Koninklijk besluit houdende oprichting van een gemeenschappelijke Sociale dienst bij de horizontale Federale Overheidsdiensten en de Regie der Gebouwen | Arrêté royal portant création d'un Service social commun aux Services publics fédéraux horizontaux et à la Régie des Bâtiments |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit houdende oprichting van een gemeenschappelijke Sociale dienst bij de horizontale Federale Overheidsdiensten en de Regie der Gebouwen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant création d'un Service social commun aux Services publics fédéraux horizontaux et à la Régie des Bâtiments PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37, 107, tweede lid, en 108 van de Grondwet; | Vu les articles 37, 107, alinéa 2, et 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut artikel 11, § 1; | d'intérêt public l'article 11, § 1er; |
Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der | Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des |
Gebouwen; | Bâtiments; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 houdende | Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 portant création du Service |
oprichting van de Sociale dienst van het Ministerie van | social du Ministère de la Fonction publique; |
Ambtenarenzaken; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 1999 tot oprichting van een | Vu l'arrêté royal du 8 juillet 1999 créant un Service social auprès |
Sociale dienst bij de Diensten van de Eerste Minister; | des Services du Premier Ministre; |
Gelet op het ministerieel besluit van 12 juli 1999 tot regeling van de | Vu l'arrêté ministériel du 12 juillet 1999 portant organisation et |
organisatie en de werking van de Sociale dienst bij de Diensten van de | fonctionnement du Service Social auprès des Services du Premier |
Eerste Minister; | Ministre; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2009 et le |
december 2009 en op 13 februari 2014; | 13 février 2014; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 mars 2014; |
maart 2014; Gelet op het protocol nr. 156_3 van 20 maart 2014 van het Sectorcomité | Vu le protocole n° 156_3 du 20 mars 2014 du Comité de secteur 1 - |
1 - Algemeen Bestuur; | Administration générale; |
Gelet op het advies 47.739/3 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis 47.739/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 février 2010, en |
februari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Begroting en | Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre du Budget et de la |
Administratieve Vereenvoudiging, de Minister van Financiën belast met | Simplification administrative, du Ministre des Finances chargé de la |
Ambtenarenzaken, de Staatssecretaris voor de Regie der Gebouwen en de | Fonction publique, du Secrétaire d'Etat à la Régie des Bâtiments et du |
Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare | Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à la Modernisation des |
diensten, | Services publics, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Bij de Federale Overheidsdiensten Kanselarij van de |
Article 1er.§ 1er. Il est créé un Service social commun aux Services |
Eerste Minister, Budget en Beheerscontrole, Personeel en Organisatie, | publics fédéraux Chancellerie du Premier Ministre, Budget et Contrôle |
Informatie- en Communicatietechnologie en de Regie der Gebouwen, | de la gestion, Personnel et Organisation, Technologie de l'Information |
hierna « de diensten » genoemd, wordt een gemeenschappelijke Sociale | et de la Communication ainsi qu'à la Régie des Bâtiments, ci-après |
dienst opgericht. | dénommés « les services ». |
Hij heeft als doel : | Il a pour objectif : |
1° in de eerste plaats morele en materiële hulp te geven; alsook het | 1° de fournir prioritairement une aide morale et matérielle ainsi que |
beheer en de financiering verzekeren van de bijdrage van de diensten | d'assurer la gestion et le financement de la participation des |
in de hospitalisatieverzekering; | services à l'assurance hospitalisation; |
2° in bijkomende orde acties voor sociale of culturele promotie tot | 2° complémentairement de développer des actions de promotion sociale |
stand te brengen. | ou culturelle. |
De Sociale dienst organiseert algemene acties of kent individuele hulp | Le Service social organise des actions générales ou accorde des aides |
toe. | individuelles. |
§ 2. Hij zorgt voor het beheer van het restaurant van de Regie der | § 2. Il assure la gestion du restaurant de la Régie des Bâtiments sis |
Gebouwen gelegen te 1060 BRUSSEL, Gulden Vlieslaan 87. | à 1060 BRUXELLES, avenue de la Toison d'Or 87. |
§ 3. Hij zorgt voor het beheer van het Gezins- en sportcentrum van de | § 3. Il assure la gestion du Centre familial et sportif de la Régie |
Regie der Gebouwen in het Park van Woluwe te 1150 BRUSSEL tot er | des Bâtiments sis au Parc de Woluwe à 1150 BRUXELLES jusqu'à ce qu'il |
uitvoering is gegeven aan artikelen 2 en 4 van het koninklijk besluit | soit donné exécution aux articles 2 et 4 de l'arrêté royal du 24 |
van 24 oktober 2002 tot regeling van de eigendomsoverdracht door de | octobre 2002 organisant le transfert de la propriété de parcs de |
Staat naar het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van parken en tot | l'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale et modifiant l'arrêté royal |
wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 1991 tot | du 20 septembre 1991 organisant le transfert de la propriété de parcs |
regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat aan het Brussels | et bois de l'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale. |
Hoofdstedelijk Gewest van parken en bossen. | |
Art. 2.De werking van de Sociale dienst heeft betrekking op alle |
Art. 2.Le Service social étend son action à tous les membres du |
personeelsleden van de diensten, zonder onderscheid, op de leden van | personnel des services, sans distinction, aux membres de leur famille, |
hun gezin, alsook hun weduwen, weduwnaars en wezen, op de | ainsi qu'à leurs veuves, veufs et orphelins, aux membres du personnel |
gedetacheerde personeelsleden voor zover zij tijdens de detachering | détachés pour autant que ceux-ci ne bénéficient pas des avantages d'un |
niet genieten van voordelen van een andere sociale dienst, en op de | autre service social pendant leur détachement, ainsi qu'aux agents |
gepensioneerde personeelsleden. | pensionnés. |
Onder « gepensioneerde personeelsleden » verstaat men eveneens de | Par « agents pensionnés », il faut entendre également les agents qui |
ambtenaren die gepensioneerd waren op de datum van de overheveling van | étaient pensionnés à la date du transfert de leur service à l'un des |
hun dienst naar één van de diensten bedoeld in artikel 1 van dit | services visés à l'article 1er du présent arrêté. |
besluit. Onder « leden van hun gezin » verstaat men de echtgeno(o)t(e), zijn | Par « membres de leur famille » il faut entendre le conjoint, ses |
kind(eren), de persoon met wie het personeelslid samenleeft, kinderen | enfant(s), le ou la cohabitant(e) de fait ou légal(e), les enfants |
fiscaal ten laste van de persoon met wie hij samenleeft, een bloed- of | fiscalement à charge de la personne avec laquelle il vit en couple, un |
aanverwant die fiscaal ten laste is, een persoon opgenomen met het oog | parent ou un allié fiscalement à charge, une personne accueillie en |
op adoptie of met het oog op de uitoefening van een pleegvoogdij. De | vue de son adoption ou de l'exercice d'une tutelle officieuse. Sont |
kinderen waarvoor het personeelslid kinderbijslag ontvangt worden | également pris en compte les enfants de l'agent bénéficiaire |
tevens in beschouwing genomen, zelfs al zijn ze niet fiscaal ten | d'allocations familiales même s'ils ne sont pas fiscalement à sa |
laste. | charge. |
De personeelsleden richten zich vrij en rechtstreeks tot de Sociale | Les membres du personnel s'adressent directement et librement au |
dienst. | Service social. |
Art. 3.De betrokken ministers vertrouwen het beheer van deze Sociale |
Art. 3.Les ministres concernés confient la gestion de ce Service |
dienst toe aan een door hen erkende vereniging zonder winstoogmerk, | social à une association sans but lucratif agréée par eux, dans |
waarin de overheid en de representatieve vakbonden paritair | laquelle l'administration et les syndicats représentatifs sont |
vertegenwoordigd zijn. | représentés paritairement. |
Art. 4.Om de uitgaven te kunnen verzekeren die nodig zijn voor de |
Art. 4.Pour assurer les dépenses nécessaires à l'exercice de l'objet |
uitoefening van het maatschappelijk doel, kan door de diensten bedoeld | social, une subvention peut être allouée au Service social par les |
in artikel 1 van dit besluit aan de Sociale dienst een subsidie | services visés à l'article 1er du présent arrêté. |
toegekend worden. Art. 5.§ 1. De erkenning kan worden ingetrokken in geval de |
Art. 5.§ 1er. L'agrément peut être retiré, si l'association ne |
vereniging haar verbintenissen beschreven in de besluiten tot | respecte pas ses engagements décrits dans les arrêtés relatifs à |
toekenning van de subsidie bedoeld in artikel 4 niet nakomt. | l'octroi des subventions visés à l'article 4. |
§ 2. Daartoe legt de erkende vereniging zonder winstoogmerk binnen een | § 2. L'association sans but lucratif agréée présente à cet effet, dans |
termijn van 4 maanden na afsluiten van het boekjaar, aan de bevoegde | les 4 mois de la clôture de l'exercice, aux ministres compétents, un |
ministers een omstandig jaarverslag voor over de uitvoering van de | rapport annuel détaillé sur l'exécution des tâches qui lui ont été |
haar toevertrouwde taken en over de aanwending van de toegekende | confiées et sur l'utilisation de la subvention allouée pour |
subsidie voor de uitvoering van deze taken. | l'exécution de ces tâches. |
Art. 6.De betrokken ministers kunnen personeel naar de vereniging |
Art. 6.Les ministres concernés peuvent détacher du personnel à |
zonder winstoogmerk detacheren, op voorstel van de vereniging en voor | l'association sans but lucratif, sur proposition de l'association et |
zover deze detachering functioneel relevant is voor de werking van de | pour autant que ce détachement soit pertinent pour le fonctionnement |
Sociale dienst. Deze detachering wijzigt niets aan de administratieve | du Service social. Ce détachement ne modifie en rien la situation |
en geldelijke toestand van de betrokken personeelsleden. | administrative et pécuniaire des membres du personnel concernés. |
Art. 7.Opgeheven worden : |
Art. 7.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 11 december 1995 houdende oprichting van | 1° l'arrêté royal du 11 décembre 1995 portant création du Service |
de Sociale dienst van het Ministerie van Ambtenarenzaken; | social du Ministère de la Fonction publique; |
2° het koninklijk besluit van 8 juli 1999 tot oprichting van een | 2° l'arrêté royal du 8 juillet 1999 créant un Service social auprès |
Sociale Dienst bij de Diensten van de Eerste Minister; | des Services du Premier Ministre; |
3° het ministerieel besluit van 12 juli 1999 tot regeling van de | 3° l'arrêté ministériel du 12 juillet 1999 portant organisation et |
organisatie en de werking van de Sociale Dienst bij de Diensten van de | fonctionnement du Service Social auprès des Services du Premier |
Eerste Minister. | Ministre. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 9.De Eerste Minister, de Minister van Begroting en |
Art. 9.Le Premier Ministre, le Ministre du Budget et de la |
Administratieve Vereenvoudiging, de Minister van Financiën belast met | Simplification administrative, le Ministre des Finances chargé de la |
Ambtenarenzaken, de Staatssecretaris voor de Regie der Gebouwen en de | Fonction publique, le Secrétaire d'Etat à la Régie des Bâtiments et le |
Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare | Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à la Modernisation des |
diensten zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | Services publics, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging, | Le Ministre du Budget et de la Simplification administrative, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Staatssecretaris voor de Regie der Gebouwen, | Le Secrétaire d'Etat à la Régie des Bâtiments, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de | Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à la Modernisation des |
Openbare diensten, | Services publics, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |