Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juni 1990 houdende vaststelling van de lijst van de technische verpleegkundige verstrekkingen en de lijst van de handelingen die door een arts aan beoefenaars van de verpleegkunde kunnen worden toevertrouwd, alsmede de wijze van uitvoering van die verstrekkingen en handelingen en de kwalificatievereisten waaraan de beoefenaars van de verpleegkunde moeten voldoen | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 18 juin 1990 portant fixation de la liste des prestations techniques de soins infirmiers et de la liste des actes pouvant être confiés par un médecin à des praticiens de l'art infirmier, ainsi que des modalités d'exécution relatives à ces prestations et à ces actes et des conditions de qualification auxquelles les praticiens de l'art infirmier doivent répondre |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
besluit van 18 juni 1990 houdende vaststelling van de lijst van de | du 18 juin 1990 portant fixation de la liste des prestations |
technische verpleegkundige verstrekkingen en de lijst van de | techniques de soins infirmiers et de la liste des actes pouvant être |
handelingen die door een arts aan beoefenaars van de verpleegkunde | confiés par un médecin à des praticiens de l'art infirmier, ainsi que |
kunnen worden toevertrouwd, alsmede de wijze van uitvoering van die | des modalités d'exécution relatives à ces prestations et à ces actes |
verstrekkingen en handelingen en de kwalificatievereisten waaraan de | et des conditions de qualification auxquelles les praticiens de l'art |
beoefenaars van de verpleegkunde moeten voldoen | infirmier doivent répondre |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit van 18 juni 1990 legt de lijst van de | L'arrêté royal du 18 juin 1990 délimite la liste des prestations |
technische verpleegkundige verstrekkingen en handelingen vast die door | |
een arts kunnen worden toevertrouwd aan beoefenaars van de | techniques de soins infirmiers et des actes pouvant être confiés par |
verpleegkunde die daarvoor bevoegd zijn krachtens het koninklijk | un médecin à des praticiens de l'art infirmier qui sont compétents |
besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | pour ce faire en vertu de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 |
gezondheidszorgberoepen. | relatif à l'exercice des professions des soins de santé. |
Sinds zijn publicatie in het Belgische Staatsblad van 26 juli 1990, | Depuis sa publication au Moniteur belge du 26 juillet 1990, l'arrêté |
werd het koninklijk besluit van 18 juni 1990 acht keer gewijzigd. Deze | royal du 18 juin 1990 a fait l'objet de huit modifications. Ces |
wijzigingen hebben toegelaten dit besluit aan te passen aan de | modifications ont permis d'adapter celui-ci à l'évolution des |
ontwikkeling van de praktijk en de bevoegdheden in het domein van de | pratiques et des compétences dans le domaine de l'art infirmier. |
verpleegkunde. | Cependant, suite à ces différentes modifications, il est apparu |
Niettemin is het, ten gevolge van deze verschillende wijzigingen, | nécessaire d'uniformiser la terminologie utilisée dans l'arrêté royal |
noodzakelijk gebleken de in het koninklijk besluit van 18 juni 1990 | du 18 juin 1990 ainsi que d'en clarifier certaines formulations. En |
gebruikte terminologie eenvormig te maken alsook enkele formuleringen | |
te verhelderen. Er blijkt inderdaad uit de lezing van dit besluit dat | effet, la lecture de celui-ci révèle que des termes différents sont |
verschillende woorden gebruikt worden om hetzelfde begrip of dezelfde | utilisés pour désigner un même concept ou une même réalité ou, à |
realiteit aan te duiden of, omgekeerd, dat verschillende realiteiten | l'inverse, que des réalités différentes sont qualifiées par des termes |
aangeduid worden met dezelfde woorden met als gevolg moeilijkheden van | identiques, avec pour conséquence des difficultés de compréhension et |
begrip en toepassing. | d'application. |
Anderzijds voorziet het koninklijk besluit van 18 juni 1990 de | Par ailleurs, l'arrêté royal du 18 juin 1990 prévoit l'établissement |
instelling en het gebruik van standaardverpleegplannen en procedures | et le recours à des plans de soins de référence et à des procédures |
voor de uitvoering van de verpleegkundige zorgen. Deze moeten als | pour la réalisation des soins infirmiers. Ceux-ci doivent servir de |
referentie beschouwd worden voor de uitvoering van deze technische | référentiels dans l'exécution de ces prestations techniques de soins |
verpleegkundige verstrekkingen en de handelingen die door een arts | infirmiers et de ces actes pouvant être confiés par un médecin à des |
toevertrouwd kunnen worden aan beoefenaars van de verpleegkunde. | praticiens de l'art infirmier. |
Deze standaardverpleegplannen en procedures moeten als referentie | Ceci étant dit, ces plans de soins de référence et procédures doivent |
dienen die aan de kwaliteit van de zorgen bijdragen. | servir de référentiels contribuant à une qualité des soins. |
Het huidig besluit heeft onder andere tot doel de formulering van | Le présent arrêté royal a notamment pour but d'adapter la formulation |
artikel 7ter van het koninklijk besluit van 18 juni 1990 aan te passen | de l'article 7ter de l'arrêté royal du 18 juin 1990 afin de mieux |
teneinde de referentierol van deze beschikking beter aan te duiden | faire ressortir de cette disposition ce rôle de référentiel et |
alsook de formulering van de bijlagen van het besluit van 18 juni | d'adapter la formulation des annexes de l'arrêté du 18 juin 1990. |
