Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/04/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2010 houdende de oprichting van een dienst Bijzondere Evaluatie van de Internationale Samenwerking "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2010 houdende de oprichting van een dienst Bijzondere Evaluatie van de Internationale Samenwerking Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 2010 portant création d'un service Evaluation spéciale de la Coopération internationale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2010 houdende de oprichting van een dienst Bijzondere Evaluatie van de Internationale Samenwerking FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 2010 portant création d'un service Evaluation spéciale de la Coopération internationale PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107; Vu la Constitution, les articles 37 et 107;
Gelet op de wet van 19 maart 2013 betreffende de Belgische Vu la loi du 19 mars 2013 relative à la Coopération belge au
Ontwikkelingssamenwerking, artikel 33, gewijzigd door artikel 19 van Développement, l'article 33, modifié par l'article 19 de la loi du 9
de wet van 9 januari 2014 en artikel 34, gewijzigd door artikel 20 van janvier 2014, et l'article 34 modifié par l'article 20 de la loi du 9
de wet van 9 januari 2014; janvier 2014;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2010 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 février 2010 portant création d'un service
oprichting van een dienst Bijzondere Evaluatie van de Internationale
Samenwerking;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op Evaluation spéciale de la Coopération internationale;
13/02/2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13/02/2014;
26/02/2014; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26/02/2014;
Gelet op het advies 55,675/4 van de Raad van State, gegeven op 2 april Vu l'avis 55.675/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 avril 2014, en
2014, in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 2° van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken en de Minister Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères et du Ministre
van Ontwikkelingssamenwerking en op het advies van de in Raad de la Coopération au Développement et de l'avis des Ministres qui en
vergaderde Ministers, ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In de titel van het koninklijk besluit van 25 februari 2010

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 25 février 2010

houdende de oprichting van een dienst Bijzondere Evaluatie van de
Internationale Samenwerking worden de woorden "Internationale portant création d'un service Evaluation spéciale de la Coopération
Samenwerking" vervangen door de woorden "Belgische internationale, le mot « internationale » est remplacé par les mots «
Ontwikkelingssamenwerking". belge au Développement ».

Art. 2.In artikel 1, worden de woorden "Internationale Samenwerking"

Art. 2.Dans l'article 1er, le mot « internationale » est remplacé par

vervangen door de woorden "Belgische Ontwikkelingssamenwerking". les mots « belge au Développement ».

Art. 3.In hoofdstuk 1 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 1

Art. 3.Dans le chapitre 1er du même arrêté, il est inséré une section

ingevoegd, dat het artikel 2 omvat, luidende : "Afdeling 1. Externe 1re, comportant l'article 2, rédigée comme suit : « Section 1re.
evaluatie". Evaluation externe ».

Art. 4.Artikel 2, § 1, lid 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 4.L'article 2, § 1er, l'alinéa 1er du même arrêté est remplacé

door : par :
"De dienst Bijzondere Evaluatie wordt gemachtigd om de Belgische « Le service Evaluation spéciale est habilité à évaluer la Coopération
Ontwikkelingssamenwerking te evalueren." belge au Développement. »

Art. 5.In hoofdstuk 1 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 2

Art. 5.Dans le chapitre 1er du même arrêté, il est inséré une section

ingevoegd luidende : "Afdeling 2. Interne evaluatie. 2 rédigée comme suit : « Section 2. Evaluation interne.
Art.2/1. De dienst Bijzondere Evaluatie wordt ook belast met de Art.2/1. Le service Evaluation spéciale est aussi chargé des tâches
volgende taken : suivantes :
1°. technische ondersteuning bieden aan de Directie-generaal 1°. apporter un appui technique à la Direction générale de la
Ontwikkelingssamenwerking en Humanitaire Hulp voor het ex-ante Coopération au développement et de l'Aide humanitaire pour l'examen
onderzoek van de opvolgings- en evaluatiesystemen in het kader van de ex-ante des systèmes de suivi et d'évaluation dans le cadre des
performante systemen van beheersing beoogd in artikel 26 van de wet systèmes performants de maîtrise visés à l'article 26 de la loi du 19
van 19 maart 2013 betreffende de Belgische Ontwikkelingssamenwerking mars 2013 relative à la Coopération belge au Développement afin
om de overeenkomst met de vooropgestelde kwaliteitscriteria te d'assurer la conformité aux critères de qualité qu'elle détermine,
waarborgen, 2°. de opvolgings- en evaluatiesystemen van de actoren van de 2°. certifier les systèmes de suivi et d'évaluation des acteurs de la
Belgische Ontwikkelingssamenwerking, zoals vermeld in artikel 2, 5° en Coopération belge au Développement tels que visés à l'article 2, 5° et
6° van dezelfde wet, certificeren, in overeenstemmingen met de 6° de la même loi, conformément aux critères mentionnés à l'article 2,
criteria vermeld in artikel 2, § 1, 1° van hetzelfde besluit, § 1er, 1° du même arrêté,
3°. de kwaliteit van de geharmoniseerde opvolgings- en 3°. évaluer ex-post la qualité des systèmes de suivi et d'évaluation
evaluatiesystemen van de actoren van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking ex-post evalueren." harmonisés des acteurs de la Coopération belge au Développement. »

Art. 6.In artikel 3, § 2 van hetzelfde besluit, wordt de bepaling

Art. 6.Dans l'article 3, § 2 du même arrêté le 6° est abrogé.

onder 6° opgeheven.

Art. 7.In artikel 3, § 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "in

Art. 7.Dans l'article 3, § 7 du même arrêté, les mots « à l'article 2

artikel 2" vervangen door de woorden "in de artikelen 2 en 2/1". » sont remplacés par les mots « aux articles 2 et 2/1 ».

Art. 8.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "en

Art. 8.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « et de l'Aide

Humanitaire Hulp" ingevoegd tussen de woorden "Directie-generaal humanitaire » sont insérés entre les mots « Direction générale de la
Ontwikkelingssamenwerking" en de woorden "wordt geïntegreerd". Coopération au développement » et les mots « est intégré ».

Art. 9.De minister bevoegd voor Buitenlandse zaken en de minister

Art. 9.Le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses

bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking zijn, ieder wat hem betreft, attributions, et le ministre qui a la Coopération au Développement
belast met de uitvoering van dit besluit. dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 25 april 2014. Bruxelles, le 25 avril 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, Le Ministre de la Coopération au Développement,
J.-P. LABILLE J.-P. LABILLE
^