Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage et relatif à l'agrément des formations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage et relatif à l'agrément des formations PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
bijzondere veiligheid, artikel 4, § 3, gewijzigd bij de wet van 7 mei | particulière, l'article 4, § 3, modifié par la loi du 7 mai 2004, |
2004, artikel 5, eerste lid, 5°, en artikel 6, eerste lid, 5°, | l'article 5, alinéa 1er, 5° et l'article 6, alinéa 1er, 5°, modifié |
gewijzigd door de wet van 7 mei 2004; | par la loi du 7 mai 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en |
vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake | matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions |
psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende | en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction |
of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne | dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou d'un |
bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen; | service interne de gardiennage et relatif à l'agrément des formations; |
Gelet op het advies nr. 55.461/2 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis n° 55.461/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 avril 2014 |
april 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 |
2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de | relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience |
vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een | professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique |
leidinggevende of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of | pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une |
interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de | entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage et |
opleidingen, wordt 6° vervangen als volgt : | relatif à l'agrément des formations, le 6° est remplacé comme suit : |
« 6° voor de uitoefening van de activiteiten bedoeld in artikel 1, § | « 6° pour l'exercice des activités visées à l'article 1er, § 1er, 3°, |
1, 3°, a), b) en d), van de wet : houder zijn van het | a), b) et d), de la loi : être détenteur de l'attestation de |
`bekwaamheidsattest bewakingsagent - CIT' en voor de uitoefening van | compétence agent de gardiennage - CIT' et pour l'exercice des |
de activiteiten bedoeld in de Verordening (EU) nr. 1214/2011, eveneens | activités visées au Règlement (EU) n° 1214/2011, être également |
houder zijn van het `bekwaamheidsattest bewakingsagent - | détenteur de l'attestation de compétence agent de gardiennage - |
grensoverschrijdend transport'; ». | transport transfrontalier'; ». |
Art. 2.Artikel 3, 10°, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als |
Art. 2.L'article 3, 10°, du même arrêté, est remplacé comme suit : |
volgt : « 10° voor de uitoefening van activiteiten op een gewapende wijze, | « 10° pour l'exercice d'activités avec arme, être détenteur des |
houder zijn van de bekwaamheidsattesten die overeenstemmen met de | attestations de compétence qui correspondent à l'activité visée, de |
beoogde activiteit, het `bekwaamheidsattest bewakingsagent - gewapende | l'attestation de compétence agent de gardiennage - missions armées' et |
opdrachten' en van de `attesten - schietoefeningen', waaruit blijkt | des 'attestations - exercices de tir', d'où il ressort que l'intéressé |
dat de betrokkene met goed gevolg ononderbroken om de zes maanden | a exécuté avec fruit des exercices de tir tous les six mois de manière |
schietoefeningen heeft uitgevoerd; ». | ininterrompue; ». |
Art. 3.In artikel, 3, 13°, worden de woorden « bedoeld, naar gelang |
Art. 3.A l'article 3, 13°, les mots « visée, selon le cas, aux |
het geval, in de artikelen 12, 18, 21, 21bis of 106; » vervangen door | articles 12, 18, 21, 21bis ou 106; » sont remplacés par les mots « |
de woorden « bedoeld, naar gelang het geval, in de artikelen 12, 17, | visée, selon le cas, aux articles 12, 17, 18, 21, 21bis ou s'il |
18, 21, 21bis of als hij het artikel 106bis geniet ». | bénéficie de l'article 106bis ». |
Artikel 3, 13°, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met een tweede | L'article 3, 13°, du même arrêté, est complété par un deuxième aliéna |
lid, luidende : | libellé comme suit : |
« In afwijking op het eerste lid, moeten de personen die houder zijn | « Par dérogation au premier alinéa, les personnes détentrices de |
van het `bekwaamheidsattest bewakingsagent - grensoverschrijdend | l'attestation de compétence agent de gardiennage-transport |
transport', houder zijn van een `bijscholingsattest | transfrontalier' doivent être détentrices d'une `attestation de |
grensoverschrijdend transport', de eerste keer te volgen uiterlijk | recyclage transport transfrontalier' à suivre, la première fois, au |
drie jaar na de uitreiking van het `bekwaamheidsattest bewakingsagent | plus tard trois ans après la délivrance de l'attestation de compétence |
- grensoverschrijdend transport' en vervolgens uitgereikt om de drie | agent de gardiennage-transport transfrontalier', et, par la suite, |
jaar; » | délivrée tous les trois ans; » |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté est complété par la disposition |
bepaling 18°, luidende : | 18°, libellée comme suit : |
« 18° voor de uitoefening van de activiteit bedoeld in artikel 1, § 1, | « 18° pour l'exercice de l'activité visée à l'article 1er, § 1er, 3°, |
3°, c) van de wet : houder zijn van het `bekwaamheidsattest | c), de la loi : être détenteur de l'attestation de compétence agent de |
bewakingsagent - geldtelcentrum' of van het `bekwaamheidsattest | gardiennage - centre de comptage d'argent' ou de l`attestation de |
bewakingsagent - CIT'. » | compétence agent de gardiennage - CIT'. » |
Art. 5.In artikel 8, 3°, van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
Art. 5.A l'article 8, 3°, du même arrêté, les mots « aux articles 13 |
in de artikelen 13 tot en met 23, 25, 26 en 106 » vervangen door de | à 23 inclus, 25, 26 et 106 » sont remplacés par les mots « aux |
woorden « in de artikelen 13 tot en met 23 en 25 tot en met 26bis ». | articles 13 à 23 inclus et 25 à 26bis inclus ». |
Art. 6.In artikel 8, 4°, van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
Art. 6.A l'article 8, 4°, du même arrêté, les mots « aux articles 13 |
in de artikelen 13 tot en met 17 » vervangen door de woorden « in de | à 17 inclus » sont remplacés par les mots « aux articles 13 à 16 |
artikelen 13 tot en met 16 ». | inclus ». |
Art. 7.In artikel 8, 6°, van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
Art. 7.A l'article 8, 6°, du même arrêté, les mots « aux articles 16, |
in de artikelen 16, 17, 22, 23 en 25 » vervangen door de woorden « in | 17, 22, 23 et 25 » sont remplacés par les mots « aux articles 16, 22, |
de artikelen 16, 22, 23 et 25 ». | 23 et 25 ». |
Art. 8.In artikel 8, 10°, van hetzelfde besluit, de woorden « in de |
Art. 8.A l'article 8, 10°, du même arrêté, les mots « aux articles |
artikelen 12, 18, 21 of 21bis » worden vervangen door de woorden « in | 12, 18, 21 ou 21bis » sont remplacés par les mots « aux articles 12, |
de artikelen 12, 17, 18, 21 of 21bis ». | 17, 18, 21 ou 21bis ». |
Art. 9.Artikel 8, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met de |
Art. 9.L'article 8, du même arrêté, est complété par les dispositions |
bepalingen 12°, 13° et 14°, luidende : | 12°, 13° et 14°, libellées comme suit : |
« 12° voor de opleidingen, bedoeld in de artikelen 17 tot en met 17ter | « 12° pour les formations visées aux articles 17 à 17ter inclus et |
en 26bis, het bewijs hebben voorgelegd dat de betrokkene is | 26bis, avoir fourni la preuve que l'intéressé est inscrit auprès de |
ingeschreven bij de opleidingsinstelling door de werkgever van de | l'organisme de formation par l'employeur de l'entreprise de |
bewakingsonderneming of de interne bewakingsdienst waartoe de | gardiennage ou du service interne de gardiennage dont relève |
betrokkene behoort en die vergund is voor één of meer activiteiten | l'intéressé et qui est autorisé pour une ou plusieurs des activités |
bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 3°, a), b), c) en d), van de | visées à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 3°, a), b), c) et d), de la |
wet; | loi; |
13° voor de opleiding, bedoeld in artikel 17bis, het bewijs hebben | 13° pour la formation visée à l'article 17bis, avoir fourni la preuve |
voorgelegd dat de betrokkene beschikt over het `bekwaamheidsattest | que l'intéressé dispose de l'attestation de compétence agent de |
bewakingsagent - CIT'; | gardiennage - CIT'; |
14° voor de bijscholing bedoeld in artikel 26bis, het bewijs hebben | 14° pour le recyclage visé à l'article 26bis, avoir fourni la preuve |
voorgelegd dat de betrokkene beschikt over het `bekwaamheidsattest | que l'intéressé dispose de l''attestation de compétence agent de |
bewakingsagent - grensoverschrijdend transport'. » | gardiennage - transport transfrontalier'. » |
Art. 10.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 10.L'article 17 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 17.Het `bekwaamheidsattest bewakingsagent - CIT' wordt slechts |
« Art. 17.L' `attestation de compétence agent de gardiennage - CIT' |
ne sera délivrée qu'après que l'intéressé ait suivi avec fruit une | |
verstrekt nadat betrokkene een opleiding van 127 lesuren en bestaande | formation de 127 heures de cours comportant les branches suivantes : |
uit volgende vakken, met goed gevolg, heeft gevolgd : | |
1° organisatie van het goederen- en geldtransport in de | 1° organisation du transport de biens et d'argent dans le secteur du |
bewakingssector : 6 lesuren; | gardiennage : 6 heures de cours; |
2° studie van de regelgeving betreffende de bewaking toegepast op het | 2° étude de la réglementation relative au gardiennage appliquée au |
personeel dat goederen- en geldtransport uitvoert : 8 lesuren; | personnel effectuant le transport de biens et d'argent : 8 heures de |
3° studie van de verschillende soorten goederen- en geldtransport : 16 | cours; 3° étude des différents types de transports de biens et d'argent : 16 |
lesuren; | heures de cours; |
4° gedetailleerde analyse van de uitvoering van het goederen- en | 4° analyse détaillée de l'exécution du transport de biens et d'argent, |
geldtransport, met inbegrip van de beveiligings- en communicatietechnieken : 20 lesuren; | y compris les techniques de sécurisation et de communication : 20 heures de cours; |
5° communicatietechnieken : 4 lesuren; | 5° techniques de communication : 4 heures de cours; |
6° kennis en omgang met gevaarsituaties : 20 lesuren; | 6° connaissance et approche des situations de danger : 20 heures de cours; |
7° conflictbeheersing : 12 lesuren; | 7° gestion des conflits : 12 heures de cours; |
8° rijtechnieken, defensieve rij- en rammingstechnieken : 20 lesuren; | 8° techniques de pilotage, techniques de conduite défensive et d'emboutissage : 20 heures de cours; |
9° EHBO : 15 lesuren; | 9° secourisme : 15 heures de cours; |
10° sociale verhoudingen in de bewakingssector : 6 lesuren. » | 10° rapports sociaux dans le secteur du gardiennage : 6 heures de |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17bis ingevoegde, |
cours. » Art. 11.Un article 17bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 17bis.Het `bekwaamheidsattest bewakingsagent - |
« Art. 17bis.L' `attestation de compétence agent de gardiennage - |
grensoverschrijdend transport' wordt slechts verstrekt nadat | transport transfrontalier' ne sera délivrée qu'après que l'intéressé |
betrokkene een opleiding van 73 lesuren en bestaande uit volgende | ait suivi avec fruit une formation de 73 heures de cours comportant |
vakken, met goed gevolg, heeft gevolgd : | les branches suivantes : |
1° procedures voor grensoverschrijdend geldtransport : 8 lesuren; | 1° procédures pour le transport de fonds transfrontalier : 8 heures de cours; |
2° recht van de Europese Unie inzake geldtransport : 6 lesuren; | 2° droit de l'Union européenne en matière de transports de fonds : 6 |
heures de cours; | |
3° het toepasselijke nationale recht inzake geldtransport van de | 3° droit national applicable au transport de fonds des Etats membres |
lidstaten van doorvoer en de lidstaten van ontvangst : 12 lesuren; | de transit ou d'accueil : 12 heures de cours; |
4° verkeersregels voor geldtransport in de lidstaten van doorvoer en | 4° règles en matière de conduite de véhicules applicables au transport |
de lidstaten van ontvangst : 6 lesuren; | de fonds des Etats membres de transit ou d'accueil : 6 heures de |
5° nationale veiligheidsprotocollen bij overvallen in de lidstaten van | cours; 5° protocoles de sécurité nationaux applicables en cas d'attaque dans |
doorvoer en de lidstaten van ontvangst : 12 lesuren; | les Etats membres de transit ou d'accueil : 12 heures de cours; |
6° organisatie van het geldtransport dat beveiligd wordt door IBNS en | 6° organisation du transport de fonds protégé par IBNS et les |
de operationele procedures die hierop betrekking hebben in de | procédures opérationnelles y afférentes, dans les Etats membres de |
lidstaten van doorvoer en de lidstaten van ontvangst : 8 lesuren; | transit ou d'accueil : 8 heures de cours; |
7° nationale operationele protocollen, -voorschriften en -regelgeving | 7° protocoles, règles et réglementations opérationnels nationaux |
van de lidstaten van doorvoer en de lidstaten van ontvangst : 6 | applicables dans les Etats membres de transit ou d'accueil : 6 heures |
lesuren; | de cours; |
8° nationale noodprotocollen van de lidstaten van doorvoer en de | 8° protocoles nationaux en cas d'urgence applicables dans les Etats |
lidstaten van ontvangst in geval van pech, een verkeersongeval, of | membres de transit ou d'accueil en cas de panne, d'accident de la |
technische of mechanische storing in de apparatuur of het voertuig | route et de défaillance technique et mécanique d'un équipement ou |
voor het geldtransport : 5 lesuren; | véhicule de transport de fonds : 5 heures de cours; |
9° nationale administratieve procedures en bedrijfsregels binnen de | 9° procédures administratives nationales et règles de l'entreprise |
lidstaten van doorvoer en de lidstaten van ontvangst inzake de | dans les Etats membres de transit ou d'accueil en ce qui concerne la |
communicatie met het controlecentrum van alle lidstaten van doorvoer | communication avec le centre de contrôle de tous les Etats membres de |
en alle lidstaten van ontvangst : 4 lesuren; | transit ou d'accueil : 4 heures de cours; |
10° toepasselijk recht van de Europese Unie en/of toepasselijke CAO's | 10° droit de l'Union européenne applicable et/ou conventions |
collectives applicables en ce qui concerne le temps de travail, le | |
inzake werktijden, aantal noodzakelijke pauzes, arbeidsomstandigheden | nombre de pauses nécessaires, les conditions de travail, les salaires |
en toepasselijke lonen : 2 lesuren; | applicables : 2 heures de cours; |
11° toepasselijk recht van de Europese Unie en/of toepasselijke | 11° droit de l'Union européenne applicable et/ou les dispositions des |
bepalingen van een CAO inzake rustperiodes voor bewakers van | conventions collectives applicables concernant les périodes de repos |
geldtransporten : 2 lesuren; | des convoyeurs de fonds : 2 heures de cours; |
12° nationale regelgeving op het gebied van gezondheid en veiligheid | 12° réglementation nationale en matière de santé et de sûreté dans les |
in de lidstaten van doorvoer en de lidstaten van ontvangst, die | Etats membres de transit ou d'accueil, applicable aux travailleurs qui |
relevant is voor werknemers die waarden vervoeren en op werknemers die | transportent des valeurs et ceux qui se déplacent par la route en |
zich met grote voertuigen over de weg verplaatsen, en protocollen in | véhicules de grande taille, et protocoles en cas de blessure ou de |
geval van letsel of ziekte van werknemers : 2 lesuren. » | maladie des salariés : 2 heures de cours. » |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17ter ingevoegde, |
Art. 12.Un article 17ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 17ter.Het `bekwaamheidattest bewakingsagent - geldtelcentrum' |
« Art. 17ter.L'attestation de compétence agent de gardiennage - |
centre de comptage d'argent' ne sera délivrée qu'après que l'intéressé | |
wordt slechts verstrekt nadat betrokkene een opleiding van 16 lesuren | ait suivi avec fruit une formation de 16 heures de cours comportant |
en bestaande uit volgende vakken, met goed gevolg, heeft gevolgd : | les branches suivantes : |
1° organisatie van het goederen- en geldtransport in de | 1° organisation du transport de biens et d'argent dans le secteur du |
bewakingssector : 2 lesuren; | gardiennage : 2 heures de cours; |
2° studie van de regelgeving betreffende de bewaking toegepast op het | 2° étude de la réglementation relative au gardiennage appliquée au |
personeel van een geldtelcentrum : 2 lesuren; | personnel d'un centre de comptage d'argent : 2 heures de cours; |
3° kennis en omgang met gevaarsituaties : 8 lesuren; | 3° connaissance et approche des situations de danger : 8 heures de cours; |
4° sociale verhoudingen in de bewakingssector : 4 lesuren. » | 4° rapports sociaux dans le secteur du gardiennage : 4 heures de |
Art. 13.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de woorden « om de |
cours. » Art. 13.A l'article 23 du même arrêté, les mots « tous les 6 mois » |
zes maanden » geschrapt. | sont supprimés. |
Art. 14.In hetzelfde besluit wordt een artikel 26bis ingevoegde, |
Art. 14.Un article 26bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 26bis.Het `bijscholingsattest grensoverschrijdend transport' |
« Art. 26bis.L'attestation de recyclage transport transfrontalier' |
wordt slechts verstrekt nadat de betrokkene een opleiding van minstens | n'est délivrée que lorsque l'intéressé a effectivement suivi une |
8 lesuren die betrekking heeft op de opleiding, de procedures en | formation d'au moins 8 heures de cours ayant trait à la formation, aux |
technieken bedoeld in de opleiding `bekwaamheidsattest bewakingsagent | procédures et techniques visées dans la formation `attestation de |
- grensoverschrijdend transport', effectief heeft gevolgd. » | compétence agent de gardiennage - transport transfrontalier'. » |
Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een artikel 33bis ingevoegde, |
Art. 15.Un article 33bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 33bis.Zij die beschikken over het `algemeen bekwaamheidsattest |
« Art. 33bis.Pour l'obtention de l''attestation de compétence agent |
bewakingsagent' worden voor het bekomen van het bekwaamheidsattest | |
bewakingsagent - CIT' vrijgesteld voor de vakken `studie van de | de gardiennage - CIT', les personnes détentrices de l''attestation de |
regelgeving betreffende de bewaking toegepast op het personeel dat goederen- en geldtransport uitvoert', `communicatietechnieken', `conflictbeheersing', `EHBO' en `sociale verhoudingen in de bewakingssector'. Zij die beschikken over het `bekwaamheidsattest - CIT' worden voor het bekomen van het `algemeen bekwaamheidsattest bewakingsagent' vrijgesteld voor de vakken `bedrijfseerstehulpverlening' en `sociale verhoudingen in de bewakingssector'. Zij die beschikken over het `algemeen bekwaamheidsattest bewakingsagent' worden voor het bekomen van het `bekwaamheidsattest | compétence générale agent de gardiennage' sont dispensées des branches `étude de la réglementation relative au gardiennage appliquée au personnel effectuant le transport de biens et d'argent', `techniques de communication', `gestion des conflits', `secourisme' et `rapports sociaux dans le secteur du gardiennage'. Pour l'obtention de l'`attestation de compétence générale agent de gardiennage', les personnes qui disposent de l'`attestation de compétence - CIT' sont dispensées des branches `secourisme industriel' et `rapports sociaux dans le secteur du gardiennage'. Pour l'obtention de l''attestation de compétence agent de gardiennage |
bewakingsagent - geldtelcentrum' vrijgesteld voor de vakken `studie | - centre de comptage d'argent', les personnes détentrices de |
van de regelgeving betreffende de bewaking toegepast op het personeel | l''attestation de compétence générale agent de gardiennage' sont |
van een geldtelcentrum' en `sociale verhoudingen in de | dispensées des branches `étude de la réglementation relative au |
gardiennage appliquée au personnel d'un centre de comptage d'argent' | |
bewakingssector'. » | et `rapports sociaux dans le secteur du gardiennage'. » |
Art. 16.In artikel 51, van hetzelfde besluit, worden de woorden « in |
Art. 16.A l'article 51, du même arrêté, les mots « aux articles 9, |
de artikelen 9, 3°, 10, 2°, 12, 2° et 3°, 13, 1°, 14, 1°, 15,1°, 17, | 3°, 10, 2°, 12, 2° et 3°, 13, 1°, 14, 1°, 15,1°, 17, 2°, 18, 1°, 19, |
2°, 18, 1°, 19, 2°, 21, 1°, 21bis, 1°, 22, 1° en 106, 1° » vervangen | 2°, 21, 1°, 21bis, 1°, 22, 1° et 106, 1° » sont remplacés par les mots |
door de woorden « in de artikelen 9, 3°, 10, 2°, 12, 2° et 3°, 13, 1°, | « aux articles 9, 3°, 10, 2°, 12, 2° et 3°, 13, 1°, 14, 1°, 15,1°, 17, |
14, 1°, 15,1°, 17, 2°, 18, 1°, 19, 2°, 21, 1°, 21bis, 1°, en 22, 1° ». | 2°, 18, 1°, 19, 2°, 21, 1°, 21bis, 1°, et 22, 1° ». |
Art. 17.Artikel 74, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met de |
Art. 17.L'article 74, du même arrêté, est complété par les |
bepalingen 6°, 7° et 8°, luidende : | dispositions 6°, 7° et 8°, libellées comme suit : |
« 6° voor de opleiding bedoeld in artikel 17 : de erkenning | « 6° pour la formation visée à l'article 17 : l'agrément est demandé |
aangevraagd is door een opleidingsinstelling die het bewijs voorlegt | par un organisme qui fournit la preuve que la matière `secourisme' |
dat het vak `EHBO' zal worden verstrekt door een instelling die | sera dispensée par une institution figurant sur la liste des |
voorkomt op de lijst met instellingen of werkgevers zoals bedoeld in | institutions ou employeurs visée à l'article 10 de l'arrêté royal du |
artikel 10 van het koninklijk besluit van 15 december 2010 betreffende | 15 décembre 2010 relatif aux premiers secours dispensés aux |
de eerste hulp die verstrekt wordt aan werknemers die slachtoffer | travailleurs victimes d'un accident ou d'un malaise; |
worden van een ongeval of die onwel worden; | |
7° voor de opleiding bedoeld in artikel 17bis : de erkenning | 7° pour la formation visée à l'article 17bis : l'agrément est demandé |
aangevraagd is door een opleidingsinstelling die de opleiding bedoeld | par un organisme de formation qui a dispensé la formation visée à |
in artikel 17, gedurende de twee kalenderjaren, die de eerste vraag | l'article 17 au cours des deux années calendrier qui précèdent la |
voorafgaat, heeft verstrekt; | première demande; |
8° voor de opleiding bedoeld in artikel 26bis : de erkenning | 8° pour la formation visée à l'article 26bis : l'agrément est demandé |
aangevraagd is door een opleidingsinstelling die de opleiding bedoeld | par un organisme de formation qui a dispensé la formation visée à |
in artikel 17bis, gedurende de twee kalenderjaren, die de eerste vraag | l'article 17bis au cours des deux années calendrier qui précèdent la |
voorafgaat, heeft verstrekt. » | première demande. » |
Art. 18.De titel van Hoofdstuk XI, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 18.L'intitulé du Chapitre XI, du même arrêté, est remplacé comme |
vervangen als volgt : | suit : |
« Hoofdstuk XI. - Regels inzake mededelingen en de bewaring van | « Chapitre XI. - Règles relatives aux communications et à la |
documenten en gegevens ». | conservation des documents et données ». |
Art. 19.In hetzelfde besluit wordt een artikel 95bis ingevoegde, |
Art. 19.Un article 95bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 95bis.De opleidingsinstelling bewaart gedurende een periode |
« Art. 95bis.L'organisme de formation conserve pendant une période de |
van tien jaar op de maatschappelijke zetel van de instelling, alle | dix ans, au siège social de l'organisme, tous les documents et toutes |
documenten en gegevens die betrekking hebben op de inschrijving van de | les données qui concernent l'inscription du candidat, les dates |
cursist, de data waarop hij de opleiding heeft gevolgd, de resultaten | auxquelles il a suivi la formation, le résultat de ses examens et |
van zijn examens en testen, evenals een papieren kopie van de attesten | tests, ainsi qu'une copie papier des attestations et diplômes qui sont |
en diploma's die door de opleidingsinstelling zijn verstrekt. » | délivrées par l'organisme de formation. » |
Art. 20.In hetzelfde besluit wordt een artikel 105bis ingevoegde, |
Art. 20.Un article 105bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 105bis.Personen die in het bezit zijn van een `algemeen |
« Art. 105bis.Les personnes qui sont en possession d'une `attestation |
bekwaamheidattest bewakingsagent' en van een `bekwaamheidsattest | de compétence générale agent de gardiennage' et d'une `attestation de |
compétence agent de gardiennage-transport protégé', sont considérées | |
bewakingsagent - beveiligd vervoer', worden beschouwd als houders van | comme détentrices de l'attestation de compétence agent de gardiennage |
het `bekwaamheidsattest bewakingsagent - CIT' en van het | - CIT' et de l'attestation de compétence agent de gardiennage-centre |
`bekwaamheidsattest bewakingsagent - geldtelcentrum'. » | de comptage'. » |
Art. 21.In hetzelfde besluit wordt een artikel 105ter ingevoegde, |
Art. 21.Un article 105ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 105ter.De bewakingsagenten die ten minste vanaf 1 juli 2012 |
« Art. 105ter.Les agents de gardiennage qui sont actifs depuis au |
ononderbroken actief zijn in een geldtelcentrum kunnen het | moins le 1er juillet 2012 de manière ininterrompue dans un centre de |
comptage d'argent peuvent obtenir l' « attestation de compétence agent | |
`bekwaamheidsattest bewakingsagent - geldtelcentrum' bekomen zonder | de gardiennage - centre de comptage d'argent » sans présenter les |
examens af te leggen, als zij de opleiding, zoals bedoeld in artikel | examens, s'ils ont suivi la formation, telle que visée à l'article |
17ter, zonder enige afwezigheid hebben gevolgd binnen de drie jaar die | 17ter, sans aucune absence dans les trois années qui suivent l'entrée |
volgen op de inwerkingtreding van deze bepaling. » | en vigueur de la présente disposition. » |
Art. 22.Artikel 106, van hetzelfde besluit, wordt opgeheven. |
Art. 22.L'article 106, du même arrêté, est abrogé. |
Art. 23.Artikel 106bis, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
Art. 23.L'article 106bis, du même arrêté, est remplacé comme suit : |
« De personen die tussen 1 januari 2007 en 31 december 2014 geslaagd | « Les personnes ayant réussi, entre le 1er janvier 2007 et le 31 |
zijn voor de opleiding van 43 of 48 lesuren, die voorzien was in | décembre 2014, la formation de 43 ou 48 heures de cours qui était |
artikel 106 van dit besluit, worden beschouwd als houders van het | prévue à l'article 106 du présent arrêté, sont considérées comme |
attest bedoeld in artikel 12, op de datum van uitreiking vermeld op | détentrices de l'attestation visée à l'article 12, à la date de |
het attest dat zij hebben gekregen. » | délivrance mentionnée sur l'attestation qu'elles ont reçue. » |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking tien dagen nadat het in het |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur dix jours après sa |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van | publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 3, premier |
artikelen 3, eerste lid, 5, 16, 22 en 23, die in werking treden op 1 | alinéa, 5, 16, 22 et 23, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2015. |
januari 2015. Art. 25.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 25.Notre ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |