← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor de inning en de verdeling van een passend deel van de vergoeding die persuitgevers ontvangen van de dienstverleners van de informatiemaatschappij voor het gebruik van hun perspublicaties bepaald in artikel XI.216/2, § 6, eerste lid, van het Wetboek van economisch recht door een beheersvennootschap. - Duitse vertaling"
Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor de inning en de verdeling van een passend deel van de vergoeding die persuitgevers ontvangen van de dienstverleners van de informatiemaatschappij voor het gebruik van hun perspublicaties bepaald in artikel XI.216/2, § 6, eerste lid, van het Wetboek van economisch recht door een beheersvennootschap. - Duitse vertaling | Arrêté royal fixant les conditions et les modalités de perception et de répartition d'une part appropriée de la rémunération que les éditeurs de presse perçoivent des prestataires de services de la société de l'information pour l'utilisation de leurs publications de presse, visée à l'article XI.216/2, § 6, alinéa 1er, du Code de droit économique, par une société de gestion. - Traduction allemande |
---|---|
25 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 25 AVRIL 2024. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités |
voorwaarden en modaliteiten voor de inning en de verdeling van een | de perception et de répartition d'une part appropriée de la |
passend deel van de vergoeding die persuitgevers ontvangen van de | rémunération que les éditeurs de presse perçoivent des prestataires de |
dienstverleners van de informatiemaatschappij voor het gebruik van hun | services de la société de l'information pour l'utilisation de leurs |
perspublicaties bepaald in artikel XI.216/2, § 6, eerste lid, van het | publications de presse, visée à l'article XI.216/2, § 6, alinéa 1er, |
Wetboek van economisch recht door een beheersvennootschap. - Duitse | du Code de droit économique, par une société de gestion. - Traduction |
vertaling | allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 25 april 2024 tot vaststelling van de voorwaarden en | l'arrêté royal du 25 avril 2024 fixant les conditions et les modalités |
modaliteiten voor de inning en de verdeling van een passend deel van | de perception et de répartition d'une part appropriée de la |
de vergoeding die persuitgevers ontvangen van de dienstverleners van | rémunération que les éditeurs de presse perçoivent des prestataires de |
de informatiemaatschappij voor het gebruik van hun perspublicaties | services de la société de l'information pour l'utilisation de leurs |
bepaald in artikel XI.216/2, § 6, eerste lid, van het Wetboek van | publications de presse, visée à l'article XI.216/2, § 6, alinéa 1er, |
economisch recht door een beheersvennootschap (Belgisch Staatsblad van | du Code de droit économique, par une société de gestion (Moniteur |
7 mei 2024). | belge du 7 mai 2024). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |