Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1985 tot uitvoering van Hoofdstuk 1, sectie 1, van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1985 portant exécution du Chapitre 1er, section 1re, de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1985 tot uitvoering van Hoofdstuk 1, sectie 1, van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, inzonderheid op artikel 4; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 25 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1985 portant exécution du Chapitre 1er, section 1re, de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, notamment l'article 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1985 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1985 portant exécution du Chapitre 1er, |
Hoofdstuk 1, sectie 1, van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale | section 1re, de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions |
bepalingen zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 maart | sociales, tel que modifié par les arrêtés royaux du 6 mars 1987, du 28 |
1987, van 28 januari 1988, van 23 oktober 1989, van 8 december 1989, | janvier 1988, du 23 octobre 1989, du 8 décembre 1989, du 31 janvier |
van 31 januari 1991, van 15 juli 1991, van 1 juni 1992, van 26 juni | 1991, du 15 juillet 1991, du 1er juin 1992, du 26 juin 1992, du 14 |
1992, van 14 juli 1993, van 30 december 1993 en van 12 maart 2003; | juillet 1993, du 30 décembre 1993 et du 12 mars 2003; |
Gelet op het voorstel geformuleerd op 11 december 2006 door het | Vu la proposition formulée le 11 décembre 2006 par le Comité de |
Beheerscomité van de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de | Gestion de l'Office national de sécurité sociale des administrations |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; | provinciales et locales |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 15 janvier 2007; |
januari 2007; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord de notre Ministre du Budget du 19 janvier 2007; |
januari 2007; Gelet op advies nr. 42.144/1 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 42.144/1, donné le 1er février 2007, en |
februari 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze | des Affaires sociales et de Notre Ministre des Pensions et de l'avis |
Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Pensioenen en op | de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 19 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1985 |
Article 1er.L'article 19 de l'arrêté royal du 25 octobre 1985 portant |
tot uitvoering van hoofdstuk 1, sectie 1, van de wet van 1 augustus | |
1985 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij de koninklijke | exécution du chapitre 1er, section 1re, de la loi du 1er août 1985 |
portant des dispositions sociales, modifié par les arrêtés royaux des | |
besluiten van 6 maart 1987, 2 juni 1987 en 1 juni 1992, wordt | 6 mars 1987, 2 juin 1987 et 1er juin 1992, est remplacé par la |
vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« Art. 19.§ 1. Na voorafneming van het in artikel 20 bedoeld bedrag, |
« Art. 19.§ 1er. Après prélèvement du montant visé à l'article 20, |
verdeelt de Rijksdienst de opbrengst van de bijdragen bedoeld in | l'Office national répartit le produit des cotisations visées à |
artikel 1, § 2, 1° van de wet alsmede van de eventuele verhogingen en | l'article 1er, § 2, 1° de la loi ainsi que des majorations et des |
verwijlintresten en stort : | intérêts de retard éventuels, et verse : |
1° aan de RSZ-Globaal Beheer, de opbrengst van de globale bijdrage, | 1° à l'ONSS - Gestion globale, le produit de la cotisation globale |
bedoeld in artikel 23, vierde lid van de wet van 29 juni 1981 houdende | visée à l'article 23, alinéa 4 de la loi du 29 juin 1981 établissant |
de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers; | les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs |
2° aan de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie, de opbrengst van de | salariés; 2° à l'Office national des vacances annuelles, le produit de la |
bijdrage, bedoeld in artikel 38, § 3, 8° van voormelde wet van 29 juni | cotisation visée à l'article 38, § 3, 8° de la loi précitée du 29 juin |
1981. » | 1981. » |
§ 2. Na voorafneming van het in artikel 20 bedoeld bedrag stort de | § 2. Après prélèvement du montant visé à l'article 20, l'Office |
Rijksdienst : | national verse : |
1° aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, de solidariteitsbijdrage | 1° à l'Office national de la Sécurité sociale, la cotisation de |
voor mandatarissen en de bijdragen bedoeld in artikel 1, § 2, 2°, 3° | solidarité pour mandataires, les cotisations visées à l'article 1er, § |
en 4°, van de wet en de bijdrage bedoeld bij artikel 39, § 1, van de | 2, 2°, 3° et 4°, de la loi, et la cotisation visée à l'article 39, § 1er, |
wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale | de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
zekerheid voor werknemers, alsmede de eventuele verhogingen en | sécurité sociale des travailleurs salariés, ainsi qu'éventuellement |
verwijlintresten; | les majorations et les intérêts de retard; |
2° aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, de | 2° à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, les retenues |
pensioeninhoudingen voor mandatarissen en de bijdragen bedoeld in | de pension pour mandataires, et les cotisations visées à l'article 1er, |
artikel 1, § 2, 5°, van de wet, alsmede de eventuele verhogingen, | § 2, 5°, de la loi, ainsi qu'éventuellement les majorations, les |
verwijlintresten en de eventuele boeten bepaald bij artikel 6; | intérêts de retard et les amendes prévues à l'article 6; |
3° aan de Schatkist, de pensioenbijdragen, alsmede de eventuele | 3° au Trésor public, les cotisations de pension, et, éventuellement, |
verhogingen en verwijlintresten en de eventuele boeten bepaald bij | les majorations, les intérêts de retard et les amendes prévues à |
artikel 6; | l'article 6; |
4° aan het Fonds voor beroepsziekten, het deel van de bijdrage bedoeld | 4° au Fonds des maladies professionnelles, la part de la cotisation |
in artikel 19bis, alsmede de eventuele verhogingen en verwijlintresten | visée à l'article 19bis, ainsi qu'éventuellement les majorations et |
en de eventuele boeten bepaald bij artikel 6; | les intérêts de retard prévus à l'article 6; |
5° aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, | 5° à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité pour le |
voor de sector gezondheidszorgen, de bijdragen op het forfaitair en | secteur des soins de santé, les cotisations sur les parties |
het wijzigbaar gedeelte van het vakantiegeld, betaald in de loop van | forfaitaire et variable du pécule de vacances, payé au cours de |
het jaar 1992, bepaald bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 | l'année 1992 prévues à l'article 1er de l'arrêté royal du 1er juin |
juni 1992 tot uitbreiding, wat de inning en invordering van de | 1992 étendant, en ce qui concerne la perception et le recouvrement du |
opbrengst van een inhouding op het vakantiegeld betreft, van de | produit d'une retenue sur le pécule de vacances, les missions de |
opdrachten van de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de | l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten. | et locales. |
§ 3. Het deel van de bijdrage bedoeld in artikel 19bis dat bestemd is | § 3. La part de la cotisation visée à l'article 19bis afférente au |
voor de regeling van de kinderbijslag wordt voor rekening van de | régime des allocations familiales est perçue et recouvrée pour le |
Rijksdienst geïnd en ingevorderd, en aan geen andere instelling gestort. » | compte de l'Office national et n'est versée à aucun autre organisme. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 19bis ingevoegd, |
Art. 2.Un article 19bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend : | arrêté : |
« Art. 19bis.De bijdragen bedoeld in de artikelen 18 en 18bis worden |
« Art. 19bis.Les cotisations visées aux articles 18 et 18bis sont |
samengevoegd tot een globale bijdrage. De opbrengst van de | rassemblées en une cotisation globale. Le produit des moyens |
geglobaliseerde geldmiddelen wordt verdeeld onder de regelingen | financiers globalisés est réparti entre les régimes visés aux articles |
opgesomd in de artikelen 18 en 18bis. Deze verdeling gebeurt op basis | 18 et 18bis. Cette répartition s'opère sur base des besoins de |
van de te financieren thesauriebehoeften van de bedoelde regelingen. | trésorerie à financer de ces régimes susvisés. Le solde éventuel est |
Het eventuele overschot wordt ingeschreven in het Reservefonds van de | inscrit au fonds de réserve du régime des allocations familiales de |
kinderbijslag bij de Rijksdienst. » | l'Office. » |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
treedt buiten werking op 1 januari 2009. | 2007 et cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te, Brussel, 25 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intéieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |