Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/12/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek van het Sociaal Strafwetboek "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek van het Sociaal Strafwetboek Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de certains aspects de l'échange électronique d'information entre les acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er du Code pénal social
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10
koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van hoofdstuk 5 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de
"Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische certains aspects de l'échange électronique d'information entre les
informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale »
illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek du titre 5 du livre 1er du Code pénal social
van het Sociaal Strafwetboek
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Sociaal Strafwetboek, de artikelen 100/3, § 3 en 100/4, Vu le Code pénal social, les articles 100/3, § 3 et 100/4 insérés par
ingevoegd bij de wet van 29 maart 2012; la loi du 29 mars 2012;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 «
hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische Réglementation de certains aspects de l'échange électronique
informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de d'information entre les acteurs de la lutte contre le travail illégal
illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er du Code pénal social;
van het Sociaal Strafwetboek;
Gelet op het eensluidend advies van het College van
procureurs-generaal, gegeven op 18 november 2016; Vu l'avis conforme du Collège des procureurs généraux donné le 18
novembre 2016;
Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 20 Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés le 20 octobre 2016,
oktober 2016, op 24 oktober 2016 en op 23 november 2016; le 24 octobre 2016 et le 23 novembre 2016;
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; diverses en matière de simplification administrative;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 2 de l'arrêté royal du
dat artikel 2 van koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de
van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische certains aspects de l'échange électronique d'information entre les
informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale »
illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek du titre 5 du livre 1er du Code pénal social dispose que l'e-PV doit
van het Sociaal Strafwetboek bepaalt dat het e-PV op papieren drager être mis sur support papier et signé au moyen d'une signature
wordt gesteld en ondertekend wordt met een handgeschreven handtekening
tijdens de overgangsperiode die loopt tot 31 december 2016; dat deze manuscrite au cours de la période transitoire qui prend fin le 31
décembre 2016; que cette période transitoire doit être prolongée
overgangsperiode moet worden verlengd tot 31 december 2017 en dat de jusqu'au 31 décembre 2017 et que les dispositions qui prévoient cette
bepalingen die deze verlenging voorzien in werking moeten treden op 31 prolongation doivent entrer en vigueur le 31 décembre 2016.
december 2016.
Overwegende dat : Considérant :
- het openbaar ministerie nog niet geïnformatiseerd is en bijgevolg - que le ministère public n'est pas encore informatisé et n'est donc
nog niet in staat is om de processen-verbaal op elektronische wijze in pas à même de recevoir les procès-verbaux de manière électronique;
ontvangst te nemen;
- de geldigheidsduur van de overgangsperiode bedoeld in artikel 2 van - que la durée de validité de la période transitoire visée à l'article
voormeld koninklijk besluit moet derhalve verlengd worden tot 31 2 de l'arrêté royal précité doit dès lors être prolongée jusqu'au 31
december 2017; décembre 2017;
- deze bepalingen het in de praktijk brengen van de procedure tot - que les dispositions de prolongation de la période transitoire
elektronische mededeling van het proces-verbaal tot vaststelling van reportent la mise en pratique de la procédure de communication
een inbreuk uitstellen; électronique du procès-verbal de constatation d'une infraction;
- deze bepalingen ook het gradueel in werking stellen van de - que ces dispositions autorisent également le déploiement graduel de
informaticaprocedure toelaten vóór het einde van het jaar 2017; la procédure informatique avant la fin de l'année 2017;
- om een eventuele beëindiging van de overgangsperiode vóór 31 december 2017 mogelijk te maken het koninklijk besluit tevens de nadere regels moet vaststellen voor de in artikel 65, eerste lid, van het Sociaal Strafwetboek bedoelde mededeling, met name de overzending van het proces-verbaal tot vaststelling van een inbreuk aan het openbaar ministerie; - het vaststellen van deze nadere regels op grond van artikel 100/4 van het Sociaal Strafwetboek moet gebeuren op eensluidend advies van het College van Procureurs-generaal en dit College op 18 november 2016 hierover advies heeft uitgebracht; - de bepalingen van voorliggend koninklijk besluit in werking moeten - que, pour rendre possible l'éventuel achèvement de la période transitoire avant le 31 décembre 2017, l'arrêté royal doit déterminer également de manière détaillée les règles portant sur la communication visées à l'article 65, alinéa 1er, du Code pénal social, plus particulièrement, en ce qui concerne la transmission du procès-verbal de constatation d'une infraction au ministère public; - que la fixation de ces règles plus précises doit s'effectuer, en vertu de l'article 100/4 du Code pénal social, sur avis conforme du Collège des procureurs généraux et que ce Collège a rendu son avis le 18 novembre 2016; - que les dispositions du présent arrêté doivent entrer en vigueur le
treden op 31 december 2016 om de rechtszekerheid ervan te garanderen; 31 décembre 2016 afin d'en assurer la sécurité juridique;
- het bijgevolg noodzakelijk is dat voorliggend besluit zonder uitstel - qu'il est nécessaire dès lors que le présent arrêté royal soit pris
wordt genomen. sans retard.
Gelet op het advies nr. 60.610/1 van de Raad van State, gegeven op 8 Vu l'avis n° 60.610/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 décembre 2016 en
december 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van Justitie, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, du Ministre de la Justice,
de Minister van Sociale Zaken, de Minister van Zelfstandigen en de de la Ministre des Affaires sociales, du Ministre des Indépendants et
Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale fraude, du Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 juli 2013

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 10 juillet 2013

tot uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de certains aspects
elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd de l'échange électronique d'information entre les acteurs de la lutte
tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het contre le travail illégal et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er
eerste boek van het Sociaal Strafwetboek, gewijzigd bij koninklijk
besluit van 26 december 2013, bij koninklijk besluit van 19 december du Code pénal social, modifié par l'arrêté royal du 26 décembre 2013,
2014 en bij koninklijk besluit van 18 december 2015, worden de par l'arrêté royal du 19 décembre 2014 et par l'arrêté royal du 18
volgende wijzigingen aangebracht : décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
1° in de bestaande tekst die het eerste lid zal vormen, worden de 1° dans le texte existant qui deviendra l'alinéa 1er, les mots « 31
woorden "31 december 2016" vervangen door de woorden "31 december décembre 2016 » sont remplacés par les mots « 31 décembre 2017 »;
2017". 2° de bestaande tekst die het eerste lid zal vormen, wordt aangevuld 2° le texte existant qui deviendra l'alinéa 1er est complété par un
met een lid, luidende : alinéa rédigé comme suit :
"De Minister van Justitie kan bepalen dat de overgangsperiode loopt "Le Ministre de la Justice peut déterminer que la période transitoire
tot een datum vóór 31 december 2017, naargelang de ter beschikking expire avant le 31 décembre 2017, au fur et à mesure de la mise à
stelling van de nodige technische middelen.". disposition des moyens techniques nécessaires. ».

Art. 2.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit

Art. 2.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté royal, les mots «

worden de woorden « met een gewone brief » vervangen door de woorden « par pli ordinaire » sont remplacés par les mots « par voie
elektronisch ». électronique ».

Art. 3.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 3/1

Art. 3.Dans le même arrêté royal, il est inséré un article 3/1 rédigé

ingevoegd, luidende : comme suit :
"De kennisgeving bedoeld bij artikel 65, eerste lid, van het Sociaal « La communication visée à l'article 65, alinéa 1er, du Code pénal
Strafwetboek gebeurt met gewone brief tijdens de overgangsperiode die social s'effectue par pli ordinaire au cours de la période transitoire
loopt tot 31 december 2017. qui durera jusqu'au 31 décembre 2017.
De Minister van Justitie kan bepalen dat de overgangsperiode loopt tot Le Ministre de la Justice peut déterminer que la période transitoire
een datum vóór 31 december 2017, naargelang de ter beschikking expire avant le 31 décembre 2017, au fur et à mesure de la mise à
stelling van de nodige technische middelen.". disposition des moyens techniques nécessaires. ».

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2016.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2016.

Art. 5.De minister bevoegd voor werk, de minister bevoegd voor

Art. 5.Le ministre qui a l'emploi dans ses attributions, le ministre

qui a la justice dans ses attributions, le ministre qui a la sécurité
justitie, de minister bevoegd voor sociale zekerheid, de minister sociale dans ses attributions, le ministre qui a les indépendants dans
bevoegd voor zelfstandigen en de minister bevoegd voor de Bestrijding ses attributions et le ministre qui a la Lutte contre la fraude
van de sociale fraude zijn, ieder wat hem betreft, belast met de sociale dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le
uitvoering van dit besluit. concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 december 2016. Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE BLOCK Mme M. DE BLOCK
De Minister van Zelfstandigen, Le Ministre des Indépendants,
W. BORSUS W. BORSUS
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale fraude, Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale,
P. DE BACKER P. DE BACKER
^