Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 1.000 EUR aan de private Stichting "Réseau Solidaris", voor het begrotingsjaar 2014 | Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 1.000 EUR à la Fondation privée « Réseau Solidaris », pour l'année budgétaire 2014 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 1.000 |
toelage van 1.000 EUR aan de private Stichting "Réseau Solidaris", | EUR à la Fondation privée « Réseau Solidaris », pour l'année |
voor het begrotingsjaar 2014 | budgétaire 2014 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
124; Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene | Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014; | pour l'année budgétaire 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, de artikelen 14 en 15; | administratif et budgétaire, les articles 14 et 15; |
Overwegende dat de private Stichting "Réseau Solidaris" tot doel heeft | Considérant que la Fondation privée « Réseau Solidaris » a pour but de |
solidariteit uit te breiden en te verstreken tussen alle gezinnen in | développer et renforcer la solidarité entre toutes les familles en |
de provincie Luik; | province de Liège; |
Overwegende dat de stichting over de nodige instrumenten en kanalen | Considérant que la fondation dispose des instruments et canaux |
beschikt om solidariteit tussen alle soorten gezinnen uit te breiden; | nécessaires au développement de la solidarité entre tous les types de |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gezinnen, | familles; Sur la proposition du Secrétaire d'Etat aux Familles, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een projectsubsidie van 1.000 EUR, aan te rekenen op het |
Article 1er.Une subvention de 1.000 EUR à imputer au crédit inscrit à |
krediet ingeschreven in artikel 57.23.33.00.01 van de Federale | l'article 57.23.33.00.01 du Service public fédéral Sécurité sociale, |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid, begrotingsjaar 2014, wordt | exercice budgétaire 2014, est accordée à la Fondation privée « Réseau |
toegekend aan de private Stichting "Réseau Solidaris", rue de la | Solidaris », rue de la Boverie, 379 - 4100 Seraing, n° de compte IBAN |
Boverie, 379 - 4100 Seraing, rekeningnummer IBAN BE46 1325 0467 1136, | BE46 1325 0467 1136, pour la période du 1er avril 2014 au 31 mars |
voor de periode van 1 april 2014 tot 31 maart 2015. | 2015. |
Art. 2.De toekenning van deze toelage hangt af van het organiseren |
Art. 2.L'octroi de cette subvention dépend de la réalisation par la |
door de private Stichting van de 7de Solaris Day op 24 augustus 2014 | Fondation privée, de la journée du 7e Solidaris Day le 24 août 2014 en |
in de provincie Luik. | province de Liège. |
Art. 3.Deze projectsubsidie dient voor het dekken van werkings- en |
Art. 3.La subvention sert à couvrir des frais de fonctionnement et de |
personeelskosten met betrekking tot de organisatie van deze dag. | personnel relatifs à l'organisation de cette journée. |
Art. 4.Alle in het kader van deze toelage gedane verspreidings- en |
Art. 4.Toutes les actions de diffusion et de promotion réalisées dans |
promotieacties zullen de steun van de Staatsecretaris voor Gezinnen | le cadre de cette subvention mentionneront le soutien du Secrétaire |
vermelden. Iedere drager in het kader van deze programma's zal | d'Etat aux Familles. De même, tout support dans le cadre de ces |
eveneens het federaal logo en de volgende vermelding hebben : « met de | programmes sera porteur du logo fédéral et de la mention suivante : « |
steun van de Staatssecretariaat voor Gezinnen ». | avec le soutien du Secrétariat d'Etat aux Familles ». |
Art. 5.De toelage zal worden uitbetaald in twee schijven, als volgt |
Art. 5.La subvention sera payée en deux tranches, décomposées comme |
opgesplitst : | suit : |
- een eerste schijf van 750 EUR zal worden uitbetaald na de | - une première tranche de 750 EUR sera liquidée après signature du |
ondertekening van dit besluit; | présent arrêté; |
- het saldo van 250 EUR zal worden uitbetaald na ontvangst van het | - le solde de 250 EUR sera liquidé lors de la réception du rapport |
eindrapport en de verantwoordingsstukken betreffende de periode waarop | final et des documents justificatifs concernant la période relative au |
de subsidie betrekking heeft, of basis van een | subside, sur la base d'une déclaration de créance. |
schuldvorderingsaangifte. | |
Het eindrapport en de verantwoordingsstukken zullen in tweevoud worden | Le rapport final et les documents justificatifs seront transmis en |
bezorgd aan het Kabinet van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, | double exemplaire au Cabinet du Secrétaire d'Etat aux Affaires |
Gezinnen en Personen met een handicap, Ernest Blérotstraat 1, 1070 | sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, rue Ernest Blérot |
Brussel, uiterlijk op 31 mei 2015. | 1, 1070 Bruxelles, au plus tard le 31 mai 2015. |
Art. 6.Alle bewijsstukken zullen gedateerd en voor waar en oprecht |
Art. 6.Toutes les pièces justificatives seront datées, signées, |
verklaard worden door de verantwoordelijke van de betrokken private | certifiées sincères et véritables par le responsable de la Fondation |
Stichting. | privée concernée. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2014. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2014. |
Art. 8.De staatssecretaris bevoegd voor Gezinnen is belast met de |
Art. 8.Le secrétaire d'Etat qui a les Familles dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Gezinnen, | Le Secrétaire d'Etat aux Familles, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |