loopbaanvermindering en landingsbanen, kan verhoogd worden. Deze | carrière et d'emplois de fin de carrière, peut être relevé. Ce seuil |
verhoogde drempel wordt vastgelegd bij collectieve arbeidsovereenkomst | majoré est fixé par convention collective de travail au niveau de |
op ondernemingsniveau. | l'entreprise. |
De ondernemingen die een hogere drempel hanteerden vóór de | Les entreprises qui appliquaient un seuil plus élevé avant l'entrée en |
inwerkingtreding van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst mogen | vigueur de la présente convention collective de travail peuvent le |
die behouden. | conserver. |
Art. 5.Wanneer de in artikel 3 genoemde werknemers tewerkgesteld zijn |
Art. 5.Dans les cas où les travailleurs visés à l'article 3 sont |
occupés à un travail par équipes ou par cycles dans un régime de | |
in ploegen of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer | travail réparti sur 5 jours ou plus, les modalités d'organisation du |
dagen, worden de nadere regels voor het organiseren van het recht op loopbaanvermindering ten belope van één dag per week of een gelijkwaardige regeling, bedrijf per bedrijf onderzocht, zonder de continuïteit van de dienst in gevaar te kunnen brengen. Dit onderzoek zal in overleg met de vakbondsafvaardiging worden gevoerd. Bij individuele problemen geldt de normale procedure voor het behandelen van klachten. Art. 6.De dagen waarop het recht op loopbaanvermindering wordt uitgeoefend, worden derwijze gespreid dat de continuïteit van de onderneming of van de dienst wordt gewaarborgd. Een akkoord op ondernemingsniveau kan deze spreiding verduidelijken. |
droit à une diminution de carrière à concurrence d'un jour par semaine ou équivalent sont examinées entreprise par entreprise, sans que cela puisse mettre en péril la continuité du service. Cet examen sera effectué en concertation avec la délégation syndicale. En cas de problèmes individuels, la procédure ordinaire de traitement des plaintes est d'application. Art. 6.Les jours où le droit à la diminution de carrière est exercé sont répartis de manière à assurer la continuité de l'entreprise ou du service. Un accord au niveau de l'entreprise peut préciser cette répartition. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. | le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 décembre 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |