Koninklijk besluit betreffende de verplichte verzekering voorzien door het koninklijk besluit van 15 december 2005 tot vaststelling van de voorschriften inzake de plichtenleer van de landmeter-expert | Arrêté royal relatif à l'assurance obligatoire prévue par l'arrêté royal du 15 décembre 2005 fixant les règles de déontologie du géomètre-expert |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit betreffende de verplichte | 25 AVRIL 2007. - Arrêté royal relatif à l'assurance obligatoire prévue |
verzekering voorzien door het koninklijk besluit van 15 december 2005 | par l'arrêté royal du 15 décembre 2005 fixant les règles de |
tot vaststelling van de voorschriften inzake de plichtenleer van de | |
landmeter-expert | déontologie du géomètre-expert |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van het | Vu la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de |
beroep van landmeter-expert, inzonderheid op artikel 8, § 1; | géomètre-expert, notamment l'article 8, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 december 2005 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 15 décembre 2005 fixant les règles de déontologie |
van de voorschriften inzake plichtenleer van de landmeter-expert, | |
inzonderheid op artikel 13; | du géomètre-expert, notamment l'article 13; |
Gelet op het advies van de Federale Raad van landmeters-experten gegeven op 11 mei 2006; | Vu l'avis du Conseil fédéral des géomètres-experts donné le 11 mai 2006; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Verzekeringen van 13 november 2006; | Vu l'avis de la Commission des Assurances en date du 13 novembre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 9 februari 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 février 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 2007; |
maart 2007; Gelet op advies 42.189/1 van de Raad van State, gegeven op 22 februari | Vu l'avis 42.189/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes et de Notre |
Minister van Economie, | Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Elke verzekeringsovereenkomst die onderschreven wordt |
Article 1er.Tout contrat d'assurance souscrit en vertu de l'article |
krachtens artikel 13 van het koninklijk besluit van 15 december 2005 | 13 de l'arrêté royal du 15 décembre 2005 fixant les règles de |
tot vaststelling van de voorschriften inzake plichtenleer van de landmeter-expert, bevat waarborgen die ten minste in overeenstemming zijn met de minimumvoorwaarden die bij dit besluit worden bepaald. Art. 2.De verzekering dekt de burgerlijke aansprakelijkheid voortvloeiend uit de activiteit van landmeter-expert voor zover deze activiteit betrekking heeft op de in België uitgevoerde werken en geleverde prestaties. Art. 3.Wordt beschouwd als verzekerd, elke natuurlijke persoon die ertoe gemachtigd is het beroep van landmeter-expert uit te oefenen en die in de verzekeringsovereenkomst vermeld staat alsook zijn aangestelden. Het personeel, de stagiairs en andere medewerkers van een natuurlijke persoon die ertoe gemachtigd is het beroep van landmeter-expert uit te oefenen, worden beschouwd als zijn aangestelden wanneer zij voor zijn rekening handelen. Art. 4.De dekking in geval van burgerlijke aansprakelijkheid die in de verzekeringsovereenkomst voorzien is, mag per schadegeval niet lager zijn dan : 1° 1.200.000 euro voor de schade voortvloeiend uit lichamelijke letsels; 2° 250.000 euro voor het totaal van de materiële en immateriële schade; 3° 10.000 euro voor de voorwerpen die aan de verzekerde zijn toevertrouwd. Het bedrag in punt 1° is gekoppeld aan het indexcijfer der consumptieprijzen, met als basisindex deze van de maand die de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad voorafgaat |
déontologie du géomètre-expert contient des garanties au moins conformes aux conditions minimales déterminées par le présent arrêté. Art. 2.L'assurance couvre la responsabilité civile résultant de l'activité du géomètre-expert pour autant qu'elle concerne les travaux exécutés et prestations délivrées en Belgique. Art. 3.Est considérée comme assurée toute personne physique autorisée à exercer la profession de géomètre-expert mentionnée dans le contrat d'assurance ainsi que ses préposés. Le personnel, les stagiaires et autres collaborateurs d'une personne physique autorisée à exercer la profession de géomètre-expert sont considérés comme ses préposés lorsqu'ils agissent pour son compte. Art. 4.La couverture de la responsabilité civile prévue dans le contrat d'assurance ne peut être inférieure par sinistre à : 1° 1.200.000 euros pour les dommages résultant de lésions corporelles; 2° 250.000 euros pour le total des dégâts matériels et dommages immatériels; 3° 10.000 euros pour les objets confiés à l'assuré. Le montant mentionné au point 1° est lié à l'indice des prix à la consommation, l'indice de départ étant celui du mois précédant celui |
(basis 2004 = 100). De bedragen in de punten 2° en 3° zijn gekoppeld | de la publication du présent arrêté au Moniteur belge (base 2004 = |
100). Les montants mentionnés aux points 2° et 3° sont liés à l'indice | |
aan de ABEX-index, met als basisindex deze van de maand die de | ABEX, l'indice de départ étant celui du mois précédant celui de la |
bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad voorafgaat. | publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
Art. 5.Mogen enkel uitgesloten worden van de dekking : |
Art. 5.Peuvent uniquement être exclus de la couverture : |
1° de schade ingevolge radioactiviteit; | 1° les dommages résultant de la radioactivité; |
2° de schade voortvloeiend uit lichamelijke letsels ingevolge de | 2° les dommages résultant de lésions corporelles suite à l'exposition |
aux produits légalement interdits. | |
blootstelling aan wettelijk verboden producten. | Art. 6.§ 1er. L'entreprise d'assurance est tenue de délivrer au plus |
Art. 6.§ 1. De verzekeringsonderneming stelt ten laatste op 31 maart van elk jaar aan de Federale Raad van landmeters-experten een elektronische lijst ter beschikking van de landmeters-experten die bij haar een verzekeringsovereenkomst gesloten hebben met vermelding van het ondernemingsnummer alsook de naam van de landmeter-expert, het nummer van de verzekeringspolis en de begin- en einddatum van de verzekeringsdekking. De verzekeringsonderneming of de landmeter-expert kan een verzekeringsovereenkomst niet opzeggen zonder hiervan de bevoegde Federale Raad van landmeters-experten per aangetekende brief of op gelijkwaardige elektronische wijze te hebben verwittigd, ten laatste |
tard le 31 mars de chaque année au Conseil fédéral des géomètres-experts, une liste électronique reprenant les géomètres-experts ayant conclu un contrat d'assurance. Ce document contient le numéro d'entreprise ainsi que le nom du géomètre-expert, le numéro de police d'assurance et la date du début et de la fin de la couverture d'assurance. L'entreprise d'assurance ou le géomètre-expert ne peut résilier un contrat d'assurance sans en avoir averti le Conseil fédéral des géomètres-experts compétent par courrier recommandé ou par courrier |
15 dagen voor de inwerkingtreding van de opzegging waarvan hij | électronique équivalent au plus tard 15 jours avant la prise d'effet |
tegelijkertijd de datum meedeelt. | de la résiliation dont il communique simultanément la date. |
De verzekeringsonderneming stelt trimesterieel de Federale Raad van | Chaque trimestre, l'entreprise d'assurance transmets, au Conseil |
landmeters-experten via een elektronische lijst in kennis van de | fédéral des géomètres-experts, une liste électronique des contrats |
verzekerings-overeenkomsten die ontbonden of geschorst zijn, of | d'assurance qui sont résiliés ou suspendus ou dont la couverture est |
waarvan de dekking geschorst werd. | suspendue. |
§ 2. De overeenkomst inzake werken of prestaties vermeldt de naam van | § 2. Le contrat de travaux ou de prestations reprend le nom de |
verzekeringsonderneming van de landmeter-expert, diens polisnummer | l'entreprise d'assurance du géomètre-expert, le numéro de sa police |
evenals de coördinaten van de Federale Raad van landmeters-experten | ainsi que les coordonnées du Conseil fédéral des géomètres-experts qui |
dat wordt opgenomen met het oog op het nagaan van de | peuvent être utilisés dans le cadre du contrôle de l'obligation |
verzekeringsdekking in hoofde van de landmeter-expert. | d'assurance dans le chef du géomètre-expert. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de overeenkomsten | Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux contrats des |
van landmeter-experten inzake werken of prestaties gesloten vanaf de | géomètre-experts concernant les travaux ou prestations conclus dès |
inwerkingtreding van dit besluit. | l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de | Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux contrats |
verzekeringsovereenkomsten, onderschreven krachtens artikel 13 van het | d'assurance, souscrits en vertu de l'article 13 de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 15 december 2005 tot vaststelling van de | 15 décembre 2005 fixant les règles de déontologie du géomètre-expert, |
voorschriften inzake plichtenleer van de landmeter-expert, vanaf de | à compter de l'entrée en vigueur du présent arrêté. Elles s'appliquent |
inwerkingtreding van dit besluit. Ze zijn ook van toepassing op de | |
bestaande verzekerings-overeenkomsten die de overeenkomsten over | également aux contrats d'assurance existants couvrant les contrats de |
werken of prestaties gesloten vanaf de inwerkingtreding van dit | travaux ou de prestations conclus dès l'entrée en vigueur du présent |
besluit, dekken. Onverminderd de toepassing van de bepalingen van dit besluit, gaan de verzekeringsondernemingen over tot de formele aanpassing van de verzekeringsovereenkomsten en andere verzekeringsdocumenten aan de bepalingen van dit besluit ten laatste op de datum van wijziging, hernieuwing, verlenging of omvorming van de lopende overeenkomsten. Art. 8.Onze Minister bevoegd voor Middenstand en Onze Minister bevoegd voor Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
arrêté. Sans préjudice de l'application des dispositions du présent arrêté, les entreprises d'assurance procèdent à l'adaptation formelle des contrats d'assurance et autres documents d'assurance aux dispositions du présent arrêté au plus tard à la date de la modification, du renouvellement, de la reconduction ou de la transformation des contrats en cours. Art. 8.Notre Ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions et notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
ADVIES 42.189/1 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS 42.189/1 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil, d'Etat, section de législation, première chambre, saisi | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 26 j anuari | par le Ministre des Classes moyennes, le 26 janvier 2007, d'une |
2007 door de Minister van Middenstand verzocht haar, binnen een | demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté |
termijn van dertig dag van advies te dienen over een ontwerp van | |
koninklijk besluit "betreffende de verplichte verzekering voorzien | royal "relatif à l'assurance obligatoire prévue par l'arrêté royal du |
door het koninklijk besluit van 15 december 2005 tot vaststelling van | 15 décembre 2005 fixant les règles de déontologie du géomètre-expert", |
de voorschriften inzake de plichtenleer van de landmeter-expert", | |
heeft op 22 februari 2007 het volgende advies gegeven : | a donné le 22 février 2007 l'avis suivant : |
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp | Portée et fondement juridique du projet |
1. Artikel 8, § 1, van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de | 1. L'article 8, § 1er, de la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et |
titel en van het beroep van landmeter-expert bepaalt dat de | la profession de géomètre-expert dispose que le géomètre-expert |
zelfstandige (1) landmeter-expert verplicht is zich te houden aan de | indépendant (1) est tenu de respecter les règles de déontologie fixées |
voorschriften inzake de plichtenleer vastgesteld bij koninklijk | par un arrêté royal. Il est mis en oeuvre par l'arrêté royal du 15 |
besluit. Daaraan is uitvoering gegeven bij het koninklijk besluit van | |
15 december 2005 tot vaststelling van de voorschriften inzake de | décembre 2005 fixant les règles de déontologie du géomètre-expert. Le |
plichtenleer van de landmeter-expert. In hoofdstuk III van dat koninklijk besluit, dat de artikelen 8 tot 14 omvat, worden de verplichtingen van de landmeter-expert omschreven Op grond van artikel 1.3 (2) van het voornoemde koninklijk besluit van 15 december 2005 is de landmeter-expert gehouden een verzekeringscontract te sluiten tot dekicing van zijn burgerlijke beroepsaansprakelijkheid, waarvan de algemene basisvoorwaarden en de minimumgaranties in een ander koninklijk besluit zullen worden bepaald, op advies van de Federale raad van de landmeters-experten. Het om advies voorgelegde ontwerp strekt ertoe die algemene basisvoorwaarden en minimumgaranties vast te leggen. | chapitre III de cet arrêté royal, qui comprend les articles 8 à 14, définit les obligations du géomètre-expert. En vertu de l'article 13 (2) de l'arrêté royal du 15 décembre 2005 susmentionné, le géomètre-expert est tenu de couvrir sa responsabilité civile professionnelle par un contrat d'assurances, dont les conditions générales de base et les garanties minimales seront fixées dans un autre arrêté royal, sur avis du Conseil fédéral des géomètres-experts. Le projet soumis pour avis entend fixer ces conditions générales de base et ces garanties minimales. |
2. Uit het voorgaande blijkt dat de rechtsgrond voor het ontwerp te | 2. Il ressort de ce qui précède que le fondement juridique du projet |
vinden is in artikel 8, § 1, van de wet van 11 mei 2003. In het eerste | se trouve à l'article 8, § 1er, de la loi du 11 mai 2003. Le premier |
lid van de aanhef kan daarom beter specifiek naar artikel 8, § 1, van | alinéa du préambule se référera dès lors de préférence spécifiquement |
de wet worden verwezen. | à l'article 8, § 1er, de la loi. |
Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
Artikel 4 | Article 4 |
1. Het is legistiek gebruikelijk de onderdelen van een opsomming aan | 1. Il est d'usage en légistique d'indiquer les subdivisions d'une |
te geven met 1°, 2°,..., en, wanneer in een onderdeel van een | énumération par 1°, 2°, etc., et, lorsqu'une de ces subdivisions |
opsomming een verdere opsomming voorkomt, met a), b),... De | comporte une autre énumération, par a), b), etc. Les indications "a) |
vermeldingen "a) ", "b) " en "c) " in artikel 4, eerste lid, moeten | ", "b) " et "c) " de l'article 4, alinéa 1er, doivent dès lors être |
daarom worden vervangen door "1°", "2°" en "3°". | remplacées par "1°", "2°" et "3°". |
Eenzelfde opmerking geldt voor artikel 5 van het ontwerp. | La même observation s'applique à l'article 5 du projet. |
(1) Gelet op artikel 5, tweede lid, van de wet, geldt die verplichting | (1) Vu l'article 5, alinéa 2, de la loi, cette obligation s'applique |
eveneens voor de loontrekkende landmeters-experten die hun | |
activiteiten niet uitoefenen onder de verantwoordelijkheid of onder | également aux géomètres-experts salariés qui n'exercent pas leurs |
het toezicht van een landmeter-expert die zelf is ingeschreven op het | activités sous la responsabilité ou le contrôle d'un géomètre-expert |
tableau van de Federale raad van landmeters-experten. | lui-même inscrit au tableau du Conseil fédéral des géomètres-experts. |
(2) Artikel 1.3 treedt in werking op 1 maart 2007 (artikel 25, eerste | (2) L'article 1.3 entre en vigueur le 1er mars 2007 (article 25, |
lid, van het koninklijk besluit van 15 december 2005, zoals gewijzigd | alinéa 1er, de l'arrêté royal du 15 décembre 2005, tel qu'il a été |
bi .j het koninklijk besluit van 17 oktober 2006). | remplacé par l'arrêté royal du 17 octobre 2006). |
2. Aangezien in lopende tekst munteenheden bij voorkeur voluit worden | 2. Dès lors qu'il est préférable, dans un texte continu, d'indiquer |
geschreven, vervange men in het eerste lid het teken " euro " telkens door het woord "euro". | les unités monétaires en toutes lettres, on remplacera chaque fois à l'alinéa le le signe " euro " par le mot "euros". |
3. Gelet op het bepaalde in artikel 190 van de Grondwet vervange men | 3. Conformément à l'article 190 de la Constitution, on remplacera |
het woord "publicatie" in de Nederlandse tekst van het tweede lid van | chaque fois le mot "publicatie" dans le texte néerlandais de l'alinéa |
artikel 4 telkens door het woord "bekendmaking". | 2 de l'article 4 par le mot "bekendmaking". |
Artikel 5 | Article 5 |
Aangezien het ontwerp minimumvoorwaarden bevat waaraan de | Dès lors que le projet énonce les conditions minimales auxquelles les |
verzekeringsovereenkomsten dienen te voldoen en de gemachtigde van de | contrats d'assurance doivent satisfaire et que le délégué du |
regering heeft bevestigd dat het om een limitatieve opsomming gaat, | gouvernement a confirmé qu'il s'agit d'une énumération limitative, il |
kan de inleidende zin van artikel 5 beter als volgt luiden : | vaut mieux rédiger la phrase introductive de l'article 5 comme suit : |
« Mogen enkel uitgesloten worden van de dekking :". | « Peuvent uniquement être exclus de la couverture :". |
Artikel 6 | Article 6 |
1. In de Nederlandse tekst van artikel 6, § 1, tweede lid, zou in | 1. Dans le texte néerlandais de l'article 6, § 1er, alinéa 2, il |
plaats van het woord "ontbinden" beter het woord "opzeggen" worden | vaudrait mieux utiliser à la place du mot "ontbinden" le mot |
gebruikt, dat beter weergeeft wat wordt bedoeld. | "opzeggen" qui exprime mieux la portée de la disposition. |
2. Verder in het tweede lid wordt bepaald dat de Federale raad van | 2. L'alinéa 2 dispose ensuite que le Conseil fédéral des |
landmeter-experten "per aangetekende brief of op elektronische wijze" | géomètres-experts doit être averti "par courrier recommandé ou |
moet worden verwittigd binnen een termijn van 15 dagen. Waar een | électronique" dans un délai de 15 jours. Alors qu'un envoi recommandé |
aangetekende verzending bijzondere waarborgen biedt, inzonderheid wat | offre des garanties particulières, notamment en ce qui concerne la |
het tijdstip betreft waarop de verzending gebeurt, is dit niet steeds | date de l'envoi, tel n'est pas toujours le cas d'un avertissement "par |
het geval voor een verwittiging "op elektronische wijze". De stellers | courrier électronique". Les auteurs du projet devront reconsidérer |
van het ontwerp zullen deze bepaling vanuit het oogpunt van de | cette disposition sous l'angle de la sécurité juridique. 11 peut |
rechtszekerheid moeten herbekijken. Er kan eventueel een beroep worden | éventuellement être recouru à des modalités d'envois électroniques |
gedaan op elektronische verzendingswijzen die zekere waarborgen bieden | offrant certaines garanties ou il peut être prévu d'une manière |
of er kan in het algemeen worden bepaald dat de verwittiging ook "op | générale que l'avertissement peut également être transmis "par |
gelijkwaardige elektronische wijze" kan gebeuren. | courrier électronique équivalent". |
3. In de Nederlandse tekst van artikel b, § 2, van het ontwerp wordt | 3. Dans le texte néerlandais de l'article 6, § 2, du projet, on |
de foute term "architectuurovereenkomst" gebruikt, terwijl het ontwerp | utilise le terme, erroné, de "architectuurovereenkomst" alors que le |
betrekking heeft op de landmeter-expert. In de Franse tekst van het | projet concerne le géomètre-expert. Dans le texte français du projet, |
ontwerp wordt gewag gemaakt van het "contrat de travaux ou de | il est question de "contrat de travaux ou de prestations" (voir |
prestations" (zie ook artikel 7, tweede lid), terwijl een | également l'article 7, alinéa 2), alors que pour un géomètre-expert, |
landmeter-expert diensten verleent. Vraag is dan ook wat wordt bedoeld | il s'agit d'une prestation de services. La question se pose dès lors |
met de verwijzing naar "travaux". | de savoir ce que recouvre la référence aux "travaux". |
Voorts dient in de Nederlandse tekst van de betrokken paragraaf te | En outre, il convient d'écrire dans le texte néerlandais du paragraphe |
worden geschreven "de naam van de verzekeringsonderneming". | concerné "de naam van de verzekeringsonderneming". |
Artikel 7 | Article 7 |
Pour des motifs liés à la correction de la langue, il convient de | |
Om taalkundige redenen dient in de Nederlandse tekst van het tweede en | remplacer dans le texte néerlandais des l'alinéas 2 et.3 de l'article |
het derde lid van artikel 7 het woord "afgesloten" vervangen te worden | 7 le mot "afgesloten" par le mot "gesloten". |
door het woord "gesloten". | |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
M. VAN Damme, kamervoorzitter; | M. VAN Damme, président de chambre; |
J. B Hert en W. Van V Aerenbergh, staatsraden; | J. Baert et W. Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat; |
M. Rigaux en M. Tison, assessoren van de afdeling wetgeving; | M. Rigaux et M. Tison, assesseurs de la section de législation; |
Mevr. A. Beckers, griffier. | Mme A. Beckers, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. G. Scheppers, auditeur. | Le rapport a été présenté par Mme G. Scheppers, auditeur. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | |
(...) | été vérifiée sous le contrôle de M. J. Baert. |
De griffier, | Le greffier, |
A. Beckers. | A. Beckers. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Van Damme. | M. V.An Damme. |