Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/12/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 5, § 3, derde lid; publiques économiques, l'article 5, § 3, alinéa 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires
van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB;
gelden; Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit diverses en matière de simplification administrative, le présent
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse, gezien de arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu
hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het nodig is, l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire, compte
rekening houdend met het huidige begrotingskader en de besparingen die tenu du cadre budgétaire actuel et des économies qui sont imposées par
zijn opgelegd door de regering aan de spoorwereld, om definitief de le gouvernement au monde ferroviaire, de fixer définitivement la
verdeling vast te stellen van de toelagen voor 2016 om aan NMBS en répartition des dotations pour 2016 afin de permettre à la SNCB et à
Infrabel toe te laten om hun rekeningen voor dit jaar af te sluiten en Infrabel de clôturer leurs comptes pour cette année et qu'il est
dat het nodig is om de continuïteit te waarborgen van de financiering nécessaire de garantir la continuité du financement des services
van de openbare diensten in afwachting van de nieuwe beheerscontracten publics dans l'attente des nouveaux contrats de gestion par la
door de vaststelling van voorlopige toelagen vanaf 2017; fixation de dotations provisoires à partir de 2017;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 december 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2016;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 21 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2016;
december 2016;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de hoogdringendheid; Vu l'urgence;
Gelet op de omstandigheid dat het nodig is, rekening houdend met het Vu la circonstance qu'il est nécessaire, compte tenu du cadre
huidige begrotingskader en de besparingen om te realiseren op de budgétaire actuel et des économies à réaliser par le secteur
openbare spoorsector, van definitief vast te stellen de verdeling van ferroviaire public, de fixer définitivement la répartition des
de toelagen voor 2016 om aan NMBS en Infrabel toe te laten om hun dotations pour 2016 afin de permettre à la SNCB et à Infrabel de
rekeningen voor dit jaar af te sluiten en dat het nodig is om de clôturer leurs comptes pour cette année et qu'il est nécessaire de
continuïteit te waarborgen van de financiering van de openbare garantir la continuité du financement des services publics dans
diensten in afwachting van de nieuwe beheerscontracten door de l'attente des nouveaux contrats de gestion par la fixation de
vaststelling van voorlopige toelagen vanaf 2017; dotations provisoires à partir de 2017;
Op de voordracht van de Minister belast met de Nationale Maatschappij Sur la proposition du Ministre chargé de la Société Nationale des
der Belgische spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, en op het advies Chemins de fer belges et compétent pour Infrabel, et de l'avis des
van de in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 4/1 van het koninklijk besluit van 21 december

Article 1er.A l'article 4/1 de l'arrêté royal du 21 décembre 2013

2013 die de voorlopige regels vastlegt die gelden als beheerscontract fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion
van Infrabel en van NMBS, zijn de volgende wijzigingen aangebracht : d'Infrabel et de la SNCB, les modifications suivantes sont apportées :
1° In de § 1, tweede lid, de coëfficiënt van « 0,02455 euros » is 1° Dans le § 1er, alinéa 2, le coefficient de « 0,02455 euros » est
vervangen door « 0,04514 euros 2016 » vanaf 2017. remplacé par « 0,04514 euros 2016 » à partir de 2017.
2° In de § 2, de drie eerste alinea's zijn vervangen door hetgeen 2° Dans le § 2, les trois premiers alinéas sont remplacés par ce qui
volgt : suit :
« de variabele exploitatietoelage is voorlopig geraamd op 443.584 k€ « La dotation d'exploitation variable est estimée de façon provisoire
2016 voor het jaar 2017. à 443.584 k€ 2016 pour l'année 2017.
Vanaf 2018, is het bedrag van de variabele exploitatietoelage van het A partir de 2018, le montant de la dotation d'exploitation variable
jaar "t" geraamd door het vermenigvuldigen van het aantal gebruikte provisoire de l'année " t " est estimé en multipliant le nombre de
reizigers-km voor de afrekening van het jaar "t-2" rekening houdend voyageurs-kilomètres utilisé pour le décompte de l'année " t-2 " en
met de correcties voor stakingen en uitzonderlijke gebeurtenissen, met tenant compte des corrections pour les grèves et évènements
de geobserveerde groei van 30 juni van het jaar "t-2" tot 30 juni van exceptionnels, par la croissance observée du 30 juin de l'année " t-2
het jaar "t-1" » " au 30 juin de l'année " t-1 " »
3° De § 3 wordt vervangen door : 3° Le § 3 est remplacé par ce qui suit :
De compensatie van 0,04514 euro per binnenlandse reizigers-km bedoelt La compensation de 0,04514 euro par voyageurs-kilomètre intérieur
in de eerste paragraaf, is verbonden aan de monetaire waarde van visée au paragraphe 1er, est liée à la valeur monétaire de janvier
januari 2016, en is jaarlijks geïndexeerd volgens de coëfficiënt van 2016, et est indexée annuellement selon le coefficient d'indexation
indexatie toegepast op de basis exploitatietoelage van de NMBS. applicable à la dotation d'exploitation de base de la SNCB.
4° Een § 4 wordt ingevoegd en opgesteld als volgt : 4° Un § 4 est inséré rédigé comme suit :
In geval van tariefaanpassingen naar beneden voor meer dan 10% voor En cas de modifications tarifaires à la baisse supérieures à 10% pour
een vervoersbewijs, door een directe vermindering van deze laatste of un titre de transport, par une réduction directe de ce dernier ou par
door de creatie van een transportbewijs aan verminderd tarief bedoeld la création d'un titre de transport à tarif réduit visant la même
voor dezelfde categorie van reizigers, zal de NMBS het voorafgaand catégorie de voyageurs, la SNCB sollicitera préalablement l'accord du
akkoord van de Minister vragen. Ministre.

Art. 2.In hetzelfde besluit, wordt er een artikel 4/3 ingevoegd en

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4/3 rédigé comme

opgesteld als volgt : suit :
Vanaf 2017, onthouden de NMBS en Infrabel zich van elke vraag bedoeld A partir de 2017, la SNCB et Infrabel s'abstiennent de toute demande
om een vrijstelling te bekomen van bedrijfsvoorheffing voor hun visant à obtenir une exonération de précompte concernant leurs
activiteiten van openbare dienst in het kader van het relance plan in activités de service public dans le cadre du plan de relance mis en
werking gesteld in 2009. place en 2009.

Art. 3.In hetzelfde besluit, de eerste bijlage, vervangen door het

Art. 3.Dans le même arrêté, l'annexe 1re, remplacée par l'arrêté

koninklijk besluit van 19 februari 2016, is vervangen door de eerste royal du 19 février 2016, est remplacée par l'annexe 1re jointe au
bijlage gevoegd bij het huidige besluit. présent arrêté.

Art. 4.De minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische

Art. 4.Le ministre chargé de la Société Nationale des Chemins de fer

spoorwegen en bevoegd voor Infrabel is belast met de uitvoering van belges et compétent pour Infrabel est chargé de l'exécution du présent
dit besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 december 2016. Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische Le Ministre chargé de la Société Nationale des Chemins de fer belges
spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, et compétent pour Infrabel,
F. BELLOT F. BELLOT
Bijlage bij het koninklijk besluit van 25 december 2016 tot wijziging Annexe à l'arrêté royal du 25 décembre 2016 modifiant l'arrêté royal
van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme
de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB
gelden Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot Annexe 1re à l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la
Infrabel en NMBS gelden SNCB
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden aan ons besluit van 25 december 2016 tot Vu pour être annexé à notre arrêté du 25 décembre 2016 modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB.
Infrabel en NMBS gelden.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische Le Ministre chargé de la Société Nationale des Chemins de fer belges
spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, et compétent pour Infrabel,
F. BELLOT F. BELLOT
^