1990. Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van uw majesteit, | de Votre Majesté, |
De zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Volksgezondheid, | la Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Raad van State | Conseil d'Etat |
afdeling wetgeving | section de législation |
Advies 55.614/2 van 2 april 2014 van de Raad van State, afdeling | Avis 55.614/2 du 2 avril 2014 du Conseil d'Etat, section législation, |
wetgeving, over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van | sur un projet d'arrêté royal `portant modification de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 18 juni 1990 houdende vaststelling van de | du 18 juin 1990 portant fixation de la liste des prestations |
lijst van de technische verpleegkundige verstrekkingen en de lijst van | techniques de soins infirmiers et de la liste des actes pouvant être |
de handelingen die door een arts aan beoefenaars van de verpleegkunde | confiés par un médecin à des praticiens de l'art infirmier, ainsi que |
kunnen worden toevertrouwd, alsmede de wijze van uitvoering van die | des modalités d'exécution relatives à ces prestations et à ces actes |
verstrekkingen en handelingen en de kwalificatievereisten waaraan de | et des conditions de qualification auxquelles les praticiens de l'art |
beoefenaars van de verpleegkunde moeten voldoen' | infirmier doivent répondre' |
Op 4 maart 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Vice | Le 4 mars 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Eerste Minister en Minister van Volksgezondheid verzocht binnen een | invité par la Vice-Première Ministre et Ministre de la Santé publique |
termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp | à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet |
van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van | |
18 juni 1990 houdende vaststelling van de lijst van de technische | d'arrêté royal `portant modification de l'arrêté royal du 18 juin 1990 |
verpleegkundige verstrekkingen en de lijst van de handelingen die door | portant fixation de la liste des prestations techniques de soins |
een arts aan beoefenaars van de verpleegkunde kunnen worden | infirmiers et de la liste des actes pouvant être confiés par un |
toevertrouwd, alsmede de wijze van uitvoering van die verstrekkingen | médecin à des praticiens de l'art infirmier, ainsi que des modalités |
d'exécution relatives à ces prestations et à ces actes et des | |
en handelingen en de kwalificatievereisten waaraan de beoefenaars van | conditions de qualification auxquelles les praticiens de l'art |
de verpleegkunde moeten voldoen'. | infirmier doivent répondre'. |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 2 april 2014. | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 2 avril 2014. |
De kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT, kamervoorzitter, | La chambre était composée de Pierre VANDERNOOT, président de chambre, |
Martine BAGUET en Luc DETROUX, staatsraden, Yves DE CORDT en Christian | Martine BAGUET et Luc DETROUX, conseillers d'Etat, Yves DE CORDT et |
BEHRENDT, assessoren, en Anne Catherine VAN GEERSDAELE, griffier. | Christian BEHRENDT, assesseurs, et Anne Catherine VAN GEERSDAELE, |
Het verslag is uitgebracht door Xavier DELGRANGE, eerste auditeur | greffier. Le rapport a été présenté par Xavier DELGRANGE, premier auditeur chef |
afdelingshoofd. | de section. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre LIENARDY, | été vérifiée sous le contrôle de Pierre LIENARDY, président de |
kamervoorzitter. | chambre. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 2 april 2014. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 2 avril 2014. |
Aangezien de adviesaanvraag is ingediend op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la |
beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de | section de législation limite son examen au fondement juridique du |
voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van | projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à |
het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | |
Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
Aanhef | Préambule |
Artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 `betreffende de | L'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997 `relative à la |
coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' is | coordination de la politique fédérale de développement durable' a été |
vervangen bij artikel 9 van de wet van 15 december 2013 `houdende | remplacé par l'article 9 de la loi du 15 décembre 2013 `portant des |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging', en de | dispositions diverses concernant la simplification administrative et |
uitvoeringsbesluiten ervan. Het bepaalt thans : | ses arrêtés d'exécution'. Il dispose désormais : |
"De effectbeoordeling wordt georganiseerd door titel 2, hoofdstuk 2 | « L'évaluation d'incidence est organisée par le titre 2, chapitre 2 de |
van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses |
administratieve vereenvoudiging, en haar uitvoeringsbesluiten". | concernant la simplification administrative et ses arrêtés d'exécution ». |
De impactanalyse is echter krachtens artikel 6, § 1, van de voornoemde | Or, l'analyse d'impact n'est rendue obligatoire, en vertu de l'article |
wet van 15 december 2013 enkel verplicht gemaakt voor de | 6, § 1er, de la loi précitée du 15 décembre 2013, que pour les seuls |
ontwerpbesluiten waarover overleg is gepleegd in de Ministerraad. | les projets d'arrêtés délibérés en Conseil des Ministres. |
Het voorliggende ontwerp past niet in die categorie. | Le présent projet n'entre pas dans cette catégorie. |
Bijgevolg dienen de vierde en de vijfde aanhefverwijzing te worden weggelaten. | En conséquence, les quatrième et cinquième visas seront omis. |
Artikelen 4 en 9 | Articles 4 et 9 |
De aandacht van de steller van het ontwerp wordt gevestigd op het feit | L'attention de l'auteur du projet est attirée sur le fait que les |
dat de artikelen 3 en 7 van het koninklijk besluit van 18 juni 1990 | articles 3 et 7 de l'arrêté royal du 18 juin 1990 ont été |
gedeeltelijk vernietigd zijn bij arrest nr. 43.408 van de Raad van | partiellement annulés par l'arrêt du Conseil d'Etat n° 43.408 du 21 |
State van 21 juin 1993 : | juin 1993 : |
"Vernietigd wordt in de artikelen 3 en 7 van het koninklijk besluit | « Vernietigd wordt in de artikelen 3 en 7 van het koninklijk besluit |
van 18 juni 1990 houdende vaststelling van de technische | van 18 juni 1990 houdende vaststelling van de technische |
verpleegkundige prestaties en de lijst van de handelingen die door een | verpleegkundige prestaties en de lijst van de handelingen die door een |
geneesheer aan beoefenaars van de verpleegkunde kunnen worden | geneesheer aan beoefenaars van de verpleegkunde kunnen worden |
toevertrouwd, alsmede de wijze van uitvoering van die prestaties en | toevertrouwd, alsmede de wijze van uitvoering van die prestaties en |
handelingen en de kwalificatievereisten waaraan de beoefenaars van de | handelingen en de kwalificatievereisten waaraan de beoefenaars van de |
verpleegkunde moeten voldoen, de zin : `Deze zorgen omvatten de | verpleegkunde moeten voldoen, de zin : `Deze zorgen omvatten de |
planning, de uitvoering en de evaluatie met inbegrip van de | planning, de uitvoering en de evaluatie met inbegrip van de |
gezondheidsbegeleiding van de patiënt en van zijn omgeving' ". | gezondheidsbegeleiding van de patiënt en van zijn omgeving' ». |
Deze bepalingen dienen herzien te worden ter inachtneming van het | Ces dispositions seront revues afin de respecter l'autorité de chose |
gezag van het gewijsde. | jugée. |
Artikel 15 | Article 15 |
De bij artikel 15 van het ontwerp gewijzigde bijlage III bij het | |
voornoemde koninklijk besluit van 18 juni 1990, bevat de lijst van de | L'annexe III de l'arrêté royal précité du 18 juin 1990, modifiée par |
l'article 15 du projet, établit la liste des différents diplômes, | |
verschillende diploma's, getuigschriften en brevetten waarover de | certificats et autres brevets dont doivent ou peuvent être dotés les |
beoefenaars van de verpleegkunde moeten of kunnen beschikken. | praticiens de l'art infirmier. |
Met toepassing van het Vlaams decreet van 30 april 2009 `betreffende | Or, en application du décret flamand du 30 avril 2009 `relatif à |
het secundair na secundair onderwijs en het hoger beroepsonderwijs', | l'enseignement secondaire après secondaire et l'enseignement supérieur |
reikt de Vlaamse Gemeenschap echter sinds januari 2010 diploma's uit | professionnel', la Communauté flamande délivre depuis janvier 2010 des |
met vermelding van de titel "Diploma van gegradueerde | diplômes mentionnant l'intitulé de « Diploma van gegradueerde |
verpleegkundige". | verpleegkundige ». |
Op de vraag of er in het voorliggende ontwerp rekening dient te worden | Interrogée sur le point de savoir si le projet examiné devait prendre |
gehouden met die wijziging van de wetgeving van de Vlaamse | en compte cette modification de la législation de la Communauté |
Gemeenschap, zoals dat gedaan is in een ontwerp van ministerieel | flamande, comme cela a été fait dans un projet d'arrêté ministériel |
besluit `houdende wijziging van de ministeriele besluiten tot | |
vaststelling van de criteria voor erkenning voor de bijzondere | `modifiant les arrêtés ministériels fixant les critères d'agrément |
beroepstitels in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg, in de | relatifs aux titres professionnels particuliers d'infirmier spécialisé |
geriatrie, in de oncologie, en in de pediatrie en neonatologie, alsook | en soins intensifs et d'urgence, en gériatrie, en oncologie, et en |
de ministeriele besluiten tot vaststelling van de criteria voor | pédiatrie et néonatologie, ainsi que les arrêtés ministériels fixant |
erkenning voor de bijzondere beroepsbekwaamheden van verpleegkundige | les critères d'agrément relatifs aux qualifications professionnelles |
met een bijzondere deskundigheid in de geriatrie, in de diabetologie, | particulières d'infirmier ayant une expertise particulière en |
in de geestelijke gezondheidszorg en psychiatrie, en in de palliatieve | gériatrie, en diabétologie, en santé mentale et psychiatrie, et en |
soins palliatifs', sur lequel la section de législation du Conseil | |
zorg', waarover de afdeling Wetgeving van de Raad van State op 27 | d'Etat a donné l'avis 55.570/2 le 27 mars 2014, la déléguée de la |
maart 2014 advies 55.570/2 heeft gegeven, heeft de gemachtigde van de | |
minister het volgende geantwoord : | ministre a répondu : |
"In bijlage III werd `het diploma of de titel `gegradueerde in de | « In bijlage III werd `het diploma of de titel `gegradueerde in de |
verpleegkunde'' toegevoegd. Dit is de officiële titel die gebruikt | verpleegkunde'' toegevoegd. Dit is de officiële titel die gebruikt |
wordt in Vlaanderen. Voor de duidelijkheid, gezien de term | wordt in Vlaanderen. Voor de duidelijkheid, gezien de term |
`gegradueerde' soms voor verwarring zorgt, zouden we echter het | `gegradueerde' soms voor verwarring zorgt, zouden we echter het |
volgende kunnen schrijven : | volgende kunnen schrijven : |
- `het `diploma van gegradueerde verpleegkundige' dat in het kader van | - 'het `diploma van gegradueerde verpleegkundige' dat in het kader van |
het hoger beroepsonderwijs door de Vlaamse Gemeenschap afgeleverd | het hoger beroepsonderwijs door de Vlaamse Gemeenschap afgeleverd |
wordt (opleiding HBO5)'; | wordt (opleiding HBO5)'; |
- `le `diploma van gegradueerde verpleegkundige' délivré par la | - `le `diploma van gegradueerde verpleegkundige' délivré par la |
Communauté flamande dans le cadre de l'enseignement supérieur | Communauté flamande dans le cadre de l'enseignement supérieur |
professionnel (formation HBO5)' ". | professionnel (formation HBO5)' ». |
De steller van het ontwerp dient de redactie ervan te herzien in het | L'auteur du projet reverra la rédaction de celui-ci à la lumière de |
licht van die opmerking. | cette observation. |
De griffier, | Le greffier, |
Anne Catherine VAN GEERSDAELE | Anne Catherine VAN GEERSDAELE |
De voorzitter, | Le président, |
Pierre VANDERNOOT | Pierre VANDERNOOT |
25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
besluit van 18 juni 1990 houdende vaststelling van de lijst van de | du 18 juin 1990 portant fixation de la liste des prestations |
technische verpleegkundige verstrekkingen en de lijst van de | techniques de soins infirmiers et de la liste des actes pouvant être |
handelingen die door een arts aan beoefenaars van de verpleegkunde | confiés par un médecin à des praticiens de l'art infirmier, ainsi que |
kunnen worden toevertrouwd, alsmede de wijze van uitvoering van die | des modalités d'exécution relatives à ces prestations et à ces actes |
verstrekkingen en handelingen en de kwalificatievereisten waaraan de | et des conditions de qualification auxquelles les praticiens de l'art |
beoefenaars van de verpleegkunde moeten voldoen | infirmier doivent répondre |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel 5, | professions des soins de santé, l'article 5, § 1er, alinéa 3, remplacé |
§ 1, derde lid, vervangen bij de wet van 20 december 1974 en gewijzigd | par la loi du 20 décembre 1974 et modifié par les lois des 19 décembre |
bij de wetten van 19 december 1990, 17 maart 1997, 9 juli 2004, 13 | 1990, 17 mars 1997, 9 juillet 2004, 13 décembre 2006 et 19 décembre |
december 2006 en 19 december 2008, en artikel 21quinquies, § 3, | 2008, et l'article 21quinquies, § 3, inséré par la loi du 20 décembre |
ingevoegd bij de wet van 20 december 1974, vernummerd bij de wet van 6 | |
april 1995, vervangen bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij | 1974, renuméroté par la loi du 6 avril 1995, remplacé par la loi du 10 |
de wet van 14 juni 2002; | août 2001 et modifié par la loi du 14 juin 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juni 1990 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 18 juin 1990 portant fixation de la liste des |
van de lijst van de technische verpleegkundige verstrekkingen en de | prestations techniques de soins infirmiers et de la liste des actes |
lijst van de handelingen die door een arts aan beoefenaars van de | pouvant être confiés par un médecin à des praticiens de l'art |
verpleegkunde kunnen worden toevertrouwd, alsmede de wijze van | infirmier, ainsi que des modalités d'exécution relatives à ces |
uitvoering van die verstrekkingen en handelingen en de | prestations et à ces actes et des conditions de qualification |
kwalificatievereisten waaraan de beoefenaars van de verpleegkunde | auxquelles les praticiens de l'art infirmier doivent répondre, modifié |
moeten voldoen, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 4 | par les arrêtés royaux des 4 septembre 1990, 25 novembre 1991, 27 |
september 1990, 25 november 1991, 27 december 1994, 6 juni 1997, 2 | décembre 1994, 6 juin 1997, 2 juillet 1999, 7 octobre 2002, 13 juillet |
juli 1999, 7 oktober 2002, 13 juli 2006 en 21 april 2007; | 2006 et 21 avril 2007; |
Gelet op het eensluidend advies van de Technische Commissie voor | Vu l'avis conforme de la Commission technique de l'art infirmier donné |
verpleegkunde gegeven op 24 september 2013; | le 24 septembre 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 avril 2014; |
april 2014; Gelet op advies 55.614/2 van de Raad van State, gegeven op 2 april | Vu l'avis 55.614/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 avril 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de Franse tekst van het opschrift van het koninklijk |
Article 1er.Dans le texte français de l'intitulé de l'arrêté royal du |
besluit van 18 juni 1990 houdende vaststelling van de lijst van de | 18 juin 1990 portant fixation de la liste des prestations techniques |
technische verpleegkundige verstrekkingen en de lijst van de | de soins infirmiers et de la liste des actes pouvant être confiés par |
handelingen die door een arts aan beoefenaars van de verpleegkunde | un médecin à des praticiens de l'art infirmier, ainsi que des |
kunnen worden toevertrouwd, alsmede de wijze van uitvoering van die | modalités d'exécution relatives à ces prestations et à ces actes et |
verstrekkingen en handelingen en de kwalificatievereisten waaraan de | des conditions de qualification auxquelles les praticiens de l'art |
beoefenaars van de verpleegkunde moeten voldoen, worden de woorden | infirmier doivent répondre, les mots « prestations techniques de soins |
"prestations techniques de soins infirmiers " vervangen door de | infirmiers » sont remplacés par les mots « prestations techniques de |
woorden "prestations techniques de l'art infirmier". | l'art infirmier ». |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 7 oktober 2002 en 13 juli 2006, worden de | royaux des 7 octobre 2002 et 13 juillet 2006, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in de Franse tekst, worden de woorden "prestations techniques de | 1° dans le texte français, les mots « prestations techniques de soins |
soins infirmiers" vervangen door de woorden "prestations techniques de | infirmiers » sont remplacés par les mots « prestations techniques de |
l'art infirmier"; | l'art infirmier »; |
2° de woorden "artikel 21quinquies, § 2" worden door de woorden | 2° les mots « article 21quinquies, § 2 » sont remplacés par les mots « |
"artikel 21quinquies, § 1, b)" vervangen; | article 21quinquies, § 1er, b) »; |
3° het artikel 1 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende : | 3° l'article 1er est complété par un deuxième alinéa rédigé comme suit : |
« Le terme « assistance » tel qu'il est utilisé dans l'annexe Ire | |
"De term "assistentie" zoals gebruikt in bijlage I veronderstelt dat | implique que le médecin et le praticien de l'art infirmier réalisent |
arts en verpleegkundige samen handelingen uitvoeren bij een patiënt, | conjointement des actes chez un patient et qu'il existe entre eux un |
waarbij er direct visueel en verbaal contact tussen hen bestaat.". | contact visuel et verbal direct. ». |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 2 juli 1999 en 13 juli 2006, worden de | royaux des 2 juillet 1999 et 13 juillet 2006, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, worden de woorden "De in artikel 1 bedoelde | 1° à l'alinéa 1er, les mots « Les prestations visées à l'article 1er » |
verstrekkingen" vervangen door de woorden "De in artikel 1 bedoelde | sont remplacés par les mots « Les prestations techniques de l'art |
technische verpleegkundige verstrekkingen"; | infirmier, visées à l'article 1er, »; |
2° het tweede lid wordt opgeheven. | 2° l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 7 oktober 2002, dat gedeeltelijk vernietigd is | 7 octobre 2002, partiellement annulé par l'arrêt n° 43.408 du Conseil |
bij arrest nr. 43.408 van de Raad van State, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | d'Etat, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in de Franse tekst, worden de woorden "exécuter les soins | 1° dans le texte français, les mots « exécuter les soins infirmier » |
infirmier" vervangen door de woorden "réaliser les soins infirmiers"; | sont remplacés par les mots « réaliser les soins infirmiers »; |
2° in de Nederlandstalige tekst, wordt het woord "bijgehouden" | 2° dans le texte néerlandais, le mot « bijgehouden » est remplacé par |
vervangen door het woord "aangevuld". | le mot « aangevuld ». |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 5.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 13 |
besluit van 13 juli 2006, wordt opgeheven. | juillet 2006, est abrogé. |
Art. 6.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 4bis ingevoegd, |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4bis rédigé |
luidende : | comme suit : |
"Het is de beoefenaar van de verpleegkunde enkel toegestaan technische | « Il est seulement autorisé au praticien de l'art infirmier de |
verpleegkundige verstrekkingen en de handelingen die door een arts | réaliser les prestations techniques de l'art infirmier et les actes |
pouvant être confiés par un médecin lorsqu'il dispose de la | |
kunnen worden toevertrouwd uit te voeren wanneer hij beschikt over de | compétence, de la formation et/ou de l'expérience qui est nécessaire |
nodige competentie, opleiding en/of ervaring om deze correct en veilig | pour les exécuter correctement et en toute sécurité. ». |
uit te voeren.". Art. 7.In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de woorden "De |
Art. 7.Dans l'article 5 du même arrêté, les mots « La liste des actes |
lijst van de handelingen bedoeld in artikel 5, § 1, derde lid, 2," | visés à l'article 5, § 1er, alinéa 3, 2, » sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden "De lijst van de handelingen die door een | « La liste des actes pouvant être confiés par un médecin, visés à |
arts kunnen worden toevertrouwd, bedoeld in artikel 5, § 1, tweede en derde lid, en in artikel 21quinquies, § 1, c),". | l'article 5, § 1er, alinéas 2 et 3, et à l'article 21quinquies, § 1er, c), ». |
Art. 8.In artikel 6 van hetzelfde besluit, wordt de volgende |
Art. 8.Dans l'article 6 du même arrêté, sont apportées les |
wijziging aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden "De in artikel 5 bedoelde handelingen" worden vervangen | 1° les mots « Les actes visés par l'article 5 » sont remplacés par les |
door de woorden "De in artikel 5 bedoelde handelingen die door een | mots « Les actes pouvant être confiés par un médecin, visés à |
arts kunnen worden toevertrouwd,"; | l'article 5, »; |
2° het woord "verricht" wordt vervangen door het woord "uitgevoerd". | 2° le mot « accomplis » est remplacé par le mot « réalisés ». |
Art. 9.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 9.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 7 oktober 2002, dat gedeeltelijk vernietigd is | 7 octobre 2002, partiellement annulé par l'arrêt n° 43.408 du Conseil |
bij arrest nr. 43.408 van de Raad van State, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | d'Etat, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in de Franse tekst, wordt het woord "exécuter" vervangen door het | 1° dans le texte français, le mot « exécuter » est remplacé par le mot |
woord "réaliser"; | « réaliser »; |
2° de woorden "verpleegkundige zorgen" worden vervangen door de | 2° les mots « les soins infirmiers » sont remplacés par les mots « les |
woorden "handelingen die door een arts kunnen worden toevertrouwd". | actes pouvant être confiés par un médecin ». |
Art. 10.In artikel 7bis, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 10.Dans l'article 7bis, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par |
bij het koninklijk besluit van 21 april 2007, worden de woorden "de in | l'arrêté royal du 21 avril 2007, les mots « appliquer les prestations |
bijlage IV vermelde technische verpleegkundige verstrekkingen en toevertrouwde geneeskundige handelingen toepassen, op voorwaarde dat deze beschreven zijn door middel van een procedure of een standaard verpleegplan en dat deze verstrekkingen en toevertrouwde geneeskundige handelingen aan de betrokken artsen zijn meegedeeld" vervangen door de woorden "de in bijlage IV van dit besluit vermelde technische verpleegkundige verstrekkingen en toevertrouwde geneeskundige handelingen uitvoeren. Deze omvatten de bepaling (eventueel door de arts), de planning, de uitvoering en de evaluatie van zorgen met inbegrip van de gezondheidsopvoeding van de patiënt en van zijn omgeving. Uit een verpleegkundig dossier, dat enkel door beoefenaars van de verpleegkunde mag worden samengesteld en aangevuld, moet blijken dat aan de voorschriften van dit artikel is voldaan". | techniques de soins infirmiers et les actes médicaux confiés mentionnés à l'annexe IV, à condition qu'ils aient été décrits au moyen d'une procédure ou d'un plan de soins de référence, et que ces prestations et actes médicaux confiés aient été communiqués aux médecins concernés » sont remplacés par les mots « réaliser les prestations techniques de l'art infirmier et les actes médicaux confiés mentionnés à l'annexe IV du présent arrêté. Ceux-ci englobent la détermination (éventuellement par le médecin), la planification, l'exécution et l'évaluation des soins, y compris l'éducation à la santé du patient et de son entourage. Un dossier infirmier, qui ne peut être constitué et tenu à jour que par des praticiens de l'art infirmier, doit attester qu'il a été satisfait aux prescriptions du présent article ». |
Art. 11.Artikel 7ter van hetzelfde besluit, ingevoegd door het |
Art. 11.L'article 7ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 13 juli 2006, vernummerd en gewijzigd bij het | 13 juillet 2006, renuméroté et modifié par l'arrêté royal du 21 avril |
koninklijk besluit van 21 april 2007, wordt vervangen als volgt : | 2007, est remplacé par ce qui suit : |
"De technische verpleegkundige verstrekkingen B1 en B2, zoals | « Les prestations techniques de l'art infirmier B1 et B2, telles que |
opgenomen in bijlage I en bijlage IV, worden verricht aan de hand van standaardverpleegplannen en/of procedures. De handelingen die door een arts kunnen worden toevertrouwd, zoals opgenomen in bijlage II en bijlage IV, worden uitgevoerd op basis van procedures. Het standaardverpleegplan laat toe om een patiënt met bepaalde gezondheidsproblemen systematisch te benaderen en te verplegen. Een procedure beschrijft de uitvoeringswijze van een bepaalde technische verpleegkundige verstrekking of van een bepaalde handelingen die door een arts kunnen worden toevertrouwd. Eventueel kunnen één of meerdere procedures deel uitmaken van een standaardverpleegplan of een staand order, zoals omschreven in artikel | reprises à l'annexe Ire et à l'annexe IV, sont effectuées à l'aide de plans de soins de référence et/ou de procédures. Les actes confiés par un médecin, tels que repris à l'annexe II et à l'annexe IV, sont réalisés sur base de procédures. Le plan de soins de référence permet d'aborder et de soigner systématiquement le patient atteint de problèmes de santé déterminés. Une procédure décrit le mode d'exécution d'une prestation technique de l'art infirmier ou d'un acte médical déterminé pouvant être confié par un médecin. Le cas échéant, une ou plusieurs procédures peuvent faire partie d'un plan de soins de référence ou d'un ordre permanent, tel |
7quater, § 5. | que décrit à l'article 7quater, § 5. |
De procedures voor de technische verpleegkundige verstrekkingen B2, | Les procédures pour les prestations techniques de l'art infirmier B2, |
zoals opgenomen in bijlage I, B2, en de handelingen die door een arts | reprises à l'annexe Ire, B2, et les actes médicaux confiés par un |
kunnen worden toevertrouwd, zoals opgenomen in bijlage II en bijlage | médecin, repris à l'annexe II et à l'annexe IV, sont établis en |
IV, worden in samenspraak tussen de arts en de beoefenaar van de | concertation entre le médecin et le praticien de l'art infirmier. » |
verpleegkunde opgesteld." | |
Art. 12.In artikel 7quater van hetzelfde besluit, ingevoegd door het |
Art. 12.Dans l'article 7quater, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 juli 2006, vernummerd en gewijzigd bij het | royal du 13 juillet 2006, renuméroté et modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 21 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 21 avril 2007, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "Technische verpleegkundige | 1° au § 1er, alinéa 1er, les mots « Des prestations techniques |
verstrekkingen met aanduiding B2 en toevertrouwde geneeskundige | infirmières avec indication B2 et des actes médicaux confiés sont |
handelingen worden opgedragen door middel van" vervangen door de | délégués au moyen » sont remplacés par les mots « Les prestations |
woorden "De technische verpleegkundige verstrekkingen met aanduiding | |
B2 en de handelingen die door een arts kunnen worden toevertrouwd | techniques de l'art infirmier avec indication B2 et les actes médicaux |
worden uitgevoerd op basis van"; | pouvant être confiés par un médecin sont réalisés sur base »; |
2° in de Nederlandstalige tekst van de § 1, eerste lid, wordt het | 2° dans le texte néerlandais du § 1er, alinéa 1er, le 1er tiret est |
eerste streepje vervangen als volgt : | remplacé par ce qui : |
"- een geschreven medisch voorschrift, eventueel elektronisch of via | « - een geschreven medisch voorschrift, eventueel elektronisch of via |
telefax;"; | telefax; »; |
3° in § 1, eerste lid, derde streepje, wordt het woord "schriftelijk" | 3° au § 1er, alinéa 1er, 3e tiret, le mot « écrit » est inséré après |
ingevoegd vóór de woorden "staand order"; | les mots « ordre permanent »; |
4° in § 1, tweede lid, worden de woorden "De voorgeschreven technische | 4° au § 1er, alinéa 2, les mots « Les prestations techniques et les |
vertrekkingen en toevertrouwde handelingen" vervangen door de woorden | actes confiés prescrits » sont remplacés par les mots « Les |
"De technische verpleegkundige vertrekkingen en de handelingen die | prestations techniques de l'art infirmier et les actes médicaux |
door een arts kunnen worden toevertrouwd"; | pouvant être confiés par un médecin »; |
5° in de Franse tekst van § 2, c), wordt het woord "numération" | 5° dans le texte français du § 2, c), le mot « numération » est |
vervangen door het woord "numérotation"; | remplacé par le mot « numérotation »; |
6° in § 2, d), wordt de zin "Het voorschrift bevat de naam en voornaam | 6° au § 2, d), la phrase « La prescription contient les nom et prénom |
van de patiënt, de naam en de handtekening van de arts, alsook zijn | du patient, le nom et la signature du médecin ainsi que le numéro |
RIZIV-nummer." vervangen als volgt "Het voorschrift bevat de datum, de | INAMI de celui-ci. » est remplacée par la phrase « La prescription |
naam en de voornaam van de patiënt, alsook de naam, de voornaam, de | contient la date, le nom et le prénom du patient, ainsi que le nom, le |
handtekening en desgevallend het R.I.Z.I.V.-nummer van de arts."; | prénom, la signature et, le cas échéant, le numéro I.N.A.M.I. du |
7° in § 2, e), worden de woorden "de commerciële benaming)" vervangen | médecin. »; 7° au § 2, e), les mots « le nom commercial) » sont remplacés par les |
door de woorden "de commerciële originele of generische benaming) of | mots « le nom commercial original ou générique) ou le numéro de la |
het nummer van de magistrale bereiding"; | préparation magistrale; |
8° in de Nederlandse tekst van § 3, wordt het woord "medegedeeld" | 8° dans le texte néerlandais du § 3, le mot « medegedeeld » est |
vervangen door het woord "meegedeeld"; | remplacé par le mot « meegedeeld »; |
9° in de Nederlandstalige tekst van § 4, wordt het woord "Enkel" | 9° dans le texte néerlandais du § 4, le mot « Enkel » est remplacé par |
vervangen door het woord "Uitsluitend"; | le mot « Uitsluitend »; |
10° in de Nederlandstalige tekst van § 4, a), wordt het woord | 10° dans le texte néerlandais du § 4, a), le mot « medegedeeld » est |
"medegedeeld" vervangen door het woord "meegedeeld"; | remplacé par le mot « meegedeeld »; |
11° in § 5, eerste lid, wordt het woord "schriftelijk" ingevoegd | 11° au § 5, alinéa 1er, le mot « écrit » est inséré entre les mots « |
tussen het woord "vastgesteld" en het woord "behandelingsschema". | schéma de traitement » et le mot « établi ». |
Art. 13.In bijlage I van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 13.Dans l'annexe Ire du même arrêté, modifiée par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 7 oktober 2002 en 13 juli 2006, worden de | royaux des 7 octobre 2002 et 13 juillet 2006, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in de Franse tekst van de titel, worden de woorden "de soins | 1° dans le texte français de l'intitulé, les mots « de soins |
infirmiers" vervangen door de woorden "de l'art infirmier"; | infirmiers » sont remplacés par les mots « de l'art infirmier »; |
2° in de Nederlandstalige tekst van het punt 1.5, worden de woorden « | 2° dans le texte néerlandais du point 1.5, les mots « verwijderen van |
verwijderen van losse » vervangen door de woorden « verwijdering van | losse » sont remplacés par les mots « verwijdering van losse »; |
losse »; 3° in de Nederlandstalige tekst van het punt 1.5, worden de woorden | 3° dans le texte néerlandais du point 1.5, les mots « verwijderen van |
"verwijderen van epidurale catheter" vervangen door de woorden | epidurale catheter » sont remplacés par les mots « verwijderen van een |
"verwijderen van een epidurale catheter"; | epidurale catheter »; |
4° in de Nederlandstalige tekst van het punt 1.7, worden de woorden | 4° dans le texte néerlandais du point 1.7, les mots « Voorbereiding en |
"Voorbereiding en toediening van een medicamenteuze onderhoudsdosis | toediening van een medicamenteuze onderhoudsdosis via een door de arts |
via een door de arts geplaatste katheter : epiduraal, intrathecaal, | geplaatste katheter : epiduraal, intrathecaal, intraventriculair, in |
intraventriculair, in de plexus, met als doel een analgesie bij de | de plexus, met als doel een analgesie bij de patiënt te bekomen » sont |
patiënt te bekomen" vervangen door de woorden "Voorbereiding en | remplacés par les mots « Voorbereiding en toediening van een |
toediening van een medicamenteuze onderhoudsdosis via een door de arts | medicamenteuze onderhoudsdosis via een door de arts geplaatste |
geplaatste katheter : epidurale, intrathecale, intraventriculair, in | katheter : epidurale, intrathecale, intraventriculair, in de plexus, |
de plexus, met als doel een analgesie bij de patiënt te bekomen"; | met als doel een analgesie bij de patiënt te bekomen »; |
5° in het punt 6, worden de woorden "Meting van de glycemie door | 5° au point 6, les mots « Mesure de la glycémie par prise de sang |
capillaire bloedafname" ingevoegd na de woorden" Meting van de | capillaire » sont insérés après les mots « Mesure de paramètres |
parameters behorende tot de verschillende biologische functiestelsel". | concernant les différentes fonctions biologiques ». |
Art. 14.In bijlage II van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 14.Dans l'annexe II du même arrêté, modifiée par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 25 november 1995, 6 juni 1997, 7 oktober | royaux des 25 novembre 1991, 6 juin 1997, 7 octobre 2002, 13 juillet |
2002, 13 juli 2006 en 21 april 2007, worden de volgende wijzigingen | 2006 et 21 avril 2007, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : | 1° l'intitulé est remplacé par ce qui suit : |
1° de titel wordt vervangen als volgt : | « Liste des actes pouvant être confiés par un médecin à des praticiens |
"Lijst van de handelingen die door een arts aan beoefenaars van de | de l'art infirmier (fixée en application de l'article 5, § 1er, |
verpleegkunde kunnen worden toevertrouwd (vastgesteld met toepassing | |
van artikel 5, § 1, tweede en derde lid, en van artikel 21quinquies, § | alinéas 2 et 3, et de l'article 21quinquies, § 3, de l'arrêté royal n° |
3, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967)"; | 78 du 10 novembre 1967) »; |
2° de woorden "Verklaring : C = toevertrouwde geneeskundige | 2° les mots « Légende : C = actes médicaux confiés » sont remplacés |
handelingen" zijn vervangen door de woorden "Verklaring : C = | par les mots « Légende : C = actes pouvant être confiés par un médecin |
handelingen die door een arts kunnen worden toevertrouwd"; | » |
3° de woorden ", met uitzondering van de meting van de glycemie door | 3° les mots « , à l'exception de la glycémie par prise de sang |
capillaire bloedafname" zijn ingevoegd na de woorden "erkend klinisch | capillaire » sont insérés après les mots « laboratoire clinique agréé |
laboratorium". | ». |
Art. 15.In bijlage III van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 15.Dans l'annexe III du même arrêté, modifiée par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 7 oktober 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 7 octobre 2002, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in de titel van de bijlage worden de woorden "5, § 1, derde lid, 2, | 1° dans le titre de l'annexe, les mots « 5, § 1er, alinéa 3, 2, » sont |
" vervangen door de woorden "5, § 1, tweede en derde lid,"; | remplacés par les mots « 5, § 1er, alinéas 2 et 3, »; |
2° in a), negende streepje, worden de woorden "behaald overeenkomstig | 2° dans le a), neuvième tiret, les mots « obtenu conformément à |
het koninklijk besluit van 17 augustus 1957 houdende vaststelling van | l'arrêté royal du 17 août 1957 portant fixation des conditions de |
de voorwaarden waaronder het diploma van vroedvrouw, verpleger of | collation des diplômes d'accoucheuse, d'infirmier ou d'infirmière et |
verpleegster wordt toegekend en van de beroepsuitoefening," ingevoegd | de l'exercice de la profession, » sont insérés entre les mots « le |
tussen de woorden " het diploma van vroedvrouw" en de woorden " : voor | diplôme d'accoucheuse » et les mots « : pour l'exercice de l'art |
de uitoefening van de verpleegkunde"; | infirmier »; |
3° het a) wordt aangevuld met een streepje luidende : | 3° le a) est complété par un tiret rédigé comme suit : |
"het diploma van bachelor in de verpleegkunde"; | « le diplôme de bachelier en soins infirmiers »; |
4° het b) wordt vervangen als volgt : | 4° le b) est remplacé par ce qui suit : |
"b) de houders van de volgende brevetten en getuigschriften : | « b) les porteurs des brevets et certificats suivants : |
- het brevet van ziekenhuisverpleger of -verpleegster, van | - le brevet d'infirmier ou d'infirmière hospitalièr(e), d'infirmier ou |
psychiatrische verpleger of verpleegster behaald overeenkomstig het | |
koninklijk besluit van 9 juli 1960 houdende vaststelling van de | d'infirmière psychiatrique, obtenu conformément à l'arrêté royal du 9 |
voorwaarden waaronder het brevet van verpleger of verpleegster wordt | juillet 1960 portant fixation des conditions de collation du brevet |
toegekend en van de beroepsuitoefening; | d'infirmier ou d'infirmière et de l'exercice de la profession; |
- het diploma of de titel van "gegradueerde verpleegkundige" dat in | - le diplôme ou le titre « gegradueerde verpleegkundige » délivré par |
het kader van het hoger beroepsonderwijs door de Vlaamse Gemeenschap | la Communauté flamande dans le cadre de l'enseignement supérieur |
afgeleverd wordt (opleiding HBO5);". | professionnel (formation HBO5); ». |
Art. 16.In bijlage IV van hetzelfde besluit, ingevoegd door het |
Art. 16.Dans l'annexe IV du même arrêté, insérée par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 21 april 2007, wordt de titel vervangen als volgt : | du 21 avril 2007, l'intitulé est remplacé par ce qui suit : |
"Lijst van de technische verpleegkundige verstrekkingen en de | « Liste des prestations techniques de l'art infirmier et actes |
handelingen die door een arts kunnen worden toevertrouwd voorbehouden | médicaux pouvant être confiés par un médecin réservés aux infirmiers |
aan de verpleegkundigen die houder zijn van een bijzondere | porteurs d'un titre professionnel particulier tel que prévu à |
beroepstitel zoals voorzien in artikel 7bis van dit besluit". | l'article 7bis du présent arrêté ». |
Art. 17.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 17.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |