Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende de vormingsinitiatieven voor risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative aux initiatives de formation pour les groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 25 AOUT 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, | collective de travail du 27 juin 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende | Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative aux |
de vormingsinitiatieven voor risicogroepen (1) | initiatives de formation pour les groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la préparation du |
28; | lin; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, gesloten | travail du 27 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende de | Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative aux |
vormingsinitiatieven voor risicogroepen. | initiatives de formation pour les groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Split, 25 augustus 2012. | Donné à Split, le 25 août 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de vlasbereiding | Sous-commission paritaire de la préparation du lin |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 | Convention collective de travail du 27 juin 2011 |
Vormingsinitiatieven voor risicogroepen | Initiatives de formation pour les groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 26 augustus 2011 onder het nummer | (Convention enregistrée le 26 août 2011 sous le numéro |
105364/CO/120.02) | 105364/CO/120.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
alle ondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders en | toutes les entreprises et à tous les ouvriers et ouvrières y occupés |
arbeidsters die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité | qui relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire de la |
voor de vlasbereiding. | préparation du lin. |
HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst | CHAPITRE II. - Portée de la convention |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van hoofdstuk V - Vorming en opleiding - van de algemene | exécution du chapitre V - Formation - de la convention collective de |
nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 voor de | travail nationale générale du 27 juin 2011 pour la préparation du lin |
vlasbereiding en in toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, | et en exécution du titre XIII, chapitre VIII, section 1re de la loi |
afdeling 1 van de wet houdende diverse bepalingen van 27 december 2007. | contenant des dispositions diverses du 27 décembre 2007. |
HOOFDSTUK III. - Patronale bijdrage | CHAPITRE III. - Cotisation patronale |
Art. 3.Zoals voorzien in hoofdstuk V - Vorming en opleiding - artikel |
Art. 3.Comme prévu au chapitre V - Formation - article 10 de la |
10 van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 27 | convention collective de travail nationale générale conclue le 27 juin |
juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, | 2011 au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, |
zijn de werkgevers voor de jaren 2011 en 2012, aan het "Waarborg- en | les employeurs sont, pour les années 2011 et 2012, redevables d'un |
Sociaal Fonds der vlasbereiding", een bijdrage van 0,10 pct. | effort de 0,10 p.c. calculé sur la base de la rémunération globale de |
verschuldigd, berekend op grond van het volledig loon van hun | leurs ouvriers et ouvrières, comme visé à l'article 23 de la loi du 29 |
arbeiders en arbeidsters, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van | juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale |
29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid | des travailleurs et aux arrêtés d'exécution de cette loi, à verser au |
voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. | "Fonds social et de garantie de la préparation du lin". |
Deze bijdrage is om het kwartaal verschuldigd en wordt door het | Ces cotisations sont dues par trimestre et sont perçues par le "Fonds |
"Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding" geïnd en op de sectie | social et de garantie de la préparation du lin", qui en verse le |
"Opleiding" gestort. | produit dans sa section "Formation". |
HOOFDSTUK IV. - Initiatieven ter bevordering van de vorming en | CHAPITRE IV. - Initiatives promouvant la formation et l'emploi des |
tewerkstelling van risicogroepen | groupes à risque |
Art. 4.De samenwerking met de sectorale opleidingsinstellingen uit de |
Art. 4.La coopération avec COBOT et CEFRET, les instituts sectoriels |
textiel- en breigoednijverheid COBOT en CEFRET worden verdergezet. | de formation de l'industrie du textile et de la bonneterie, est poursuivie. |
Samenwerking met andere opleidingsinstellingen behoort tot de | Une coopération avec d'autres instituts de formation fait partie des |
mogelijkheden. | possibilités. |
Art. 5.Ondertekenende partijen komen overeen om voor de periode 2011 |
Art. 5.Les organisations signataires conviennent, pour la période |
en 2012 de middelen zoals bepaald in artikel 3 hierboven aan te wenden | 2011 et 2012, d'affecter les moyens comme stipulé à l'article 3 |
voor de uitwerking van opleidingsprojecten voor personen die behoren | ci-dessus, au développement de projets de formation pour les personnes |
tot de risicogroepen zoals omschreven in artikel 6 hierna. | appartenant aux groupes à risque comme décrit dans l'article 6 |
Art. 6.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
suivant. Art. 6.Pour l'application de la présente convention collective de |
verstaan de partijen onder risicogroepen : | travail, les parties entendent par groupes à risque : |
- de werknemers uit de vlasbereiding die zonder bij- of omscholing het | - les travailleurs de la préparation de lin qui, sans cours de |
risico lopen langdurig werkloos te worden; | recyclage ou de perfectionnement, risquent de devenir chômeurs de |
- de werknemers die door herstructurering of sluiting van hun | longue durée; - les travailleurs qui perdent leur emploi suite à une restructuration |
onderneming hun werk verliezen en die zonder bij- of omscholing het | ou une fermeture et qui, sans cours de recyclage ou de |
risico lopen langdurig werkloos te worden; | perfectionnement, risquent de devenir chômeurs de longue durée; |
- de werknemers die gedurende een lange periode getroffen zijn door | - les travailleurs qui sont touchés par le chômage temporaire pendant |
tijdelijke werkloosheid; | une longue période; |
- de werkzoekenden. | - les demandeurs d'emploi. |
HOOFDSTUK V. - Verhoging van de participatiegraad | CHAPITRE V. - Augmentation du taux de participation |
Art. 7.In toepassing van artikel 30 van de wet betreffende het |
Art. 7.En application de l'article 30 de la loi relative au Pacte de |
Generatiepact van 23 december 2005 wordt voorzien in een jaarlijkse | solidarité entre les générations du 23 décembre 2005, l'augmentation |
toename van de participatiegraad aan vorming en opleiding met minstens 5 procentpunten. | annuelle d'au moins 5 points de pourcentage du taux de participation à la formation est prévue. |
Deze jaarlijkse toename zal gerealiseerd worden door : | Cette augmentation annuelle se réalisera par : |
- de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni | - l'application de la convention collective de travail du 27 juin 2011 |
2011 betreffende vormingsinitiatieven, gesloten in het Paritair | |
Subcomité voor de vlasbereiding, die voorziet in het opstellen van | concernant les initiatives de formation, conclue au sein de la |
opleidingsplannen. Het opleidingsplan moet door de werkgever | Sous-commission paritaire de la préparation du lin, qui prévoit le |
voorgesteld worden aan de ondernemingsraad of bij ontstentenis aan de | développement de plans de formation. Le plan de formation doit être |
syndicale delegatie of bij ontstentenis aan de regionale | présenté par l'employeur au conseil d'entreprise, ou à défaut à la |
vakbondssecretarissen; | délégation syndicale, ou à défaut aux secrétaires syndicaux régionaux; |
- de paritaire werkgroep bedoeld bij artikel 11 van de algemene | - le groupe de travail paritaire visé à l'article 11 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, gesloten in het | collective de travail générale du 27 juin 2011, conclue au sein de la |
Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, zal de nodige initiatieven | Sous-commission paritaire de la préparation du lin, prendra les |
nemen om het opleidingsaanbod voor de sector vlasbereiding te | initiatives nécessaires afin d'étendre et de rendre publique l'offre |
verruimen en bekend te maken; | de formation pour le secteur de la préparation du lin; |
- werkgevers zullen aangemoedigd worden om alle, zowel formele als | - les employeurs seront encouragés à enregistrer méticuleusement tous |
informele opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren. | les efforts en matière de formation, que ceux-ci soient formels ou informels. |
HOOFDSTUK VI. - Eindbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2011 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2011 tot en | le 1er janvier 2011 et est conclue pour la période du 1er janvier 2011 |
met 31 december 2012. | au 31 décembre 2012 inclus. |
Art. 9.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 9.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 août 2012. |
2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |