← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat het aanwezigheidsquorum voor de Accrediteringsstuurgroep en de paritaire comités betreft "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat het aanwezigheidsquorum voor de Accrediteringsstuurgroep en de paritaire comités betreft | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne le quorum de présence pour le Groupe de direction de l'accréditation et les comités paritaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
25 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 25 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wat het aanwezigheidsquorum voor de | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui |
Accrediteringsstuurgroep en de paritaire comités betreft | concerne le quorum de présence pour le Groupe de direction de |
l'accréditation et les comités paritaires | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 36bis, § 1er; |
1994, artikel 36bis, § 1; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het voorstel van de Nationale commissie | Vu la proposition de la Commission nationale médico-mutualiste, faite |
geneesheren-ziekenfondsen, gedaan op 25 maart 2013; | le 25 mars 2013; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 22 oktober 2012; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 22 octobre |
Gelet op de vrijstelling van voorafgaand onderzoek met betrekking tot | 2012; |
de noodzakelijkheid van de uitvoering van een effectbeoordeling inzake | Vu la dispense de l'examen préalable de la nécessité de réaliser une |
duurzame ontwikkeling, bedoeld in artikel 2, 1°, van het koninklijk | évaluation d'incidence sur le développement durable, visée à l'article |
besluit van 20 september 2012 houdende uitvoering van artikel 19/1, § | 2, 1°, de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant exécution de |
1, tweede lid van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende | l'article 19/1, § 1er, deuxième alinéa, du chapitre V/1 de la loi du 5 |
de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling; | mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 janvier 2013; |
januari 2013; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 6 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 février 2013; |
februari 2013; | |
Gelet op advies 52.941/2 van de Raad van State, gegeven op 20 maart | Vu l'avis n° 52.941/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de wetten op de Raad | application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 122quater, § 6, 1° van het koninklijk besluit van 3 |
Article 1er.L'article 122quater, § 6, 1°, de l'arrêté royal du 3 |
juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vervangen als volgt : | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
1994, est remplacé par ce qui suit : | |
« 1° de Accrediteringsstuurgroep houdt op geldige wijze zitting indien | « 1° le Groupe de direction de l'accréditation siège valablement |
de helft van de stemgerechtigde leden van elke in § 1 vermelde groep | lorsque la moitié des membres ayant voix délibérative de chaque groupe |
aanwezig zijn; indien deze aanwezigheidsvereiste niet voor elke groep | mentionné au § 1er sont présents; si cette condition de présence n'est |
is vervuld worden de geagendeerde punten verdaagd tot de volgende | pas remplie pour chaque groupe, les points à l'agenda sont reportés à |
vergadering, waar er kan worden beslist zonder dat aan de | la réunion suivante, lors de laquelle il peut être décidé sans qu'il |
aanwezigheidsvereiste is voldaan; ». | soit satisfait à la condition de présence; ». |
Art. 2.Artikel 122septies, § 6, 1° van het koninklijk besluit van 3 |
Art. 2.L'article 122septies, § 6, 1°, de l'arrêté royal du 3 juillet |
juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vervangen als volgt : | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est |
remplacé par ce qui suit : | |
« 1° de paritaire comités houden op geldige wijze zitting indien de | « 1° les comités paritaires siègent valablement lorsque la moitié des |
helft van de stemgerechtigde leden van elke in § 1 vermelde groep | membres ayant voix délibérative de chaque groupe mentionné au § 1er |
aanwezig zijn; indien deze aanwezigheidsvereiste niet voor elke groep | sont présents; si cette condition de présence n'est pas remplie pour |
is vervuld worden de geagendeerde punten verdaagd tot de volgende | chaque groupe, les points à l'agenda sont reportés à la réunion |
vergadering, waar er kan worden beslist zonder dat aan de | suivante, lors de laquelle il peut être décidé sans qu'il soit |
aanwezigheidsvereiste is voldaan; ». | satisfait à la condition de présence; » |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique |
belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |