Koninklijk besluit tot uitvoering, voor de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat, van artikel 15septies van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen | Arrêté royal exécutant, pour les services extérieurs de la Sûreté de l'Etat, l'article 15septies de la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering, voor de | 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal exécutant, pour les services extérieurs |
buitendiensten van de Veiligheid van de Staat, van artikel 15septies | |
van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen | de la Sûreté de l'Etat, l'article 15septies de la loi du 8 avril 1965 |
instituant les règlements de travail | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 april 1965 tot instelling van de | Vu la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail, |
arbeidsreglementen, artikel 15septies, ingevoegd bij de wet van 18 | l'article 15septies, inséré par la loi du 18 décembre 2002; |
december 2002; Gelet op het onderhandelingsprotocol van het Onderhandelingscomité van | Vu le protocole de négociation du Comité de négociation des services |
de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat, gesloten op 26 maart 2014; | extérieurs de la Sûreté de l'Etat, conclu le 26 mars 2014; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 avril 2012; |
april 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 31 mei 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 mai 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Ambtenarenzaken, d.d. 4 juni 2012; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 4 juin 2012; |
Gelet op advies 55.844/3 van de Raad van State, gegeven op 22 april | Vu l'avis 55.844/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 avril 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1, 1er alinéa, 2° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van Werk | Sur la proposition de la Ministre de la Justice et de la Ministre de |
en het advies van de Ministers die hierover beraadslaagd hebben in de Raad, | l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de buitendiensten van de |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux services extérieurs |
Veiligheid van de Staat waarop de wet van 8 april 1965 tot instelling | de la Sûreté de l'Etat auxquels la loi du 8 avril 1965 instituant les |
van de arbeidsreglementen van toepassing is krachtens artikel 1 van | règlements de travail est applicable en vertu de l'article 1er de |
voormelde wet. | ladite loi. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit verstaan we onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° de wet van 8 april 1965: de wet van 8 april 1965 tot instelling van | 1° la loi du 8 avril 1965 : la loi du 8 avril 1965 instituant les |
de arbeidsreglementen; | règlements de travail; |
2° de wet van 17 maart 2004: de wet van 17 maart 2004 tot regeling van | 2° la loi du 17 mars 2004 : la loi du 17 mars 2004 organisant les |
de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het personeel | relations entre les autorités publiques et les organisations |
van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat; | syndicales du personnel des services extérieurs de la Sûreté de |
3° het koninklijk besluit van 2 oktober 2006: het koninklijk besluit | l'Etat; 3° l'arrêté royal du 2 octobre 2006 : l'arrêté royal du 2 octobre 2006 |
van 2 oktober 2006 houdende uitvoering van de wet van 17 maart 2004 | portant exécution de la loi du 17 mars 2004 organisant les relations |
tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden | entre les autorités publiques et les organisations syndicales du |
van het personeel van de buitendiensten van de Veiligheid van de | personnel des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat . |
Staat; 4° het onderhandelingscomité: het comité bedoeld in artikel 4, eerste | 4° le comité de négociation : le comité visé à l'article 4, alinéa 1er, |
lid, van de wet van 17 maart 2004; | de la loi du 17 mars 2004; |
5° het overlegcomité: het comité bedoeld in artikel 8, eerste lid, van | 5° le comité de concertation : le comité visé à l'article 8, alinéa 1er, |
de wet van 17 maart 2004. | de la loi du 17 mars 2004. |
Art. 3.Om de bevoegdheid, bedoeld in artikel 7, eerste lid, van de |
Art. 3.Pour exercer la compétence visée à l'article 7, alinéa 1er, de |
wet van 8 april 1965, uit te voeren, houdt de Koning rekening met het | la loi du 8 avril 1965, le Roi prend l'avis motivé du comité de |
gemotiveerd advies van het overlegcomité. | concertation. |
Art. 4.§ 1.- Voor de toepassing van hoofdstuk II, afdeling 3, van de |
Art. 4.§ 1er.- Pour l'application du chapitre II, Section 3, de la |
wet 8 april 1965, gelden de onderhandelings-en overlegprocedures zoals | loi du 8 avril 1965, les procédures de négociation et de concertation |
bedoeld in de wet van 17 maart 2004 en in het koninklijk besluit van 2 | visées par la loi du 17 mars 2004 et par l'arrêté royal du 2 octobre |
oktober 2006 als de procedures welke doorlopen worden in de paritaire | 2006 valent au titre de procédures se déroulant dans les commissions |
comités en in de ondernemingsraden of welke doorlopen worden in | paritaires et dans les conseils d'entreprise ou se déroulant en |
samenwerking met de personeels-en vakbondsafvaardigingen. | collaboration avec les délégations du personnel et les délégations |
§ 2.- De aangelegenheden die niet onderworpen zijn aan de in § 1 | syndicales. § 2.- Les matières qui ne sont pas soumises aux procédures de |
vermelde onderhandelings- of overlegprocedures en die in het | négociation ou de concertation visées au § 1er et qui doivent être |
arbeidsreglement moeten worden opgenomen, worden aan de | mentionnées dans le règlement de travail, sont soumises à la procédure |
overlegprocedure onderworpen. | de concertation. |
Bij gebrek aan een eenparig gemotiveerd advies in het overlegcomité | |
over de bepalingen van het reglement, wordt het geschil uiterlijk | A défaut d'avis unanime motivé au sein du comité de concertation sur |
vijftien dagen na de dag waarop de notulen definitief geworden zijn, | les dispositions du règlement, le différend est porté par le président |
door de voorzitter ter kennis gebracht van de ambtenaar aangewezen | du comité à la connaissance du fonctionnaire désigné par le Roi en |
door de Koning krachtens artikel 21 van de wet van 8 april 1965. Deze | vertu de l'article 21 de la loi du 8 avril 1965, au plus tard quinze |
ambtenaar tracht binnen een termijn van dertig dagen de uiteenlopende | jours après le jour où le procès-verbal est devenu définitif. Ce |
standpunten te verzoenen. Indien hij daarin niet slaagt, wordt het | fonctionnaire tente, dans un délai de trente jours, de concilier les |
geschil binnen vijftien dagen na het proces-verbaal van | points de vue divergents. S'il n'y parvient pas, le différend est |
niet-verzoening onderworpen aan de onderhandelingsprocedure. Nadat het | soumis au comité de négociation dans les quinze jours du procès-verbal |
protocol definitief is geworden, stelt de overheid het | de non-conciliation. Après que le protocole est devenu définitif, |
arbeidsreglement vast of brengt wijzigingen in het arbeidsreglement aan. | l'autorité fixe le règlement de travail ou apporte les modifications |
Art. 5.In de gevallen bedoeld in artikel 15, zevende lid, van de wet |
au règlement de travail. |
van 8 april 1965, wordt de verzending van een kopie aan de voorzitter | Art. 5.Dans les cas visés à l'article 15, alinéa 7, de la loi du 8 |
avril 1965, l'envoi d'une copie au président de la commission | |
van het paritair comité vervangen door de verzending van een kopie aan | paritaire est remplacé par l'envoi d'une copie au président du comité |
de voorzitter van het onderhandelingscomité. | de négociation. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Justitie wordt met de uitvoering van |
Art. 6.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
dit besluit belast. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |