← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 1997 tot vaststelling van de samenstelling en de werkwijze van het Comité voor financiële steun aan de export voorgeschreven bij het koninklijk besluit van 30 mei 1997 houdende de versterking van de doeltreffendheid van de instrumenten voor financiële steun aan de export genomen met toepassing van artikel 3, § 1, 1° en 6°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, en tot vaststelling van een aantal nadere regels inzake het beheer van de koers- en interestrisico's "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 1997 tot vaststelling van de samenstelling en de werkwijze van het Comité voor financiële steun aan de export voorgeschreven bij het koninklijk besluit van 30 mei 1997 houdende de versterking van de doeltreffendheid van de instrumenten voor financiële steun aan de export genomen met toepassing van artikel 3, § 1, 1° en 6°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, en tot vaststelling van een aantal nadere regels inzake het beheer van de koers- en interestrisico's | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 1997 déterminant la composition et le fonctionnement du Comité de soutien financier à l'exportation prévu par l'arrêté royal du 30 mai 1997 relatif au renforcement de l'efficacité des instruments de soutien financier à l'exportation pris en application de l'article 3, § 1er, 1° et 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, et fixant certaines modalités en matière de gestion des risques de change et d'intérêt |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 1997 tot vaststelling van de samenstelling en de werkwijze van het Comité voor financiële steun aan de export voorgeschreven bij het koninklijk besluit van 30 mei 1997 houdende de versterking van de doeltreffendheid van de instrumenten voor financiële steun aan de export genomen met toepassing van artikel 3, § | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 1997 déterminant la composition et le fonctionnement du Comité de soutien financier à l'exportation prévu par l'arrêté royal du 30 mai 1997 relatif au renforcement de l'efficacité des instruments de soutien financier à l'exportation pris en application de l'article 3, |
1, 1° en 6°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van | § 1er, 1° et 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les |
de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese | conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union |
Economische en Monetaire Unie, en tot vaststelling van een aantal | économique et monétaire européenne, et fixant certaines modalités en |
nadere regels inzake het beheer van de koers- en interestrisico's | matière de gestion des risques de change et d'intérêt |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 3°, a), | notamment l'article 6, § 1er, VI, alinéa 1er, 3°, a), remplacé par la |
vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001; | loi spéciale du 13 juillet 2001; |
Gelet op artikel 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van 30 mei | Vu l'article 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 30 mai 1997 `relatif au |
1997 `houdende de versterking van de doeltreffendheid van de | renforcement de l'efficacité des instruments de soutien financier à |
instrumenten voor financiële steun aan de export genomen met | l'exportation pris en application de l'article 3, § 1er, 1° et 6°, de |
toepassing van artikel 3, § 1, 1° en 6°, van de wet van 26 juli 1996 | la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires |
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname | de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire |
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie', bekrachtigd | |
bij de wet van 12 december 1997 `tot bekrachtiging van de koninklijke | européenne', confirmé par la loi du 12 décembre 1997 `portant |
besluiten genomen met toepassing van de wet van 26 juli 1996 | confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 |
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname | juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la |
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, en van de | participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire |
wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot | européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de |
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels'; | la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions'; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 1997 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 15 juillet 1997 déterminant la composition et le |
de samenstelling en de werkwijze van het Comité voor financiële steun | fonctionnement du Comité de soutien financier à l'exportation prévu |
aan de export voorgeschreven bij het koninklijk besluit van 30 mei | |
1997 houdende de versterking van de doeltreffendheid van de | par l'arrêté royal du 30 mai 1997 relatif au renforcement de |
instrumenten voor financiële steun aan de export genomen met | l'efficacité des instruments de soutien financier à l'exportation pris |
toepassing van artikel 3, § 1, 1° en 6°, van de wet van 26 juli 1996 | en application de l'article 3, § 1er, 1° et 6°, de la loi du 26 |
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname | juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la |
van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, en tot | participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire |
vaststelling van een aantal nadere regels inzake het beheer van de | européenne, et fixant certaines modalités en matière de gestion des |
koers- en interestrisico's; | risques de change et d'intérêt; |
Overeenkomstig artikel 10 van het koninklijk besluit van 21 december | Conformément à l'article 10 de l'arrêté royal du 21 décembre 2013 |
2013 `houdende uitvoering van titel 2, hoofdstuk 2 van de wet van 15 | `portant exécution du titre 2, chapitre 2 de la loi du 15 décembre |
december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve | 2013 portant des dispositions diverses concernant la simplification |
vereenvoudiging', een impactanalyse wordt gemaakt; | administrative', une analyse d'impact a été effectuée; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 février 2014 et |
februari 2014 en 17 februari 2014; | 17 février 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 20 februari 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 février 2014; |
Gelet op advies 55.525/4 van de Raad van State, gegeven op 27 maart | Vu l'avis 55.525/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, de Notre |
Minister van Financiën en op advies van Onze in Raad vergaderde | Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 15 |
Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 15 |
juillet 1997, déterminant la composition et le fonctionnement du | |
Comité de soutien à l'exportation prévu par l'arrêté royal du 30 mai | |
juli 1997 tot vaststelling van de samenstelling en werkwijze van het | 1997 relatif au renforcement de l'efficacité des instruments de |
Comité voor financiële steun aan de export voorgeschreven bij het | |
koninklijk besluit van 30 mei 1997 houdende de versterking van de | |
doeltreffendheid van de instrumenten voor de financiële steun aan de | |
export genomen met toepassing van artikel 3, § 1, 1° en 6°, van de wet | soutien financier à l'exportation pris en application de l'article 3, |
van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire | § 1er, 1° et 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les |
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en | conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union |
Monetaire Unie, en tot vaststelling van een aantal nadere regels | économique et monétaire européenne, et fixant certaines modalités en |
inzake het beheer van de koers- en interestrisico's, vervangen bij het | matière de gestion des risques de change et d'intérêt, remplacé par |
koninklijke besluit van 25 februari 2003 worden de drie laatste | l'arrêté royal du 25 février 2003, les trois derniers tirets sont |
streepjes vervangen als volgt : | remplacés par ce qui suit : |
« - vier vertegenwoordigers van de Vlaamse Gewestregering; | « - quatre représentants du Gouvernement de la Région flamande; |
- vier vertegenwoordigers van de Waalse Gewestregering; | - quatre représentants du Gouvernement de la Région wallonne; |
- vier vertegenwoordigers van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | - quatre représentants du Gouvernement de la Région de |
waarvan twee Nederlandstaligen en twee Franstaligen. » | Bruxelles-Capitale, dont deux d'expression française et deux d'expression néerlandaise. » |
Art. 2.Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires Etrangères et notre Ministre des |
Financiën zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van | Finances sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution |
dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse handel en Europese | Le Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des |
zaken, | Affaires europénnes, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |