Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/12/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 jaar in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 111 en 112 van de Nationale Arbeidsraad "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 jaar in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 111 en 112 van de Nationale Arbeidsraad Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 58 ans en application des conventions collectives de travail n° 111 et 112 du Conseil national du travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december collective de travail du 8 décembre 2015, conclue au sein de la
2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van par la Communauté flamande, relative au régime de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 jaar in complément d'entreprise à partir de l'âge de 58 ans en application des
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 111 en 112 conventions collectives de travail n° 111 et 112 du Conseil national
van de Nationale Arbeidsraad (1) du travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; subsidiés par la Communauté flamande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2015, travail du 8 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van par la Communauté flamande, relative au régime de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 jaar in complément d'entreprise à partir de l'âge de 58 ans en application des
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 111 en 112 conventions collectives de travail n° 111 et 112 du Conseil national
van de Nationale Arbeidsraad. du travail.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 december 2016. Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés
Gemeenschap par la Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2015 Convention collective de travail du 8 décembre 2015
Regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 58
jaar in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 111 ans en application des conventions collectives de travail n° 111 et
en 112 van de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 18 112 du Conseil national du travail (Convention enregistrée le 18 mars
maart 2016 onder het nummer 132292/CO/327.01) 2016 sous le numéro 132292/CO/327.01)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la
Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les
werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant
werklieden- en bediendepersoneel. masculin que féminin.

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est

gesloten in toepassing van : conclue en application de :
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van de Nationale - la convention collective de travail n° 111 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015, tot vaststelling op travail, conclue le 27 avril 2015, fixant à titre interprofessionnel,
interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de voorwaarden voor pour 2015 et 2016, les conditions d'octroi d'un complément
de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn; secteur de la construction et sont en incapacité de travail;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van de Nationale - la convention collective de travail n° 112 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015, tot vaststelling op travail, conclue le 27 avril 2015, fixant à titre interprofessionnel,
interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de leeftijd vanaf pour 2015 et 2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés
toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit,
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op § 2. La présente convention collective de travail est également
: conclue vu :
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté
koninklijk besluit van 30 december 2014; royal du 30 décembre 2014;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31
december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT), en haar aanpassingen, décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés,
een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la
arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (geregistreerd op 4 april travail; - la convention collective de travail n° 46 (enregistrée le 4 avril
1990 onder het nummer 25097/CO/300), en haar aanpassingen, gesloten in 1990 sous le numéro 25097/CO/300), et ses adaptations, conclue au sein
de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990, betreffende de du Conseil national du travail le 23 mars 1990, relative aux mesures
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de

Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

nuit.

Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

de ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die aux travailleurs licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et
gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst : qui, pendant la validité de la présente convention collective de travail :
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 - sont âgés de 58 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de
jaar of ouder zijn, en travail, et
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 33 - ont, au moment de la cessation du contrat de travail, au moins 33
jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, en ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié, et
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst ten - ont, au moment de la cessation du contrat de travail, travaillé au
minste 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld in moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990, relative
23 maart 1990, betreffende de begeleidingsmaatregelen voor aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des
ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant
met nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve des prestations de nuit, modifiée par les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° 46septies du 25 avril 1995
van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001, et n° 46duodecies du 19 décembre 2001,
met name, gewoonlijk tewerkgesteld zijn geweest in een arbeidsregeling à savoir avoir été occupé habituellement dans un régime de travail
met prestaties tussen 20 uur en 6 uur, met uitsluiting van : comportant des prestations entre 20 heures et 6 heures, à l'exception :
- prestaties die zich uitsluitend situeren tussen 6 uur en 24 uur; - des prestations qui se situent exclusivement entre 6 heures et 24
- prestaties die gewoonlijk beginnen vanaf 5 uur. heures; - des prestations qui débutent habituellement à partir de 5 heures.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de § 2. La présente convention collective de travail s'applique aux
ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die travailleurs licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et
gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst : qui, pendant la validité de la présente convention collective de travail :
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 - sont âgés de 58 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de
jaar of ouder zijn, en travail, et
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 33 - ont, au moment de la cessation du contrat de travail, au moins 33
jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, en ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié, et
- gewerkt hebben in een zwaar beroep : - ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd :
- hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in - soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; contrat de travail;
- hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in - soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. contrat de travail.
Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals La notion de "métier lourd" doit être entendue comme le contenu décrit
omschreven in artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 à l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime
tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, de chômage avec complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté
zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december royal du 30 décembre 2014.
2014.

Art. 4.De opzegtermijnen zijn deze die bepaald zijn volgens de wet

Art. 4.Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la

van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail.
De werknemer die de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden in Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en
uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en wiens exécution de la présente convention collective de travail, et dont le
opzegtermijn na 31 december 2016 verstrijkt, behoudt het recht op de délai de préavis prend fin après le 31 décembre 2016, conserve le
regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze droit au régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini
collectieve arbeidsovereenkomst. dans la présente convention collective de travail.

Art. 5.De datum die in acht moet worden genomen om de

Art. 5.La date à prendre en considération pour déterminer la

leeftijdsvoorwaarde en de voorwaarde inzake het beroepsverleden te condition d'âge et la condition d'ancienneté professionnelle est,
bepalen is, rekening houdend met artikel 3, deze waarop de compte tenu de l'article 3, la date à laquelle le contrat de travail
arbeidsovereenkomst effectief eindigt. prend effectivement fin.

Art. 6.§ 1. De werknemers bedoeld in artikel 1 kunnen aanspraak maken

Art. 6.§ 1er. Les travailleurs visés à l'article 1er peuvent

op een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde prétendre à une indemnité complémentaire à charge de l'employeur, à
dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op condition qu'ils apportent la preuve de leur droit aux allocations de
werkloosheidsuitkeringen, behoudens in de wettelijk voorziene chômage, sauf dans les cas prévus par la loi. En aucun cas,
gevallen. In geen geval zal de werkgever de verandering of de l'employeur ne compensera la modification ou la suppression des
afschaffing van de werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. allocations de chômage par une indemnité plus élevée.
§ 2. Voorafgaand aan de aanvraag en bij aanvang van de opzegtermijn § 2. Préalablement à la demande et dès le début du délai de préavis,
moet de werknemer een an-ciënniteit van 10 jaar in de onderneming van le travailleur doit pouvoir prouver une ancienneté de 10 ans au sein
aanvraag kunnen aantonen. Een uitzondering wordt gemaakt voor diegenen de l'entreprise. Une exception est établie pour les personnes qui se
die in een beschutte of sociale werkplaats terecht komen als gevolg retrouvent dans une entreprise de travail adapté ou un atelier social
van sluiting, herstructurering of vereffening van een andere beschutte à la suite de la fermeture, la restructuration ou la liquidation d'une
of sociale werkplaats. autre entreprise de travail adapté ou d'un autre atelier social.

Art. 7.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tussenkomst ten laste van

Art. 7.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge

de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr.
17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het verschil de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17
du Conseil national du travail. Elle correspond à la moitié de la
tussen het netto referteloon en de normale werkloosheidsuitkeringen. différence entre la dernière rémunération nette de référence et les allocations de chômage ordinaires.
§ 2. Bij de berekening van het netto refertemaandloon, zoals § 2. Pour le calcul de la rémunération mensuelle nette de référence,
omschreven in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, wordt telle que définie dans la convention collective de travail n° 17, il
rekening gehouden met de werkbonus toegekend aan werknemers met een est tenu compte du bonus à l'emploi octroyé aux travailleurs percevant
laag loon. un bas salaire.
§ 3. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met § 3. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps
bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet, partiel, de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction
loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een des prestations de travail à mi-temps, à un régime de chômage avec
halftijdse betrekking, zal de aanvullende vergoeding berekend worden complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire sera calculée sur
op basis van het referteloon dat overeenstemt met het arbeidsregime la base du salaire de référence qui correspond au régime de travail
voorafgaand aan de vermindering van de arbeidsprestaties. antérieur à la réduction des prestations de travail.
§ 4. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen § 4. L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Arbeidsraad. travail.
§ 5. De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers § 5. L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux
maandelijks betaald tot het bereiken van de rustpensioenleeftijd, travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale,
tenzij de werknemer vóór die tijd zou overlijden. sauf si le travailleur décède entre-temps.
§ 6. De aanvullende vergoeding SWT wordt doorbetaald bij § 6. L'indemnité complémentaire de RCC continue d'être payée en cas de
werkhervatting conform de bepalingen in de collectieve reprise du travail conformément aux dispositions de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 17. collective de travail n° 17.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst mag geen afbreuk doen aan

Art. 8.La présente convention collective de travail ne peut porter

in de onderneming bestaande overeenkomsten die gunstiger zijn voor de préjudice aux accords existants au sein de l'entreprise, qui sont plus
werknemer. favorables au travailleur.
Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve Pour tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la présente
arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de convention collective de travail, les dispositions de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du
van 19 december 1974, evenals alle wettelijke en reglementaire travail sont d'application, de même que les dispositions légales et
bepalingen die hierop van toepassing zijn. réglementaires y afférentes.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et
treedt buiten werking op 31 december 2016. cesse de produire ses effets le 31 décembre 2016.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 décembre 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^