← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de regularisatie van de inschrijving van de bromfietsen en lichte vierwielers en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de regularisatie van de inschrijving van de bromfietsen en lichte vierwielers en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à la régularisation des immatriculations des cyclomoteurs et des quadricycles légers et modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 |
koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de regularisatie | novembre 2015 relatif à la régularisation des immatriculations des |
van de inschrijving van de bromfietsen en lichte vierwielers en tot | cyclomoteurs et des quadricycles légers et modifiant l'arrêté royal du |
wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de | 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules |
inschrijving van voertuigen | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de gecoördineerde wetten betreffende de politie over het | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
wegverkeer van 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; | le 16 mars 1968, article 1er, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à la régularisation des |
regularisatie van de inschrijving van de bromfietsen en lichte | immatriculations des cyclomoteurs et des quadricycles légers et |
vierwielers en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli | modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à |
2001 betreffende de inschrijving van voertuigen; | l'immatriculation de véhicules; |
Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de Région; |
Gelet op het advies 60.486/4 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 60.486/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2016 en |
december 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van | Sur la proposition du Ministre des Finances, du Ministre de |
Binnenlandse Zaken en de Minister van Mobiliteit, | l'Intérieur et du Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 18 |
Article 1er.A l'article 1, alinéa 2, de l'arrêté royal du 18 novembre |
november 2015 betreffende de regularisatie van de inschrijving van de | 2015 relatif à la régularisation des immatriculations des cyclomoteurs |
bromfietsen en lichte vierwielers en tot wijziging van het koninklijk | et des quadricycles légers et modifiant l'arrêté royal du 20 juillet |
besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, les mots « Un an après |
worden de woorden "Eén jaar na de inwerkingtreding van dit besluit" | l'entrée en vigueur du présent arrêté » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden "Twee jaar na de inwerkingtreding van dit | Deux ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté ». |
besluit". Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 11 december 2016. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 11 décembre 2016. |
Art. 3.De Minister van Financiën, de Minister van Binnenlandse Zaken |
Art. 3.Le Ministre des Finances, le Ministre de l'Intérieur et le |
en de Minister van Mobiliteit zijn, ieder wat hem of haar betreft, | Ministre de la Mobilité sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
F. BELLOT | F. BELLOT |