← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het Gewestelijk Expresnet, gelegen op het grondgebied van de stad Waver van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het Gewestelijk Expresnet, gelegen op het grondgebied van de stad Waver van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction du Réseau Express Régional, situées sur le territoire de la ville de Wavre |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 25 AVRIL 2007. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de |
inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het | possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la |
Gewestelijk Expresnet, gelegen op het grondgebied van de stad Waver | construction du Réseau Express Régional, situées sur le territoire de |
van algemeen nut wordt verklaard | la ville de Wavre |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, |
2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation |
inzake onteigening ten algemenen nutte; | pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op | gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 4; |
artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la |
vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; | société anonyme de droit public Infrabel; |
Overwegende dat het creëren van een Gewestelijk Expresnet in en rond | Considérant que la création d'un Réseau Express Régional dans et |
Brussel noodzakelijk is om het marktaandeel van het openbaar vervoer | autour de Bruxelles constitue une nécessité pour accroître la part de |
te verhogen binnen een straal van ongeveer 30 km rond de hoofdstad en | marché des transports en commun dans un rayon d'environ 30 km autour |
om de bijzonder zware mobiliteitsproblemen tijdens de piekuren op te lossen; | de la capitale et pour résoudre les problèmes de mobilité |
Overwegende dat, in het kader van de verwezenlijking van dit | particulièrement aigus aux heures de pointe; |
Gewestelijk Expresnet, de spoorwegcapaciteit van het baanvak | Considérant que, dans le cadre de la réalisation de ce Réseau Express |
Watermaal-Bosvoorde - Ottignies-Louvain-la-Neuve verhoogd moet worden; | Régional, la capacité ferroviaire du tronçon Watermael-Boisfort - |
Overwegende dat vergelijkende tracéstudies hebben aangetoond dat de | Ottignies-Louvain-la-Neuve doit être augmentée; |
beoogde capaciteitsuitbreiding optimaal tot stand zal komen door de | Considérant que des études comparatives de tracés ont démontré que |
aanleg van een derde en vierde spoor naast de bestaande sporen van de | l'extension de capacité visée sera réalisée de façon optimale par la |
construction d'une troisième et d'une quatrième voies à côté des voies | |
spoorlijn 161 en door de tracéaanpassing van de aansluitingssporen van | existantes de la ligne ferroviaire 161 et par l'adaptation du tracé |
de spoorlijn 139 Ottignies-Waver; | des voies de raccordement de la ligne ferroviaire 139 Ottignies-Wavre; |
Overwegende dat het voor de aanleg van de bewuste sporen nodig is om | Considérant qu'il est nécessaire, pour la construction des voies en |
de spoorwegbedding te verbreden; | |
Overwegende dat de unieke vergunning, toegekend door het Waalse Gewest | question, d'élargir la plate-forme ferroviaire; |
op 22 november 2004, de aanleg van een omvangrijke faunadoorgang | Considérant que le permis unique, octroyé par la Région wallonne le 22 |
novembre 2004, impose la réalisation d'un passage à faune de grande | |
oplegt op de plaats van het hydraulisch kunstwerk nr. 2753 maar dat de | dimension à la place de l'ouvrage hydraulique n° 2753 mais que la |
aanleg van deze faunadoorgang gepaard zou gaan met diverse problemen, | réalisation de ce passage à faune présenterait divers problèmes, à |
namelijk : de aanwezigheid van een moerassige grond, de onmogelijkheid | savoir : la présence d'un sol marécageux, l'impossibilité d'accès au |
om aan de voet van het kunstwerk te geraken en grote bouwmoeilijkheden | pied de l'ouvrage et de grandes difficultés de construction engendrant |
met belangrijke kosten als gevolg; | des coûts importants; |
Overwegende dat, gelet op deze problemen, de « Direction générale des | Considérant, eu égard à ces problèmes, que la Direction générale des |
Ressources naturelles et de l'Environnement - Division de la Nature et | Ressources naturelles et de l'Environnement - Division de la Nature et |
des Forêts » van het Waalse Gewest zijn princiepsakkoord heeft gegeven | des Forêts de la Région wallonne a marqué son accord de principe avec |
met het behoud van het hydraulisch kunstwerk nr. 2753 mits de boring, | le maintien de l'ouvrage hydraulique n° 2753 moyennant le fonçage, |
in een bouwrijpere zone, van een kleinere faunadoorgang onder de | dans une zone plus constructible, d'un plus petit passage à faune sous |
sporen en mits, ter compensatie voor het niet realiseren van de | les voies et moyennant, en contrepartie de la non-réalisation du |
omvangrijke faunadoorgang, de herbebossing van de laaggelegen zones | passage à faune de grande dimension, le reboisement des zones en |
zodat de bosrand verlengd wordt tot aan de te bouwen faunadoorgang | creux, de façon à prolonger la lisière du bois jusqu'au passage à |
waardoor deze aantrekkelijk en vertrouwenwekkend wordt gemaakt; | faune à construire et à rendre ainsi celui-ci attractif et sécurisant; |
Overwegende dat het bijgevolg noodzakelijk blijkt percelen gelegen op | Considérant qu'il s'avère donc nécessaire d'acquérir des emprises |
het grondgebied van de stad Waver te verwerven voor de verwezenlijking | situées sur le territoire de la ville de Wavre pour la réalisation de |
van de nieuwe infrastructuur, de aanleg van de faunadoorgang onder de | la nouvelle infrastructure, la construction du passage à faune sous la |
sporen, de installatie van het boormateriaal en de herbebossing van de | voie, l'installation du matériel de fonçage et le reboisement des |
laaggelegen zones; | zones en creux; |
Overwegende dat, conform het meerjaren spoorweginvesteringsplan | Considérant que, conformément au plan pluriannuel d'investissements |
2001-2012, bevestigd door het samenwerkingsakkoord tussen de Staat en | ferroviaires 2001-2012, confirmé par l'accord de coopération entre |
de Gewesten van 11 oktober 2001, het vervoersaanbod van het | l'Etat et les Régions du 11 octobre 2001, l'offre de transport du |
Réseau Express Régional, à laquelle contribue cette extension | |
Gewestelijk Expresnet, waartoe deze spooruitbreiding bijdraagt, | ferroviaire, doit être entièrement opérationnelle au plus tard fin |
volledig operationeel moet zijn tegen uiterlijk eind 2012 en dat | 2012 et que, compte tenu de la durée programmée des travaux, la prise |
wegens de vooropstaande duurtijd van de werken bijgevolg de | de possession immédiate pour cause d'utilité publique des parcelles en |
onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen | question est, par conséquent, indispensable; |
nutte onontbeerlijk is; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken |
Article 1er.L'utilité publique exige, pour la réalisation des travaux |
in het kader van het op vier sporen brengen van het baanvak | dans le cadre de la mise à quatre voies du tronçon Watermael-Boisfort |
Watermaal-Bosvoorde - Ottignies-Louvain-la-Neuve van de spoorlijn 161 | - Ottignies-Louvain-la-Neuve de la ligne ferroviaire 161 et de |
en van de tracéaanpassing van de aansluitingssporen van de spoorlijn | l'adaptation du tracé des voies de raccordement de la ligne |
139 Ottignies-Waver, de onmiddellijke inbezitneming van de percelen | ferroviaire 139 Ottignies-Wavre, la prise de possession immédiate des |
gelegen op het grondgebied van de stad Waver opgenomen in het plan nr. | parcelles situées sur le territoire de la ville de Wavre reprises au |
026.225KU2, gevoegd bij dit besluit. | plan n° 026.225KU2, annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de |
Art. 2.A défaut de cession amiable, les parcelles indiquées au plan |
betreffende werken benodigde en op voormelde plan aangeduide percelen | visé ci-dessus et nécessaires à l'exécution des travaux en question, |
ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd | seront emprises et occupées conformément à la loi du 26 juillet 1962, |
bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij | modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure d'extrême |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |