Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 2016 houdende de wijze van toekenning van de subsidies ter ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2016 en tot vaststelling van de wijze van toekenning van deze subsidies voor het jaar 2017 | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 22 février 2016 portant les modalités d'octroi des subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2016 et fixant les modalités d'octroi de ces subsides pour l'année 2017 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 februari 2016 houdende de wijze van | royal du 22 février 2016 portant les modalités d'octroi des subsides |
toekenning van de subsidies ter ondersteuning van het | pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du personnel du |
eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het operationeel kader | |
van de lokale politie voor het jaar 2016 en tot vaststelling van de | cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2016 et fixant les |
wijze van toekenning van deze subsidies voor het jaar 2017 | modalités d'octroi de ces subsides pour l'année 2017 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening | L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
voor te leggen, houdt verband met de pensioenproblematiek binnen de | Majesté concerne la problématique des pensions dans le secteur de la |
politiesector en meer bepaald met de toestand ontstaan na het arrest | police, et plus particulièrement la situation résultant de l'arrêt de |
nr. 103/2014 van 10 juli 2014 van het Grondwettelijk Hof. | la Cour constitutionnelle n° 103/2014 du 10 juillet 2014. |
Dit besluit maakt het eerst en vooral mogelijk een technische | Cet arrêté permet tout d'abord d'apporter une modification technique à |
wijziging aan te brengen aan het koninklijk besluit van 22 februari | l'arrêté royal du 22 février 2016 portant les modalités d'octroi des |
2016 houdende de wijze van toekenning van de subsidies ter | subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du |
ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het | |
operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2016. Het 3e | personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2016. |
lid van artikel 3 van dit koninklijk besluit wordt immers opgeheven | En effet, l'alinéa 3 de l'article 3 de cet arrêté royal est abrogé |
teneinde de interpretatie van deze bepaling te verduidelijken. In dit | afin de clarifier l'interprétation de cette disposition. Dans ce |
kader wordt elke nieuwe aanvraag tot toekenning van de subsidie, met | cadre, toute nouvelle demande d'octroi du subside, relative à l'un des |
betrekking tot één van de kwartalen van het jaar 2016, ingediend vóór | trimestres de l'année 2016, introduite avant le 10 décembre 2016 est |
10 december 2016, als geldig beschouwd. | considérée valable. |
Dit besluit voorziet eveneens in de toekenning van een financiële | Cet arrêté prévoit également l'octroi d'une aide financière de l'Etat |
steun van de Overheid voor het jaar 2017, in de vorm van een subsidie, | pour l'année 2017, sous forme de subside, destinée aux zones de police |
bestemd voor de politiezones om hen toe te laten de meerkost en de | et ce afin de permettre à ces dernières de faire face aux surcoûts et |
budgettaire lasten op te vangen die te wijten zijn aan een verlenging | aux charges budgétaires dûs à l'allongement de la carrière des membres |
van de loopbaan van de personeelsleden die in het bovenvermeld arrest | du personnel concernés par l'arrêt de la Cour constitutionnelle |
van het Grondwettelijk Hof worden bedoeld. | susmentionné. |
Deze financiële steun bestaat enerzijds uit de reële kost (met | Cette aide financière est constituée d'une part du coût réel (pécule |
inbegrip van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage) van de | de vacances et prime de fin d'année compris) des membres du personnel |
personeelsleden die genieten van de non-activiteit voorafgaand aan de | bénéficiant de la non-activité préalable à la pension et d'autre part |
pensionering en anderzijds uit de reële kost (met inbegrip van het | |
vakantiegeld en de eindejaarstoelage maar met uitsluiting van de | du coût réel (pécule de vacances et prime de fin d'année compris mais |
andere toelagen en vergoedingen) van de personeelsleden die aan de | hors les autres allocations et indemnités) des membres du personnel |
voorwaarden voldoen om te kunnen genieten van de non-activiteit maar | remplissant les conditions pour pouvoir bénéficier de la non-activité |
die ervoor kiezen om langer te werken. In het meer algemeen kader van | mais qui font le choix de continuer à travailler plus longtemps. En |
de aanpak van de pensioenproblematiek en van de financiering ervan op | effet, dans le cadre plus global de l'approche de la problématique des |
lange termijn, wil de Regering immers de personeelsleden die voldoen | pensions et de son financement sur le long terme, le Gouvernement |
aan de voorwaarden van artikel XII.XIII.1 RPPol, ondersteunen en | souhaite soutenir et encourager le maintien à l'emploi des membres du |
aanmoedigen om langer aan de slag te blijven. | personnel répondant aux conditions de l'article XII.XIII.1er du PJPol. |
De toegekende bedragen zijn berekend op basis van de reële situatie | Les montants attribués sont calculés sur base de la situation réelle |
van elke werkgever (gemeente, meergemeenten-politiezone). Het gaat om | de chaque employeur (commune, zone de police pluricommunale). Il |
een trimestriële terugbetaling van de totale loonkosten, met inbegrip | s'agit d'un remboursement trimestriel du coût salarial total y compris |
van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage, met uitsluiting van | le pécule de vacances et la prime de fin d'année, à l'exclusion |
andere toelagen en vergoedingen behalve wat het laatste jaarkwartaal | d'autres allocations et indemnités sauf en ce qui concerne le dernier |
betreft. Voor dat kwartaal gebeurt de terugbetaling voor de periode | trimestre de l'année. Pour ce dernier, le remboursement pour la |
oktober-november in de loop van de maand december en de terugbetaling | période octobre-novembre est réalisé dans le courant du mois de |
voor de maand december wordt uitgevoerd vóór het einde van de maand | décembre et celui pour ce dernier est effectué avant la fin du mois de |
januari van het daaropvolgende jaar. | janvier de l'année suivante. |
Tijdens het conclaaf begrotingscontrole 2015 en initiële begroting | Lors du conclave contrôle budgétaire 2015 et budget initial 2016, le |
2016 heeft de Ministerraad van 11 oktober 2015 beslist om te voorzien | Conseil des Ministres du 11 octobre 2015 a décidé de prévoir un |
in een tijdelijk financieringsmechanisme voor de begrotingsjaren | mécanisme de financement temporaire concernant les années de budget |
2016-2019. | 2016-2019. |
Een bedrag dat gelijk is aan de besparingen die worden gerealiseerd op | |
de pensioenen van de lokale politie zal immers worden ingeschreven in | En effet, un montant équivalent aux économies réalisées sur les |
sectie 17 van de Algemene Uitgavenbegroting voor de financiering van | pensions de la police locale sera inscrit, dans la section 17 du |
het eindeloopbaanregime van de lokale politie in de vorm van subsidies | Budget Général des Dépenses pour le financement du régime de fin de |
: | carrière de la police locale sous forme de subsides : |
2016 : BA 17.90.12.43.51.02 : 29.093 KEUR | 2016 : BA 17.90.12.43.51.02 : 29.093 KEUR |
2017 : BA 17.90.12.43.51.02 : 35.600 KEUR | 2017 : BA 17.90.12.43.51.02 : 35.600 KEUR |
2018 : BA 17.90.12.43.51.02 : 38.020 KEUR | 2018 : BA 17.90.12.43.51.02 : 38.020 KEUR |
2019 : BA 17.90.12.43.51.02 : 36.878 KEUR | 2019 : BA 17.90.12.43.51.02 : 36.878 KEUR |
Artikel 4, derde lid, is een maatregel van goed bestuur en streeft | L'article 4, alinéa 3, est une mesure de bonne administration et tend |
ernaar de politiezones te responsabiliseren bij hun subsidieaanvragen. | à responsabiliser les zones de police dans leurs demandes de subsides. |
Dit koninklijk besluit vindt zijn wettelijke grondslag in de | Le présent arrêté royal trouve son fondement légal dans la loi |
begrotingswet 2017 en regelt dus hoofdzakelijk de uitvoering van de | budgétaire 2017. Il règle avant tout l'exécution du subside pour |
subsidie voor het jaar 2017. | l'année 2017. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en | Le Vice-Premier Ministre et |
Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | Jan JAMBON |
25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 februari 2016 houdende de wijze van | royal du 22 février 2016 portant les modalités d'octroi des subsides |
toekenning van de subsidies ter ondersteuning van het | pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du personnel du |
eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het operationeel kader | |
van de lokale politie voor het jaar 2016 en tot vaststelling van de | cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2016 et fixant les |
wijze van toekenning van deze subsidies voor het jaar 2017 | modalités d'octroi de ces subsides pour l'année 2017 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; | structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; |
Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende de algemene | Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le Budget Général des Dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017; | pour l'année budgétaire 2017; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); | personnel des services de police (PJPol); |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 november 2015 houdende | Vu l'arrêté royal du 9 novembre 2015 portant dispositions relatives au |
bepalingen inzake het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het | |
operationeel kader van de geïntegreerde politie; | régime de fin de carrière pour des membres du personnel du cadre |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven | opérationnel de la police intégrée; |
op 4 december 2016; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 4 décembre |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 12 december 2016; | 2016; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 12 décembre 2016; |
Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 20 december 2016; | Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 20 décembre 2016; |
Overwegende dat voor het jaar 2017 een bedrag van 35.600.000 euro | |
wordt ingeschreven op de basisallocatie 17.90.12.43.51.02, in sectie | Considérant que pour l'année 2017, un montant de 35.600.000 euros est |
17 van de algemene uitgavenbegroting voor de financiering van het | inscrit sur l'allocation de base 17.90.12.43.51.02, dans la section 17 |
eindeloopbaanregime van de lokale politie in de vorm van subsidies; | du budget général des dépenses pour le financement du régime de fin de |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, | carrière de la police locale sous forme de subsides; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 22 février 2016 |
2016 houdende de wijze van toekenning van de subsidies ter | portant les modalités d'octroi des subsides pour soutenir le régime de |
ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het | fin de carrière des membres du personnel du cadre opérationnel de la |
operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2016 | police locale pour l'année 2016 |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 22 februari |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 22 février 2016 |
2016 houdende de wijze van toekenning van de subsidies ter | portant les modalités d'octroi des subsides pour soutenir le régime de |
ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het | fin de carrière des membres du personnel du cadre opérationnel de la |
operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2016, wordt het | police locale pour l'année 2016, l'alinéa 3 est abrogé. |
derde lid opgeheven. HOOFDSTUK II. - De wijze van toekenning van de subsidies ter | CHAPITRE II. - Les modalités d'octroi des subsides pour soutenir le |
ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het | régime de fin de carrière des membres du personnel du cadre |
operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2017 | opérationnel de la police locale pour l'année 2017 |
Art. 2.Binnen de grenzen van de beschikbare financiële middelen, |
Art. 2.Dans la limite des moyens financiers disponibles, les zones de |
ontvangen de politiezones een subsidie voor elk van hun | police se voient accorder un subside pour chacun des membres du |
personeelsleden die aan de voorwaarden van artikel XII.XIII.1 RPPol | personnel répondant aux conditions de l'article XII.XIII.1er du PJPol |
beantwoorden in het jaar 2017. | dans l'année 2017. |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde subsidie voor personeelsleden in |
Art. 3.Le subside visé à l'article 2 pour les membres du personnel en |
non-activiteit voorafgaand aan de pensionering is gelijk aan het | |
wachtgeld bedoeld in artikel XII.XIII.5 RPPol, vermeerderd met het | non-activité préalable à la pension est égal au traitement d'attente |
vakantiegeld en de eindejaarstoelage berekend overeenkomstig het | visé à l'article XII.XIII.5 du PJPol, majoré du pécule de vacances et |
tweede lid van hetzelfde artikel, alsook de patronale bijdragen | |
dienaangaande. | |
Voor de in artikel 2 bedoelde andere personeelsleden is de subsidie | de la prime de fin d'année calculés conformément à l'alinéa 2 du même |
article ainsi que des cotisations patronales y afférentes. | |
Pour les autres membres du personnel visés à l'article 2, le subside | |
gelijk aan de reëel betaalde wedde, vermeerderd met het vakantiegeld | est égal au traitement réellement payé, majoré du pécule de vacances |
en de eindejaarstoelage, alsook de patronale bijdragen dienaangaande, | et de la prime de fin d'année, ainsi que des cotisations patronales y |
met uitsluiting van andere toelagen en vergoedingen. De subsidie wordt | afférentes, à l'exclusion d'autres allocations et indemnités. Le |
evenwel niet toegekend voor elke volledige kalendermaand tijdens | subside n'est toutefois pas accordé pour chaque mois calendrier |
dewelke het personeelslid in ziekteverlof is. | complet de congé de maladie du membre du personnel. |
Art. 4.De korpsen van de lokale politie bezorgen, per afgesloten |
Art. 4.Les corps de police locale transmettent, par trimestre |
trimester, de aanvragen met de bewijsstukken aan de federale politie | clôturé, les demandes accompagnées des pièces justificatives à la |
om de in artikel 2 bedoelde subsidie te ontvangen. | police fédérale dans le but de se voir accorder les subsides visés à |
Voor het laatste jaarkwartaal worden de aanvragen voor de periode van | l'article 2. Pour le dernier trimestre de l'année, les demandes pour la période |
oktober en november, evenals de ramingen van de maand december naar de | octobre et novembre ainsi que les estimations pour le mois de décembre |
federale politie doorgestuurd vóór 10 december 2017. De ramingen voor | sont transmises à la police fédérale avant le 10 décembre 2017. Les |
estimations pour ce dernier mois sont confirmées ou le cas échéant | |
die laatste maand worden bevestigd, of in voorkomend geval aangepast, | adaptées par les corps de police locale auprès de la police fédérale |
door de korpsen van de lokale politie aan de federale politie vóór 29 | avant le 29 décembre 2017. |
december 2017. Iedere nieuwe vraag tot toekenning van voornoemde subsidie, met | Toute nouvelle demande d'octroi dudit subside, relative à l'année |
betrekking tot het jaar 2017, ingediend na 10 december 2017 wordt als | 2017, introduite au-delà du 10 décembre 2017 est considérée nulle et |
nietig beschouwd. | non-avenue. |
Art. 5.De uitgaven bedoeld in dit besluit, worden aangerekend op de |
Art. 5.Les dépenses visées dans le présent arrêté sont imputées sur |
sectie 17 "Federale Politie en geïntegreerde werking" van de algemene | la section 17 "Police fédérale et fonctionnement intégré" du budget |
uitgavenbegroting voor het jaar 2017, programma 90-1, basisallocatie | général des dépenses pour l'année 2017, programme 90-1, allocation de |
12.43.51.02 en dit zowel in vastlegging als in vereffening. | base 12.43.51.02 et ce, tant en engagement qu'en liquidation. |
In vastlegging wordt een maximaal bedrag van 35.600.000 euro voorzien. | Il est prévu en engagement un montant maximum de 35.600.000 euros. |
Alvorens tot betaling wordt overgegaan, wordt het advies van de | Avant de procéder au paiement, l'avis de l'Inspection des Finances est |
Inspectie van Financiën ingewonnen. | recueilli. |
Indien de aangevraagde subsidies het in het tweede lid bedoelde bedrag | Si les subsides demandés sont supérieurs au montant visé à l'alinéa 2, |
overschrijden, worden de toegekende bedragen proportioneel verminderd | les montants accordés sont réduits proportionnellement en fonction des |
volgens de nog beschikbare kredieten. | crédits disponibles. |
Art. 6.Hoofdstuk I heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 6.Le chapitre Ier produit ses effets le 1er janvier 2016. Le |
Hoofdstuk II heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. | chapitre II produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 7.Le ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en | Le Vice-Premier Ministre et |
Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |