← Terug naar  "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 134 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 134 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'article 134 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | 
| 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 134 van | 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 134 de l'arrêté | 
| het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à | 
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | 
| uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | juillet 1994 | 
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 123, alinéas 1er | 
| 1994, artikel 123, eerste en tweede lid; | et 2; | 
| Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | 
| wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | 
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; | 
| Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 29 januari 2014; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 29 janvier | 
| Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2014; | 
| geneeskundige verzorging, gegeven op 3 februari 2014; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 3 février | 
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 maart 2014; | 2014; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2014; | 
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 14 april 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 avril 2014; | 
| Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | 
| bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is het voorliggend | |
| besluit vrijgesteld van een impactanalyse van de reglementering, gelet | diverses en matière de simplification administrative, le présent | 
| op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het gewijzigde | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu | 
| artikel in het voorliggend besluit de gerechtigden die ingeschreven | l'urgence motivée par le fait que l'article modifié dans le présent | 
| zijn bij hun mutualiteit in de hoedanigheid van "personen die zijn | arrêté dispense les titulaires inscrits auprès de leur mutualité en | 
| ingeschreven in het Rijksregister van de natuurlijke personen" | qualité de « personnes inscrites au Registre national des personnes | 
| vrijstelt van de betaling van de trimestriële bijdragen voor de | physiques » du paiement de cotisations trimestrielles pour la période | 
| periode gedurende dewelke ze recht hebben op de verhoogde | pendant laquelle ils ont droit à l'intervention majorée de | 
| verzekeringstegemoetkoming: dat ten gevolge van de hervorming van de | l'assurance; que suite à la réforme de l'intervention majorée de | 
| verhoogde verzekeringstegemoetkoming wordt overgegaan tot de | l'assurance il est également procédé à l'adaptation de certaines | 
| aanpassing van bepaalde reglementaire verwijzingen die worden vermeld | références réglementaires dont il est fait mention dans l'article | 
| in het artikel gewijzigd door het voorliggend besluit; dat de | modifié par le présent arrêté; que la réforme de l'intervention | 
| hervorming van de verhoogde tegemoetkoming van de verzekering - | majorée de l'assurance - organisée par l'arrêté royal du 15 janvier | 
| uitgewerkt in het koninklijk besluit van 15 januari 2014 betreffende | 2014 relatif à l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article | 
| de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 19, | 37, § 19, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | 
| van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 - in werking | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 - est entrée en vigueur | 
| is getreden op 1 januari 2014; dat het voorliggend besluit bijgevolg | le 1er janvier 2014; que le présent arrêté doit par conséquent être | 
| zo snel mogelijk moet worden aangenomen en gepubliceerd opdat de | adopté et publié le plus rapidement possible afin que les instances | 
| bevoegde administratieve instanties de nodige maatregelen kunnen | administratives compétentes puissent prendre les dispositions | 
| treffen om deze vrijstelling van bijdragen aan deze kwetsbare burgers | nécessaires pour octroyer cette dispense de cotisation à ces citoyens | 
| toe te kennen; | vulnérables; | 
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | 
| 1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; | 
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; | 
| Overwegende dat het gewijzigde artikel in het voorliggende besluit de | Considérant que l'article modifié dans le présent arrêté dispense les | 
| gerechtigden die zijn ingeschreven bij hun mutualiteit in de | titulaires inscrits auprès de leur mutualité en qualité de « personnes | 
| hoedanigheid van "personen die zijn ingeschreven in het Rijksregister | inscrites au Registre national des personnes physiques » du paiement | 
| van de natuurlijke personen" vrijstelt van de betaling van de | |
| trimestriële bijdrage voor de periode gedurende dewelke ze recht | de cotisations trimestrielles pour la période pendant laquelle ils ont | 
| hebben op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming; dat ten gevolge van | droit à l'intervention majorée de l'assurance; que suite à la réforme | 
| de hervorming van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming wordt | de l'intervention majorée de l'assurance il est également procédé à | 
| overgegaan tot de aanpassing van bepaalde reglementaire verwijzingen | l'adaptation de certaines références réglementaires dont il est fait | 
| die worden vermeld in het artikel gewijzigd door het voorliggend | mention dans l'article modifié par le présent arrêté; que la réforme | 
| besluit; dat de hervorming van de verhoogde tegemoetkoming van de | de l'intervention majorée de l'assurance - organisée par l'arrêté | 
| verzekering - uitgewerkt in het koninklijk besluit van 15 januari 2014 | royal du 15 janvier 2014 relatif à l'intervention majorée de | 
| betreffende de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in | |
| artikel 37, § 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering | l'assurance visée à l'article 37, § 19, de la loi relative à | 
| voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | 
| 1994 - in werking is getreden op 1 januari 2014; dat het voorliggend | juillet 1994 - est entrée en vigueur le 1er janvier 2014; que le | 
| besluit bijgevolg zo snel mogelijk moet worden aangenomen en | présent arrêté doit par conséquent être adopté et publié le plus | 
| gepubliceerd opdat de bevoegde administratieve instanties de nodige | rapidement possible afin que les instances administratives compétentes | 
| maatregelen kunnen treffen om deze vrijstelling van bijdragen aan deze | puissent prendre les dispositions nécessaires pour octroyer cette | 
| kwetsbare burgers toe te kennen; | dispense de cotisation droit à ces citoyens vulnérables; | 
| Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, en op het advies | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, et de l'avis | 
| van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.In artikel 134 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996  | 
Article 1er.Dans l'article 134 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996  | 
| tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les | 
| 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : | 
| 1° het derde lid, gewijzigd bij koninklijk besluit van 14 juni 2007, | 1° l'alinéa 3, modifié par l'arrêté royal du 14 juin 2007, est | 
| wordt vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : | 
| "Het in het eerste lid bedoelde bedrag wordt verminderd tot 254,26 EUR | « Le montant visé à l'alinéa 1er est réduit à 254,26 EUR lorsque le | 
| wanneer de gerechtigde het bewijs levert dat het totaal jaarlijks | titulaire fournit la preuve que le montant annuel global des revenus | 
| bedrag van de inkomsten van zijn gezin, vastgesteld overeenkomstig het | de son ménage, fixé conformément aux dispositions de l'article 27 de | 
| bepaalde in artikel 27 van het koninklijk besluit van 15 januari 2014 | l'arrêté royal du 15 janvier 2014 relatif à l'intervention majorée de | 
| betreffende de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in | |
| artikel 37, § 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering | l'assurance visée à l'article 37, § 19, de la loi relative à | 
| voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | 
| 1994, lager is dan 25.285,14 EUR."; | juillet 1994, est inférieur à 25.285,14 EUR. »; | 
| 2° in het vierde lid worden de woorden "van 1 april 2007" opgeheven; | 2° à l'alinéa 4, les mots « du 1er avril 2007 » sont supprimés; | 
| 3° in het vijfde lid worden de woorden "overeenkomstig het bepaalde in | 3° à l'alinéa 5, les mots « conformément aux dispositions de l'article | 
| artikel 24 van het voornoemde koninklijk besluit van 1 april 2007, | 24 de l'arrêté royal du 1er avril 2007 précité, est inférieur au | 
| lager is dan het bedrag bedoeld in artikel 17 van hetzelfde besluit" | montant visé à l'article 17, du même arrêté » sont remplacés par les | 
| vervangen door de woorden "overeenkomstig het bepaalde in artikel 27 | mots « conformément aux dispositions de l'article 27 de l'arrêté royal | 
| van het voornoemde koninklijk besluit van 15 januari 2014, lager is | du 15 janvier 2014 précité, est inférieur au montant visé à l'article | 
| dan het bedrag bedoeld in artikel 21 van hetzelfde besluit"; | 21 du même arrêté »; | 
| 4° in het zesde lid worden de woorden "artikel 24 van het voornoemde | 4° à l'alinéa 6, les mots « l'article 24 de l'arrêté royal du 1er | 
| koninklijk besluit van 1 april 2007" vervangen door de woorden | avril 2007 précité » sont remplacés par les mots « l'article 27 de | 
| "artikel 27 van het voornoemde koninklijk besluit van 15 januari | l'arrêté royal du 15 janvier 2014 précité »; | 
| 2014"; 5° in het zevende lid worden de woorden "bijlage III van het voormelde | 5° à l'alinéa 7, les mots « annexe III de l'arrêté royal du 1er avril | 
| koninklijk besluit van 1 april 2007" vervangen door de woorden | 2007 précité » sont remplacés par les mots « annexe 2 de l'arrêté | 
| "bijlage 2 van het voornoemde koninklijk besluit van 15 januari 2014"; | royal du 15 janvier 2014 précité »; | 
| 6° in het achtste lid worden de woorden "Hetgeen is bepaald in de | |
| artikelen 17 tot 22 van het voormelde koninklijk besluit van 1 april | 6° à l'alinéa 8, les mots « Les dispositions des articles 17 à 22 de | 
| 2007" vervangen door de woorden " Hetgeen is bepaald in de artikelen | l'arrêté royal du 1er avril 2007 précité » sont remplacés par les mots | 
| 21 en 25 van het voornoemde koninklijk besluit van 15 januari 2014"; | « Les dispositions des articles 21 et 25 de l'arrêté royal du 15 janvier 2014 précité »; | 
| 7° het negende lid wordt vervangen als volgt : | 7° l'alinéa 9 est remplacé comme suit : | 
| "De in artikel 32, eerste lid, 15° van de gecoördineerde wet bedoelde | « Le titulaire visé à l'article 32, alinéa 1er, 15°, de la loi | 
| gerechtigde, die recht heeft op de verhoogde | coordonnée, qui a droit à l'intervention majorée de l'assurance visée | 
| verzekeringstegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 19, van de wet, is | à l'article 37, § 19, de la loi, est dispensé du paiement des | 
| vrijgesteld van bijdragebetaling. De voormelde gerechtigde geniet deze | cotisations. Le titulaire précité bénéficie de cette dispense de | 
| vrijstelling van bijdragebetaling zolang hij van de verhoogde | paiement de cotisations aussi longtemps qu'il est au bénéfice de | 
| verzekeringstegemoetkoming geniet.". | l'intervention majorée de l'assurance. ». | 
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de trimestriële bijdragen die  | 
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux cotisations trimestrielles  | 
| verschuldigd zijn vanaf de eerste dag van het trimester na afloop van | dues à partir du premier jour du trimestre qui suit l'expiration d'un | 
| een termijn van 30 dagen te rekenen van de dag volgend op de | délai de 30 jours prenant cours le jour suivant sa publication au | 
| bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. | 
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de  | 
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions  | 
| uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 25 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | 
| en de federale culturele instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | 
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |