← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 2011 tot uitvoering van artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 2011 tot uitvoering van artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 8 avril 2011 portant exécution de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
besluit van 8 april 2011 tot uitvoering van artikel 56, § 2, eerste | du 8 avril 2011 portant exécution de l'article 56, § 2, alinéa 1er, |
lid, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, |
1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, ingevoegd bij de wet van 19 | 5°, inséré par la loi du 19 décembre 2008 et remplacé par la loi du 10 |
december 2008 en vervangen bij de wet van 10 december 2009; | décembre 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2011 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 8 avril 2011 portant exécution de l'article 56, § |
artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, van de wet betreffende de verplichte | 2, alinéa 1er, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd door het koninklijk besluit | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par |
van 20 januari 2012; | l'arrêté royal du 20 janvier 2012. |
Gelet op het Protocolakkoord van 28 september 2009 tussen de Federale | Vu le Protocole d'accord du 28 septembre 2009 entre l'Autorité |
Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de | fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la |
Grondwet inzake preventie; | Constitution en matière de prévention; |
Gelet op het Aanhangsel van 18 juni 2012 bij het Protocolakkoord van | Vu l'Avenant du 18 juin 2012 au Protocole d'accord du 28 septembre |
28 september 2009 tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld | 2009 entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles |
in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet inzake preventie; | 128, 130 et 135 de la Constitution en matière de prévention; |
Gelet op het Aanhangsel van 29 april 2013 bij het Protocolakkoord van | Vu l'Avenant du 29 avril 2013 au Protocole d'accord du 28 septembre |
28 september 2009 tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld | 2009 entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles |
in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet inzake preventie; | 128, 130 et 135 de la Constitution en matière de prévention; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 13 november 2013; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 13 |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | novembre 2013; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 18 november 2013; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 18 |
novembre 2013; | |
Gezien het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het een formele | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, |
beslissing betreft; | s'agissant d'une décision formelle; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 février 2014; |
februari 2014; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 10 april 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 avril 2014; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Santé publique, et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 8 april 2011 tot |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté royal du 8 avril 2011 portant |
uitvoering van artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, van de wet betreffende | exécution de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 5°, de la loi relative à |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd door het | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
koninklijk besluit van 20 januari 2012, wordt aangevuld als volgt : | juillet 1994, modifié par l'arrêté royal du 20 janvier 2012, est complété comme suit : |
" § 7. Voor het programma van HPV-vaccinatie dat overeenkomstig | « § 7. Pour le programme de vaccination contre le HPV qui est organisé |
Hoofdstuk IV - Punt 1A van het Protocolakkoord preventie van 28 | par la Communauté française conformément au Chapitre IV - Point 1A du |
september 2009 wordt gevoerd door de Franse Gemeenschap : 441.740 euro | Protocole d'accord prévention du 28 septembre 2009 : 441.740 euro pour |
met betrekking tot de jaren 2013 en 2014. | les années 2013 et 2014. |
§ 8. Voor het programma ter opsporing van colorectale kanker dat | § 8. Pour le programme de dépistage du cancer colorectal qui est |
overeenkomstig Hoofdstuk IV - Punt 2 van het Protocolakkoord preventie | organisé par la Communauté française conformément au Chapitre IV - |
van 28 september 2009 wordt gevoerd door de Franse Gemeenschap : | Point 2 du Protocole d'accord prévention du 28 septembre 2009 : |
811.440 euro met betrekking tot het jaar 2013 en 1.081.920 euro met | 811.440 euro pour l'année 2013 et 1.081.920 euro pour l'année 2014. |
betrekking tot het jaar 2014. | |
§ 9. Voor het programma van HPV-vaccinatie dat overeenkomstig | § 9. Pour le programme de vaccination contre le HPV qui est organisé |
Hoofdstuk IV - Punt 1A van het Protocolakkoord preventie van 28 | par la Communauté flamande conformément au Chapitre IV - Point 1A du |
september 2009 wordt gevoerd door de Vlaamse Gemeenschap : 1.175.580 | Protocole d'accord prévention du 28 septembre 2009 : 1.175.580 euro |
euro met betrekking tot de jaren 2013 en 2014. | pour les années 2013 et 2014. |
§ 10. Voor het programma ter opsporing van colorectale kanker dat | § 10. Pour le programme de dépistage du cancer colorectal qui est |
overeenkomstig Hoofdstuk IV - Punt 2 van het Protocolakkoord preventie | organisé par la Communauté flamande conformément au Chapitre IV - |
van 28 september 2009 wordt gevoerd door de Vlaamse Gemeenschap : | Point 2 du Protocole d'accord prévention du 28 septembre 2009 : |
1.255.070 euro met betrekking tot het jaar 2013 en 2.975.642 euro met | 1.255.070 euro pour l'année 2013 et 2.975.642 euro pour l'année 2014. |
betrekking tot het jaar 2014." | » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |