← Terug naar "Koninklijk besluit tot eervol ontslag van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen "
Koninklijk besluit tot eervol ontslag van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | Arrêté royal portant démission honorable de l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public Société nationale des Chemins de fer belges |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot eervol ontslag van de | 25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal portant démission honorable de |
gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht | l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public Société |
de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ("NMBS") | nationale des Chemins de fer belges (« SNCB ») |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 207; | publiques économiques, l'article 162quater; |
Gelet op de statuten van de NMBS, artikel 13; | Vu les statuts de la SNCB, l'article 13; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 november 2013 tot benoeming van | Vu l'arrêté royal du 4 novembre 2013 portant nomination de |
de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek | l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public Société |
recht Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (« NMBS »); | nationale des Chemins de fer belges (« SNCB »); |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 décembre 2016. |
december 2016. Overwegende dat de heer Jozef CORNU benoemd is als gedelegeerd | Considérant que M. Jozef CORNU a été nommé administrateur délégué de |
bestuurder van de NMBS voor een termijn van 6 jaar bij koninklijk | |
besluit van 4 november 2013 tot benoeming van de gedelegeerd | la SNCB pour un terme de 6 ans par arrêté royal du 4 novembre 2013 |
bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht Nationale | portant nomination de l'administrateur délégué de la société anonyme |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen (« NMBS »); | de droit public Société nationale des Chemins de fer belges (« SNCB |
Overwegende dat het mandaat van de heer Jozef CORNU de einddatum | »); Considérant que le mandat de M. Jozef CORNU arrive à échéance dans le |
bereikt in de loop van het jaar 2019 en dat hij deze niet tot het | courant de l'année 2019 et qu'il ne souhaite pas effectuer l'entièreté |
einde wenst uit te oefenen, wat hij ook per brief van 3 mei 2016 heeft | de celui-ci ainsi qu'il en a fait part par courrier du 3 mai 2016 |
laten weten aan de Minister belast met de Nationale Maatschappij der | adressé au Ministre chargé de la Société nationale des chemins de fer |
Belgische Spoorwegen en bevoegd voor Infrabel; | belges et compétent pour Infrabel; |
Op de voordracht van de Minister belast met Belgocontrol en de | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, en op advies van de | et de la Société Nationale des chemins de fer belges et de l'avis des |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil. |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt eervol ontslag uit zijn functies als gedelegeerd |
Article 1er.Il est donné démission honorable de ses fonctions |
bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht Nationale | d'administrateur délégué de la société anonyme de droit public Société |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen verleend aan de heer Jozef | nationale des Chemins de fer belges à M. Jozef CORNU. |
CORNU. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 7 maart 2017. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 7 mars 2017. |
Art. 3.De Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de |
Art. 3.Le Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la |
Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen is belast met de | Société Nationale des chemins de fer belges est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale | Le Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société |
Maatschappij der Belgische spoorwegen, | Nationale des chemins de fer belges, |
F. BELLOT | F. BELLOT |