Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/04/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 november 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal akkoord 2005-2006 voor de vaklui "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 november 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal akkoord 2005-2006 voor de vaklui Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 novembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2005-2006 pour les gens de métier
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 25 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 november 2005, collective de travail du 15 novembre 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2005-2006
sociaal akkoord 2005-2006 voor de vaklui (1) pour les gens de métier (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire des ports;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 november 2005, travail du 15 novembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2005-2006
sociaal akkoord 2005-2006 voor de vaklui. pour les gens de métier.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 april 2007. Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Paritair Comité voor het havenbedrijf Commission paritaire des ports
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 november 2005 Convention collective de travail du 15 novembre 2005
Sociaal akkoord 2005-2006 voor de vaklui Accord social 2005-2006 pour les gens de métier (Conventionenregistrée
(Overeenkomst geregistreerd op 23 december 2005 onder het nummer le 23 décembre 2005
77875/CO/301) sous le numéro 77875/CO/301)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire des ports et
havenbedrijf en op de vaklui die zij tewerkstellen. aux gens de métier qu'ils occupent.
Koopkracht Pouvoir d'achat
Verhoging van het basisuurloon Augmentation salaire horaire de base

Art. 2.a) Vanaf 1 januari 2006 wordt het basisuurloon van de vaklui

Art. 2.a) A partir du 1er janvier 2006 le salaire horaire de base des

buiten categorie verhoogd met 1 pct. gens de métier hors catégorie est augmenté de 1 p.c..
Verhoging van het individuele uurloon Augmentation du salaire horaire individuel
b) Vanaf 1 januari 2006 wordt het individuele uurloon van de vaklui b) A partir du 1er janvier 2006 le salaire horaire individuel des gens
verhoogd met 1 pct. de métier est augmenté de 1 p.c.
Lokaal aan te wenden loonkostenstijging Application locale de l'augmentation du coût salarial
c) Een enveloppe ter waarde van 0,50 pct. loonkostenstijging wordt c) Une enveloppe égale à 0,50 p.c. d'augmentation des coûts salariaux
verwezen naar de paritaire onderhandelingen voor het sociaal akkoord est transférée aux négociations paritaires pour l'accord social
2005-2006 in iedere haven. 2005-2006 dans chaque port.
Loon - indexbinding Salaire - liaison à l'indice
d) Het basisuurloon van de vaklui blijft gebonden aan het rekenkundig d) Le salaire horaire de base des gens de métier reste lié à l'indice
gemiddeld gezondheidsindexcijfer van de consumptieprijzen, zoals de santé arithmétique moyen des prix à la consommation comme fixé à la
vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2003, convention collective de travail du 22 décembre 2003, conclue au sein
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de de la Commission paritaire des ports, relative à la liaison du salaire
koppeling van het basisloon aan het indexcijfer van de de base à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par
consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
besluit van 4 juli 2004, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van arrêté royal du 4 juillet 2004, publié au Moniteur belge du 27
27 september 2004. septembre 2004.
In 2006 wordt het basisuurloon van de vaklui buiten categorie anmalig En 2006, le salaire horaire de base des gens de métier hors catégorie
als een voorafname op 1 april aangepast aan de evolutie van het est adapté une fois au 1er avril en guise d'avance sur l'évolution de
rekenkundig gemiddeld gezondheidsindexcijfer van de consumptieprijzen l'indice de santé arithmétique moyen des prix à la consommation par
in verhouding tot de stijging van het rekenkundig gemiddeld rapport à l'augmentation de l'indice de santé arithmétique moyen des
gezondheidsindexcijfer van de maand waarin de vorige spilindex prix à la consommation du mois dans lequel l'indice-pivot précédent a
overschreden werd ten opzichte van ditzelfde indexcijfer van februari 2006. été dépassé vis-à-vis de ce même indice de février 2006.
"Walking time" "Walking time"

Art. 3.Vanaf 1 januari 2006 wordt de vergoeding "walking time" :

Art. 3.A partir du 1er janvier 2006 le "walking time" :

- voor de vaklui die reeds "walking time" ontvangen, verhoogd met 1 - pour les gens de métier qui reçoivent déjà le "walking time",
EUR; - voor de vaklui die nog geen "walking time" ontvangen, ingevoerd ten
bedrage van 1 EUR.
Voor de vaklui in de haven van Gent en Zeebrugge, die geen "walking
time" krijgen, dient de verplaatsingsvergoeding verhoogd te worden met 1 EUR. Tegemoetkoming in de gestegen brandstofprijzen

Art. 4.Ingevolge de gestegen brandstofprijzen in de tweede helft van 2005, wordt aan de vaklui in november 2005 een tegemoetkoming betaald. De modaliteiten van de betaling zullen het voorwerp uitmaken van paritaire besprekingen. Carenzdag ziekte

augmente de 1 EUR; - pour les gens de métier qui ne reçoivent pas encore le "walking time", "walking time" est introduit pour la valeur d'1 EUR. Pour les gens de métier du port de Gand et de Zeebrugge, qui ne reçoivent pas le "walking time", l'intervention dans les frais de transport est augmentée d'1 EUR. Intervention suite à l'augmentation des prix des carburants

Art. 4.Suite à l'augmentation des prix des carburants pendant la seconde moitié de 2005, une intervention est octroyée aux gens de métier en novembre 2005. Les modalités du paiement feront l'objet de négociations paritaires. Jour de carence maladie

Art. 5.a) Per kalenderjaar vervalt de eerste carenzdag bij

Art. 5.a) Par année civile, le premier jour de carence en cas

arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen recht van d'incapacité de travail pour cause de maladie ou accident de droit
minder dan 8 kalenderdagen. commun de moins de 8 jours civils, est supprimé.
b) Bij arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen recht b) En cas d'incapacité de travail pour cause de maladie ou accident de
van meer dan 7 kalenderdagen vervalt de carenzdag. droit commun de plus de 7 jours civils, le jour de carence est supprimé.
Herverdelingsdagen Jours de redistribution

Art. 6.Met ingang van 1 januari 2006 hebben de vaklui na 25 effectief

Art. 6.A partir du 1er janvier 2006 les gens de métier ont droit à 1

gewerkte dagen recht op 1 herverdelingsdag. jour de redistribution après 25 jours réellement prestés.
Sydicale premie Prime syndicale

Art. 7.De bijdrage voor de financiering van de syndicale premie

Art. 7.La contribution pour le financement de la prime syndicale est

blijft behouden op 1 EUR per taak en per gelijkgestelde dag. maintenue à 1 EUR par tâche et par jour assimilé.
Tijdskrediet Crédit-temps

Art. 8.Bij toepassing van artikel 3, § 2 van de collectieve

Art. 8.En application de l'article 3, § 2 de la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au Conseil national
Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 77 tot invoering van een stelsel van du travail, remplaçant la convention collective de travail n° 77
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt in het
specifieke stelsel van het tijdskrediet de maximale duur voor de réduction des prestations de travail à mi-temps, la durée maximum pour
volledige schorsing van de arbeidsprestaties of de vermindering tot la suspension complète des prestations de travail ou la réduction à un
een halftijdse betrekking over de gehele loopbaan voor vaklui emploi à mi-temps, dans le régime spécifique du crédit-temps, est
vastgelegd op 3 jaar. fixée, pour les gens de métier, à 3 ans sur l'ensemble de la carrière.
Verlof voor dwingende familiale redenen Congé pour des raisons familiales impérieuses

Art. 9.De vaklui ontvangen per kalenderjaar voor de eerste twee

Art. 9.Par année civile, les gens de métier reçoivent pour les deux

premiers jours d'absence justifiés pour des raisons familiales
gerechtvaardigde afwezigheidsdagen voor dwingende familiale redenen, impérieuses, comme prévu dans la convention collective de travail n°
zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 45 van 19 45 du 19 décembre 1989, conclue au sein du Conseil national du
december 1989, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, houdende
invoering van verlof om dwingende redenen, een vergoeding die gelijk travail, instaurant un congé pour raisons impérieuses, une indemnité
is aan de vergoeding voor klein verlet. égale à l'indemnité pour petits chômages.
De concrete toepassingsmodaliteiten worden vastgelegd per paritair Les modalités d'application concrètes sont fixées par chacune des
subcomité. sous-commissions paritaires.
Mobiliteit Mobilité

Art. 10.a) De tegemoetkoming in de abonnementskosten voor het

Art. 10.a) L'intervention dans les frais d'abonnement pour les

openbaar vervoer in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst transports en commun, en application de la convention collective de
nr. 19 van 26 maart 1975, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, travail n° 19 du 26 mars 1975, conclue au Conseil national du travail,
betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van concernant l'intervention financière de l'employeur dans le prix des
het vervoer van de werknemers, blijft behouden op 60 pct. transports des travailleurs, est maintenue à 60 p.c..
b) De tegemoetkoming in de verplaatsingskosten te betalen aan b) L'intervention dans les frais de transport à payer aux travailleurs
werknemers die een privé-vervoermiddel gebruiken en geen sociaal qui utilisent un moyen de transport privé et ne bénéficient pas d'un
abonnement genieten, blijft behouden op 60 pct. abonnement social est maintenue à 60 p.c..
Voor het bepalen van de tegemoetkoming in de verplaatsingskosten wordt Pour déterminer l'intervention dans les frais de transport le nombre
het aantal perimeters vanaf 1 januari 2006 uitgebreid met 2, te weten, de périmètres est augmenté au 1er janvier 2006 de 2, à savoir, un
een perimeter van 34-36 km. (vergoeding van 3,12 EUR per taak) en een périmètre de 34-36 km (intervention de 3,12 EUR par tâche) et un
perimeter van 37-39 km. (vergoeding van 3,34 EUR per taak). périmètre de 37-39 km (intervention de 3,34 EUR par tâche).
De werknemer wiens woonplaats buiten de perimeters valt, ontvangt een Le travailleur dont le domicile se trouve à l'extérieur des périmètres
vergoeding van 3,54 EUR per taak. reçoit une intervention de 3,54 EUR par tâche.
c) De regeling voor de betaling van de fietsvergoeding blijft behouden. c) Le régime de l'indemnité de bicyclette est maintenu.
Eindeloopbaan Fin de carrière

Art. 11.a) Het stelsel van de "verminderd arbeidsgeschikten (VA)

Art. 11.a) Le régime de "capacité de travail réduite à partir de 58

vanaf 58 jaar" blijft behouden tot 31 maart 2009. ans (VA)" est maintenu jusqu'au 31 mars 2009.
Om oudere werknemers te motiveren om langer te blijven werken worden Afin de motiver les travailleurs plus âgés à poursuivre leur carrière,
er bijkomende anciënniteitsvakantiedagen toegekend aan diegenen die des jours de vacances d'ancienneté supplémentaires sont octroyés à
beslissen om hun aanvraag om op "VA" te gaan uit te stellen en dit met ceux qui décident de postposer leur demande d'accéder au régime de
ingang van het vakantiedienstjaar 2005 : "VA" et ceci à partir de l'exercice de vacances 2005 :
1. les gens de métier qui n'introduisent pas de demande pour accéder
1. de vaklui die in het vakantiedienstjaar waarin zij 58 jaar worden au régime "VA" pendant l'exercice de vacances où ils atteignent 58
geen aanvraag indienen om op "VA" te gaan, krijgen voor het
overeenkomstige vakantiejaar 2 extra anciënniteitsvakantiedagen. ans, ont droit à 2 jours de vacances d'ancienneté supplémentaires
Daarna krijgen zij per vakantiedienstjaar dat zij hun "VA" hebben
uitgesteld 1 bijkomende anciënniteitsdag in het overeenkomstige pendant l'année de vacances correspondante. Ensuite ils ont droit à 1
jour d'ancienneté supplémentaire par exercice de vacances pendant
vakantiejaar; lequel ils n'introduisent pas de demande pour accéder au régime "VA";
2. de vaklui die in 2005 reeds ouder zijn dan 58 jaar en nog geen 2. les gens de métier qui en 2005 sont plus âgés que 58 ans et n'ont
aanvraag hebben ingediend om op "VA" te gaan, krijgen voor het pas encore introduit de demande pour accéder au régime "VA", ont droit
vakantiejaar 2006, 2 extra anciënniteitsdagen. Na 2006 krijgen zij per à 2 jours de vacances d'ancienneté supplémentaires. Après 2006 ils ont
vakantiedienstjaar dat zij hun "VA" hebben uitgesteld 1 bijkomende droit à 1 jour d'ancienneté supplémentaire par exercice de vacances
anciënniteitsdag in het overeenkomstige vakantiejaar. pendant lequel ils n'introduisent pas de demande pour accéder au
b) Vanaf 1 januari 2006 wordt het bedrag van de dagelijkse vergoeding régime "VA". b) A partir du 1er janvier 2006 le montant de l'intervention
die vaklui met 15 jaar dienst als havenarbeider of vakman ontvangen quotidienne que reçoivent les gens de métier avec 15 ans de service de
ten laste van de werkgever, verhoogd tot 16 EUR. travailleur portuaire ou homme de métier, est augmenté à 16 EUR.
Pro memorie Pour mémoire

Art. 12.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met

Art. 12.Toutes les conventions collectives de travail de longue durée

betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden, die niet zijn opgezegd, concernant les conditions de salaire et de travail, qui n'ont pas été
blijven onverkort van toepassing. annulées, continuent à être exécutoires.
Sociale vrede Paix sociale

Art. 13.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de

Art. 13.A l'exception d'éventuelles matières techniques, les

ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode organisations signataires et leurs membres ne formuleront pas de
van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de nouvelles revendications pendant la période d'application de la
bedrijfstak noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en présente convention collective de travail, ni au niveau du secteur, ni
zullen zij het behoud van de sociale vrede in de Belgische havens au niveau des entreprises, et elles garantiront le maintien de la paix
waarborgen. sociale dans les ports belges.
De syndicale premie wordt slechts aan het "Gemeenschappelijk La prime syndicale ne sera payée au "Front commun syndical" de chaque
Vakbondsfront" van iedere haven uitbetaald, indien de sociale vrede in port qu'à condition que la paix sociale dans ce port soit respectée
die haven volledig door de werknemers wordt nageleefd. entièrement par les travailleurs.
Geldigheidsduur Durée de validité

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur

ingang van 1 april 2005. Zij treedt buiten werking op 31 maart 2007. le 1er avril 2005. Elle cesse de produire ses effets le 31 mars 2007
De bepalingen van de artikelen 5 en 6 zijn gesloten voor onbepaalde inclus. Les dispositions des articles 5 et 6 sont conclues pour une durée
tijd. Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits het indéterminée. Chacune des parties signataires peut les dénoncer
betekenen bij een ter post aangetekende brief, van een moyennant le respect d'un délai de trois mois. La dénonciation se fait
opzeggingstermijn van drie maanden aan de voorzitter van het Paritair par l'envoi d'une lettre recommandée à la poste, adressée au président
Comité voor het havenbedrijf. de la Commission paritaire des ports.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 avril 2007.
2007. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^