Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2003 tot wijziging en aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 avril 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, complétant la convention collective de travail du 4 mars 2003 modifiant et complétant la convention collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité d'existence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2006, | collective de travail du 27 avril 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot aanvulling van de | de la Communauté germanophone, complétant la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2003 tot wijziging en | travail du 4 mars 2003 modifiant et complétant la convention |
aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 | collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité |
betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid (1) | d'existence (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2006, | travail du 27 avril 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot aanvulling van de | de la Communauté germanophone, complétant la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2003 tot wijziging en | travail du 4 mars 2003 modifiant et complétant la convention |
aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 | collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité |
betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid. | d'existence. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2006 | Convention collective de travail du 27 avril 2006 |
Aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2003 tot | Complémentation de la convention collective de travail du 4 mars 2003 |
wijziging en aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 | modifiant et complétant la convention collective de travail du 23 |
februari 1990 betreffende de oprichting van een fonds voor | février 1990 créant un fonds de sécurité d'existence (Convention |
bestaanszekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 23 mei 2006 onder het nummer 80146/CO/319.02) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werknemers en werkgevers van de instellingen en diensten die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de door de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap of de Franstalige Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest erkende en/of betoelaagde opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten alsook op de instellingen en diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen, die noch erkend, noch betoelaagd worden en wier voornaamste activiteit in het Waals Gewest wordt uitgeoefend. Onder "werknemers" dient verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden en arbeiders. |
enregistrée le 23 mai 2006 sous le numéro 80146/CO/319.02) Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la Communauté française, la Région wallonne, la Communauté germanophone ou la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que pour les établissements et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont l'activité principale est exercée en Région wallonne. Par "travailleurs" on entend : les employées et employés, et les ouvrières et ouvriers. |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2003 tot |
Art. 3.La convention collective de travail du 4 mars 2003 modifiant |
wijziging en aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 | et complétant la convention collective de travail du 23 février 1990 |
februari 1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, | créant un fonds de sécurité d'existence est complétée par un article |
wordt aangevuld met een artikel 3bis dat als volgt luidt : | 3bis rédigé comme suit : |
« Art. 3bis.§ 1. Het fonds voor bestaanszekerheid opgericht bij de |
« Art. 3bis.§ 1er. Le fonds de sécurité d'existence institué par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 tot oprichting | convention collective de travail du 23 février 1990, créant un fonds |
van een fonds voor bestaanzekerheid (algemeen verbindend verklaard bij | |
koninklijk besluit van 6 augustus 1990), wordt belast met de | de sécurité d'existence rendue obligatoire par arrêté royal du 6 août |
ontvangst, het beheer en de toewijzing van de bedragen die door de | 1990 est chargé de recevoir, de gérer et d'attribuer les sommes |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden geïnd in het raam van deze | perçues par l'Office national de Sécurité sociale dans le cadre de la |
collectieve arbeidsovereenkomst, in functie van de doelstellingen | présente convention collective de travail en fonction des objectifs |
waartoe zij zijn bestemd. | auxquels elles sont destinées. |
§ 2. De maatregelen ten voordele van de risicogroepen blijven die | § 2. Les mesures en faveur des groupes à risques restent celles fixées |
welke werden vastgelegd door het paritair comité in artikel 4, §§ 1 en | par la commission paritaire à l'article 4, §§ 1er et 2, de la |
2, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991 (koninklijk | convention collective de travail du 24 juin 1991 (arrêté royal du 31 |
besluit van 31 maart 1992, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 29 april 1992). » | mars 1992 parue au Moniteur belge du 29 avril 1992). » |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2005. | le 1er janvier 2003 et vient à échéance le 1er janvier 2005. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 avril 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |