Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/04/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de aanvullende vergoeding toegekend in het kader van de carrièreplanning "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de aanvullende vergoeding toegekend in het kader van de carrièreplanning Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 février 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'indemnité complémentaire octroyée dans le cadre de l'aménagement de la carrière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 25 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2006, collective de travail du 20 février 2006, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de aanvullende vergoeding de la Communauté germanophone, relative à l'indemnité complémentaire
toegekend in het kader van de carrièreplanning (1) octroyée dans le cadre de l'aménagement de la carrière (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de
en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2006, travail du 20 février 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de aanvullende vergoeding de la Communauté germanophone, relative à l'indemnité complémentaire
toegekend in het kader van de carrièreplanning. octroyée dans le cadre de l'aménagement de la carrière.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 april 2007. Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Mo niteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2006 Convention collective de travail du 20 février 2006
Aanvullende vergoeding toegekend in het kader van de carrièreplanning Indemnité complémentaire octroyée dans le cadre de l'aménagement de la
(Overeenkomst geregistreerd op 13 maart 2006 onder het nummer carrière (Convention enregistrée le 13 mars 2006 sous le numéro
78948/CO/318.01) 78948/CO/318.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

aux employeurs et aux travailleurs des services d'aide aux familles et
de werkgevers en op de werknemers van de diensten voor gezins- en aux personnes âgées subsidiés par la Région wallonne, par la
bejaardenhulp, gesubsidieerd door het Waalse Gewest, door de Communauté germanophone et par les Commissions communautaires
Duitstalige Gemeenschap en door de Franse en de Gemeenschappelijke française et commune de la Région de Bruxelles-Capitale qui
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les services des
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de
en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de la Région wallonne et de la Communauté germanophone.
Duitstalige Gemeenschap.
§ 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, moet § 2. Pour l'application de la présente convention collective de
onder "werknemer" worden verstaan : het personeel voor gezinshulp, travail, il faut entendre par "travailleur" : le personnel aide
huishoudhulp, thuisoppas, oppas voor zieke kinderen, arbeiders of familial, aide ménagère, garde à domicile, garde d'enfants malades
bedienden, mannen of vrouwen, evenals de polyvalente arbeiders, qu'il soit ouvrier et employé, masculin ou féminin ainsi que les
mannelijk of vrouwelijk. ouvriers polyvalents qu'ils soient masculins ou féminins.
§ 3. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet § 3. Pour l'application de la présente convention collective de
eveneens onder "carrièreplanning" verstaan worden : travail, il faut également entendre par "aménagement de la carrière" :
- het systeem van tijdskrediet, loopbaanvermindering en halftijdse - le système de crédit-temps, de diminution de carrière et de
vermindering van arbeidsprestaties, ingevoerd door de collectieve réduction des prestations de travail à mi-temps instauré par la
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue
Nationale Arbeidsraad; au sein du Conseil national du travail;
- de beroepsloopbaanonderbreking en de vermindering van de prestaties, - l'interruption de carrière professionnelle et la réduction des
ingevoerd door afdeling 5 van de herstelwet houdende de sociale prestations instaurées par la section 5 de la loi de redressement
bepalingen van 22 januari 1985 (Belgisch Staatsblad van 24 januari contenant des dispositions sociales du 22 janvier 1985 (Moniteur belge
1985); du 24 janvier 1985);
- de systemen die later zijn ingevoerd door het Federaal Ministerie - les systèmes mis en place ultérieurement par le Ministère fédéral de
van Tewerkstelling en Arbeid, die de hierboven beschreven systemen van l'Emploi et du Travail qui remplacent, modifient ou complètent les
loopbaanonderbreking vervangen, wijzigen of aanvullen. systèmes de pause carrière visés ci-dessus.
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden CHAPITRE II. - Conditions

Art. 4.§ 1. Iedere werknemer bedoeld in artikel 1, § 2, kan een

Art. 4.§ 1er. Chaque travailleur visé à l'article 1er, § 2, peut

aanvullende vergoeding genieten op de uitkering toegekend in het kader bénéficier d'une indemnité complémentaire à l'allocation octroyée dans
van de carrièreplanning, als hij beantwoordt aan de voorwaarden le cadre de l'aménagement de la carrière, s'il répond aux conditions
bepaald door dit artikel. fixées par le présent article.
§ 2. De werknemer van minstens 50 jaar, 3/4-tijds of meer § 2. Le travailleur de 50 ans au moins, occupé à 3/4 temps ou plus,
tewerkgesteld, heeft recht op de aanvullende vergoeding als hij een aura droit à l'indemnité complémentaire s'il obtient une allocation
uitkering ontvangt in het kader van de carrièreplanning krachtens een octroyée dans le cadre de l'aménagement de la carrière en vertu d'une
van de reglementeringen opgesomd in artikel 1, § 3, door zijn des réglementations énumérées à l'article 1er, § 3, en réduisant ses
prestaties halftijds te verminderen. prestations à mi-temps.
HOOFDSTUK III. - Doel CHAPITRE III. - Objectif

Art. 5.Door het sluiten van deze overeenkomst wensen de sociale

Art. 5.Par la conclusion de la présente convention, les partenaires

partners een aanvullende vergoeding toe te kennen in het kader van de sociaux souhaitent octroyer une indemnité complémentaire dans le cadre
carrièreplanning ten gunste van de werknemers die op het einde van hun de l'aménagement de la carrière au bénéfice des travailleurs qui
loopbaan zijn. De financiering en de storting van deze uitkering zal arrivent en fin de carrière. Le financement et le versement de cette
gebeuren door het sociaal fonds van het paritair subcomité. allocation seront réalisés par le fonds social de la sous-commission paritaire.
HOOFDSTUK VI. - Bedrag van de vergoeding CHAPITRE IV. - Montant de l'indemnité

Art. 6.§ 1. Het bedrag van de aanvullende vergoeding, ten laste

Art. 6.§ 1er. Le montant de l'indemnité complémentaire prise en

genomen door het sociaal fonds, bedraagt 36,34 EUR bruto per maand charge par le fonds social est de 36,34 EUR bruts par mois (à l'indice
(index van de maand mei 2002) carrièreplanning, per rechthebbende du mois de mai 2002) d'aménagement de carrière, par travailleur
werknemer. bénéficiaire.
§ 2. Het bedrag van de aanvullende vergoeding wordt gekoppeld aan de § 2. Le montant de l'indemnité complémentaire est lié à l'indexation
indexering van de werkloosheidsuitkeringen, zoals bepaald in de wet des allocations de chômage telle que définie dans la loi du 2 août
van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la
wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van consommation, des traitements, salaires, pensions, allocations et
de schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen subventions à charge du trésor public, de certaines prestations
waarmee moet rekening worden gehouden bij de berekening van bepaalde sociales, des limites de rémunération à prendre en compte pour le
bijdragen van de sociale zekerheid van de arbeiders, alsmede de calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs,
verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs
het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. De
herziening van dit bedrag zal op hetzelfde ogenblik gebeuren. indépendants. La révision du montant se fera au même moment.
HOOFDSTUK V. - Procedure CHAPITRE V. - Procédure

Art. 7.§ 1. Het sociaal fonds stelt een standaard aanvraagformulier

Art. 7.§ 1er. Le fonds social établit un formulaire type de demande

op voor een aanvullende vergoeding. Een kopie van de beslissing tot d'indemnité complémentaire. Une copie de la décision d'acceptation de
aanvaarding van de carrièreplanning moet bij het formulier gevoegd worden. l'aménagement de la carrière doit être jointe au formulaire.
§ 2. Elke werkgever bedoeld in artikel 1 moet zijn werknemer die aan § 2. Chaque employeur visé à l'article 1er, § 1er, est tenu de
remettre à son travailleur qui répond aux conditions fixées à
de voorwaarden voldoet, bepaald in artikel 2, § 2, een l'article 2, § 2, un formulaire de demande d'indemnité complémentaire,
aanvraagformulier voor aanvullende vergoeding bezorgen, vanaf het dès l'instant où le travailleur l'informe que le directeur du bureau
moment waarop de werknemer hem inlicht dat de Directeur van het de chômage de l'O.N.E.M. accepte sa demande d'aménagement de carrière.
tewerkstellingsbureau van de R.V.A. zijn aanvraag tot carrièreplanning aanvaardt.
§ 3. De werknemer in carrièreplanning stuurt het secretariaat van het § 3. Le travailleur en aménagement de carrière renvoie au secrétariat
sociaal fonds het vervolledigd formulier op. du fonds social le formulaire complété.
§ 4. Na controle stort het secretariaat van het sociaal fonds de § 4. Après vérification, le secrétariat du fonds social verse
aanvrager maandelijks de vergoeding voor carrièreplanning, bedoeld in mensuellement au demandeur l'indemnité d'aménagement de carrière visée
artikel 4. De duur van de stortingen zal gelijk zijn aan de duur van à l'article 4. La durée des versements sera égale à la durée de
de carrièreplanning, toegekend door de R.V.A. l'aménagement de carrière accordée par l'O.N.E.M.
§ 5. De procedure bedoeld in § 1 tot 4 moet gevolgd worden bij elke § 5. La procédure visée aux § 1er à 4 doit être suivie à chaque
vernieuwing of verlenging van de loopbaanonderbreking. renouvellement ou prolongation de pause carrière.
§ 6. Elke werknemer die in het systeem stapt tijdens de duur van de § 6. Tout travailleur, entrant dans le système pendant la durée de la
collectieve arbeidsovereenkomst, zal de aanvullende vergoeding convention collective de travail, bénéficiera de l'indemnité
genieten tot de pensioenleeftijd, voor zover hij blijft beantwoorden complémentaire jusqu'à l'âge de la pension pour autant qu'il continue
aan de voorwaarden opgenomen in deze collectieve arbeidsovereenkomst. à répondre aux conditions reprises dans la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 8.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op

Art. 8.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

1 oktober 2005 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. vigueur le 1er octobre 2005 et est conclue pour une durée
indéterminée.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door een van de § 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée
ondertekenende partijen worden opgezegd, mits een opzegtermijn wordt
nageleefd van 3 maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, par l'une des parties signataires moyennant un préavis de 3 mois
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten notifié par lettre recommandée à la poste, au président de la
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. de la Communauté germanophone.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 avril 2007.
2007. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^