← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 134 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 134 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'article 134 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 134 van | 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 134 de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 123, alinéas 1er |
1994, artikel 123, eerste en tweede lid; | et 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 29 januari 2014; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 29 janvier |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2014; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 3 februari 2014; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 3 février |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 maart 2014; | 2014; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 14 april 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 avril 2014; |
Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is het voorliggend | |
besluit vrijgesteld van een impactanalyse van de reglementering, gelet | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het gewijzigde | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu |
artikel in het voorliggend besluit de gerechtigden die ingeschreven | l'urgence motivée par le fait que l'article modifié dans le présent |
zijn bij hun mutualiteit in de hoedanigheid van "personen die zijn | arrêté dispense les titulaires inscrits auprès de leur mutualité en |
ingeschreven in het Rijksregister van de natuurlijke personen" | qualité de « personnes inscrites au Registre national des personnes |
vrijstelt van de betaling van de trimestriële bijdragen voor de | physiques » du paiement de cotisations trimestrielles pour la période |
periode gedurende dewelke ze recht hebben op de verhoogde | pendant laquelle ils ont droit à l'intervention majorée de |
verzekeringstegemoetkoming: dat ten gevolge van de hervorming van de | l'assurance; que suite à la réforme de l'intervention majorée de |
verhoogde verzekeringstegemoetkoming wordt overgegaan tot de | l'assurance il est également procédé à l'adaptation de certaines |
aanpassing van bepaalde reglementaire verwijzingen die worden vermeld | références réglementaires dont il est fait mention dans l'article |
in het artikel gewijzigd door het voorliggend besluit; dat de | modifié par le présent arrêté; que la réforme de l'intervention |
hervorming van de verhoogde tegemoetkoming van de verzekering - | majorée de l'assurance - organisée par l'arrêté royal du 15 janvier |
uitgewerkt in het koninklijk besluit van 15 januari 2014 betreffende | 2014 relatif à l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article |
de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 19, | 37, § 19, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 - in werking | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 - est entrée en vigueur |
is getreden op 1 januari 2014; dat het voorliggend besluit bijgevolg | le 1er janvier 2014; que le présent arrêté doit par conséquent être |
zo snel mogelijk moet worden aangenomen en gepubliceerd opdat de | adopté et publié le plus rapidement possible afin que les instances |
bevoegde administratieve instanties de nodige maatregelen kunnen | administratives compétentes puissent prendre les dispositions |
treffen om deze vrijstelling van bijdragen aan deze kwetsbare burgers | nécessaires pour octroyer cette dispense de cotisation à ces citoyens |
toe te kennen; | vulnérables; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het gewijzigde artikel in het voorliggende besluit de | Considérant que l'article modifié dans le présent arrêté dispense les |
gerechtigden die zijn ingeschreven bij hun mutualiteit in de | titulaires inscrits auprès de leur mutualité en qualité de « personnes |
hoedanigheid van "personen die zijn ingeschreven in het Rijksregister | inscrites au Registre national des personnes physiques » du paiement |
van de natuurlijke personen" vrijstelt van de betaling van de | |
trimestriële bijdrage voor de periode gedurende dewelke ze recht | de cotisations trimestrielles pour la période pendant laquelle ils ont |
hebben op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming; dat ten gevolge van | droit à l'intervention majorée de l'assurance; que suite à la réforme |
de hervorming van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming wordt | de l'intervention majorée de l'assurance il est également procédé à |
overgegaan tot de aanpassing van bepaalde reglementaire verwijzingen | l'adaptation de certaines références réglementaires dont il est fait |
die worden vermeld in het artikel gewijzigd door het voorliggend | mention dans l'article modifié par le présent arrêté; que la réforme |
besluit; dat de hervorming van de verhoogde tegemoetkoming van de | de l'intervention majorée de l'assurance - organisée par l'arrêté |
verzekering - uitgewerkt in het koninklijk besluit van 15 januari 2014 | royal du 15 janvier 2014 relatif à l'intervention majorée de |
betreffende de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in | |
artikel 37, § 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering | l'assurance visée à l'article 37, § 19, de la loi relative à |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
1994 - in werking is getreden op 1 januari 2014; dat het voorliggend | juillet 1994 - est entrée en vigueur le 1er janvier 2014; que le |
besluit bijgevolg zo snel mogelijk moet worden aangenomen en | présent arrêté doit par conséquent être adopté et publié le plus |
gepubliceerd opdat de bevoegde administratieve instanties de nodige | rapidement possible afin que les instances administratives compétentes |
maatregelen kunnen treffen om deze vrijstelling van bijdragen aan deze | puissent prendre les dispositions nécessaires pour octroyer cette |
kwetsbare burgers toe te kennen; | dispense de cotisation droit à ces citoyens vulnérables; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, en op het advies | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, et de l'avis |
van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 134 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
Article 1er.Dans l'article 134 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les |
1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° het derde lid, gewijzigd bij koninklijk besluit van 14 juni 2007, | 1° l'alinéa 3, modifié par l'arrêté royal du 14 juin 2007, est |
wordt vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"Het in het eerste lid bedoelde bedrag wordt verminderd tot 254,26 EUR | « Le montant visé à l'alinéa 1er est réduit à 254,26 EUR lorsque le |
wanneer de gerechtigde het bewijs levert dat het totaal jaarlijks | titulaire fournit la preuve que le montant annuel global des revenus |
bedrag van de inkomsten van zijn gezin, vastgesteld overeenkomstig het | de son ménage, fixé conformément aux dispositions de l'article 27 de |
bepaalde in artikel 27 van het koninklijk besluit van 15 januari 2014 | l'arrêté royal du 15 janvier 2014 relatif à l'intervention majorée de |
betreffende de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in | |
artikel 37, § 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering | l'assurance visée à l'article 37, § 19, de la loi relative à |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
1994, lager is dan 25.285,14 EUR."; | juillet 1994, est inférieur à 25.285,14 EUR. »; |
2° in het vierde lid worden de woorden "van 1 april 2007" opgeheven; | 2° à l'alinéa 4, les mots « du 1er avril 2007 » sont supprimés; |
3° in het vijfde lid worden de woorden "overeenkomstig het bepaalde in | 3° à l'alinéa 5, les mots « conformément aux dispositions de l'article |
artikel 24 van het voornoemde koninklijk besluit van 1 april 2007, | 24 de l'arrêté royal du 1er avril 2007 précité, est inférieur au |
lager is dan het bedrag bedoeld in artikel 17 van hetzelfde besluit" | montant visé à l'article 17, du même arrêté » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "overeenkomstig het bepaalde in artikel 27 | mots « conformément aux dispositions de l'article 27 de l'arrêté royal |
van het voornoemde koninklijk besluit van 15 januari 2014, lager is | du 15 janvier 2014 précité, est inférieur au montant visé à l'article |
dan het bedrag bedoeld in artikel 21 van hetzelfde besluit"; | 21 du même arrêté »; |
4° in het zesde lid worden de woorden "artikel 24 van het voornoemde | 4° à l'alinéa 6, les mots « l'article 24 de l'arrêté royal du 1er |
koninklijk besluit van 1 april 2007" vervangen door de woorden | avril 2007 précité » sont remplacés par les mots « l'article 27 de |
"artikel 27 van het voornoemde koninklijk besluit van 15 januari | l'arrêté royal du 15 janvier 2014 précité »; |
2014"; 5° in het zevende lid worden de woorden "bijlage III van het voormelde | 5° à l'alinéa 7, les mots « annexe III de l'arrêté royal du 1er avril |
koninklijk besluit van 1 april 2007" vervangen door de woorden | 2007 précité » sont remplacés par les mots « annexe 2 de l'arrêté |
"bijlage 2 van het voornoemde koninklijk besluit van 15 januari 2014"; | royal du 15 janvier 2014 précité »; |
6° in het achtste lid worden de woorden "Hetgeen is bepaald in de | |
artikelen 17 tot 22 van het voormelde koninklijk besluit van 1 april | 6° à l'alinéa 8, les mots « Les dispositions des articles 17 à 22 de |
2007" vervangen door de woorden " Hetgeen is bepaald in de artikelen | l'arrêté royal du 1er avril 2007 précité » sont remplacés par les mots |
21 en 25 van het voornoemde koninklijk besluit van 15 januari 2014"; | « Les dispositions des articles 21 et 25 de l'arrêté royal du 15 janvier 2014 précité »; |
7° het negende lid wordt vervangen als volgt : | 7° l'alinéa 9 est remplacé comme suit : |
"De in artikel 32, eerste lid, 15° van de gecoördineerde wet bedoelde | « Le titulaire visé à l'article 32, alinéa 1er, 15°, de la loi |
gerechtigde, die recht heeft op de verhoogde | coordonnée, qui a droit à l'intervention majorée de l'assurance visée |
verzekeringstegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 19, van de wet, is | à l'article 37, § 19, de la loi, est dispensé du paiement des |
vrijgesteld van bijdragebetaling. De voormelde gerechtigde geniet deze | cotisations. Le titulaire précité bénéficie de cette dispense de |
vrijstelling van bijdragebetaling zolang hij van de verhoogde | paiement de cotisations aussi longtemps qu'il est au bénéfice de |
verzekeringstegemoetkoming geniet.". | l'intervention majorée de l'assurance. ». |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de trimestriële bijdragen die |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux cotisations trimestrielles |
verschuldigd zijn vanaf de eerste dag van het trimester na afloop van | dues à partir du premier jour du trimestre qui suit l'expiration d'un |
een termijn van 30 dagen te rekenen van de dag volgend op de | délai de 30 jours prenant cours le jour suivant sa publication au |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de federale culturele instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |