Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/04/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels van de evaluatie van de individuele situatie van de begunstigde van de opvang "
Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels van de evaluatie van de individuele situatie van de begunstigde van de opvang Arrêté royal déterminant les modalités de l'évaluation de la situation individuelle du bénéficiaire de l'accueil
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE
25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels 25 AVRIL 2007. - Arrêté royal déterminant les modalités de
van de evaluatie van de individuele situatie van de begunstigde van de opvang l'évaluation de la situation individuelle du bénéficiaire de l'accueil
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
De wet van 12 januari 2007 over de opvang van asielzoekers en van La loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de
bepaalde andere categorieën van vreemdelingen (hierna genoemd « de wet certaines catégories d'étrangers (ci-après « la loi ») consacre au
») kent aan asielzoekers en bepaalde andere categorieën van profit des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories de
vreemdelingen een recht toe op opvang dat hen de mogelijkheid moet bénéficiaires un droit à l'accueil devant leur permettre de mener une
bieden een menswaardig leven te leiden. De wet zet het essentiële van vie conforme à la dignité humaine. La loi transpose en droit belge
de richtlijn 2003/9/EG van de Raad van de Europese Unie van 27 januari l'essentiel de la directive 2003/9/CE du Conseil de l'Union européenne
2003 tot vaststelling van minimumnormen voor de opvang van du 27 janvier 2003 relative à des normes minimales pour l'accueil des
asielzoekers in de lidstaten, om in het Belgisch recht. demandeurs d'asile dans les Etats membres.
Artikel 22 van de wet, dat artikel 17 van voormelde richtlijn omzet, L'article 22 de la loi, transposant l'article 17 de la directive
kent een recht op individuele evaluatie van de begunstigde van de précitée, confère un droit à l'évaluation individuelle du bénéficiaire
opvang toe en bepaalt de essentiële principes ervan. Deze evaluatie de l'accueil et en fixe les principes essentiels. Cette évaluation a
vindt plaats aan het begin van zijn verblijf in een opvangstructuur, lieu au début de son séjour dans une structure d'accueil, l'article,
aangezien artikel 22, § 1 van de wet bepaalt dat ze plaatsvindt binnen 22, § 1er de la loi prévoyant qu'elle a lieu dans les trente jours qui
de dertig dagen volgend op de toewijzing van zijn verplichte plaats suivent la désignation de son lieu obligatoire d'inscription. Sa
van inschrijving. Zijn individuele situatie moet dan worden onderzocht situation individuelle doit alors être examinée en vue de déterminer
om te bepalen of de opvang beantwoordt aan zijn specifieke noden en si l'accueil répond à ses besoins spécifiques et si tel n'est pas le
indien dat niet het geval is, kan worden overgegaan tot een wijziging cas, il peut être procédé à une modification du lieu obligatoire
van de verplichte plaats van inschrijving. d'inscription.
Artikel 22, § 2 van de wet vermeldt nog dat « het onderzoek van de L'article 22, § 2, de la loi énonce encore que « l'examen de la
individuele situatie van de begunstigde van de opvang meer bepaald situation individuelle du bénéficiaire de l'accueil porte notamment
betrekking heeft tekenen van een eventuele kwetsbaarheid die niet op
het eerste gezicht te bemerken zijn zoals bij personen die folteringen sur les signes non détectables a priori d'une éventuelle vulnérabilité
of andere ernstige vormen van psychologisch, fysiek of seksueel geweld telle que celle présente chez les personnes ayant subi des tortures ou
hebben ondergaan ». De voorbereidende werkzaamheden van de wet d'autres formes graves de violence psychologique, physique ou sexuelle
herinneren eraan dat artikel 17 van de richtlijn een algemeen principe ». Les travaux préparatoires de la loi rappellent que l'article 17 de
invoert ten gunste van personen met specifieke noden en beoogt op niet la directive introduit un principe général en faveur des personnes
ayant des besoins particuliers et vise, de manière non limitative, des
beperkende wijze categorieën van kwetsbare personen : minderjarigen, catégories de personnes vulnérables : les mineurs, les mineurs non
niet-begeleide minderjarigen, personen met een handicap, ouderen, accompagnés, les personnes handicapées, les personnes âgées, les
zwangere vrouwen, alleenstaande ouders vergezeld van minderjarigen en femmes enceintes, les parents isolés accompagnés de mineurs et les
personen die folteringen, verkrachtingen of andere ernstige vormen van personnes qui ont subi des tortures, des viols ou d'autres formes
psychologisch, fysiek of seksueel geweld hebben ondergaan. graves de violence psychologique, physique ou sexuelle.
In toepassing van artikel 22, § 3, wordt de evaluatie van de En application de l'article 22, § 3, l'évaluation de la situation
individuele situatie van de begunstigde van de opvang dan voortgezet individuelle du bénéficiaire de l'accueil se poursuit alors tout au
gedurende zijn ganse verblijf binnen de opvangstructuur. Om adequaat long de son séjour au sein de la structure d'accueil. Il s'agit pour
te beantwoorden aan de specifieke noden van de begunstigde van de répondre adéquatement aux besoins spécifiques du bénéficiaire de
opvang die later zouden kunnen blijken, dient een continue evaluatie l'accueil qui pourraient se révéler plus tard de garantir une
te worden gewaarborgd gedurende zijn ganse verblijf in de évaluation continue tout au long de son séjour dans la structure
opvangstructuur. d'accueil.
Het komt U toe, krachtens artikel 22, § 4, de modaliteiten van deze Il Vous appartient, en vertu de l'article 22, § 4, de fixer les
evaluatie te bepalen. Dat is de doelstelling van deze tekst die U ter modalités de cette évaluation. Tel est l'objet du présent texte soumis
ondertekening wordt voorgelegd. à Votre signature.
De voorbereidende werkzaamheden van de wet herinneren eraan dat onder Les travaux préparatoires de la loi rappellent que sous l'ancienne
de oude asielprocedure, bij de aankomst van de asielzoeker in België, procédure d'asile, à l'arrivée du demandeur d'asile en Belgique, seule
enkel een inschrijvingsfiche met basisinformatie (naam, voornaam, une fiche d'inscription contenant des informations de base (nom,
nationaliteit, taal, geboortedatum en -plaats, datum van aankomst en prénom, nationalité, langue, date et lieu de naissance, date d'entrée
eventuele verblijfsdocumenten) en die eventueel de specifieke noden et documents éventuels de séjour) et spécifiant, le cas échéant, les
van deze persoon specificeert, werd opgesteld door de Dienst besoins particuliers de celui-ci, était établie par l'Office des
Vreemdelingenzaken, zonder dat systematisch werd overgegaan tot een étrangers, sans qu'il soit procédé de manière systématique à une
individuele evaluatie van de situatie van de personen met specifieke évaluation individuelle de la situation des personnes ayant des
noden. Het nieuwe artikel 51/10 van de wet van 15 december 1980 besoins spécifiques. Le nouvel article 51/10 de la loi du 15 décembre
betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et
en de verwijdering van vreemdelingen, zoals ingevoegd door de wet van l'éloignement des étrangers, tel qu'introduit par la loi du 15
15 september 2006 « tot wijziging van de toegang tot het grondgebied, septembre 2006 « modifiant l'accès au territoire, le séjour,
het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen » l'établissement et l'éloignement des étrangers » conserve à
l'évaluation faite par l'Office des étrangers un contenu similaire,
behoudt voor de evaluatie die wordt gedaan door de Dienst essentiellement de nature administrative, qui est loin de remplir les
Vreemdelingenzaken, een soortgelijke inhoud, voornamelijk van objectifs et de poursuivre les finalités de l'évaluation envisagée par
administratieve aard, die de doelstellingen van de door artikel 22 van l'article 22 de la loi.
de wet overwogen evaluatie verre van vervult en nastreeft.
Het is belangrijk artikel 22 van de wet, dat de basis van dit Il est important de lire l'article 22 de la loi, qui constitue le
koninklijk besluit vormt, te lezen in samenhang met andere bepalingen fondement du présent arrêté royal, en combinaison avec d'autres
die eraan gekoppeld zijn. Het gaat in de eerste plaats om artikel 12, dispositions qui lui sont liées. Il s'agit, d'abord, de l'article 12,
§ 1, dat de asielzoeker, opgevangen in een gemeenschappelijke § 1er, qui permet au demandeur d'asile, accueilli dans une structure
structuur waarin hij gedurende vier maanden heeft verbleven, de communautaire dans laquelle il a résidé pendant quatre mois, de
mogelijkheid biedt te vragen dat deze verplichte plaats van demander que ce lieu obligatoire d'inscription soit modifié en faveur
inschrijving wordt gewijzigd ten gunste van een individuele d'une structure d'accueil individuelle dans la limite ders places
opvangstructuur voor zover er beschikbare plaatsen zijn. Het is disponibles. Il est important de pouvoir disposer d'une évaluation
belangrijk te kunnen beschikken over een geactualiseerde evaluatie van actualisée de la situation du demandeur d'asile afin de pouvoir
de situatie van de asielzoeker om op adequate wijze op een dergelijke répondre de manière adéquate à une telle demande. Il s'agit ensuite de
vraag te kunnen beantwoorden. Het gaat vervolgens om artikel 36 dat de l'article 36 qui renforce le dispositif évoqué à l'article 22, § 2, de
in artikel 22, § 2, vermelde voorziening versterkt door te bepalen dat la loi en prévoyant qu'un suivi individualisé sera assuré aux
een geïndividualiseerde opvolging zal worden gewaarborgd aan kwetsbare
personen binnen gespecialiseerde instellingen of verenigingen. Het personnes vulnérables au sein d'institutions ou d'associations
gaat tot slot om artikel 31, § 3, dat de taken van de maatschappelijk spécialisées. Il s'agit enfin de l'article 31, § 3, qui fixe les
werker in het kader van de sociale begeleiding bepaalt en verwijst missions du travailleur social dans le cadre de l'accompagnement
naar de evaluatie van de individuele situatie van de begunstigde van social et renvoie à l'évaluation de la situation individuelle du
de opvang. bénéficiaire de l'accueil.
Artikel 2 past in de lijn van de doelstelling die aan de evaluatie L'article 2 s'inscrit dans la ligne de l'objectif assigné à
wordt toegekend door artikel 22, § 1, van de wet. De evaluatie van de l'évaluation par l'article 22, § 1er, de la loi. L'évaluation de la
individuele situatie van de begunstigde van de opvang moet het situation individuelle du bénéficiaire de l'accueil doit permettre de
mogelijk maken na te gaan of de opvangstructuur waarin hij de vérifier si la structure d'accueil dans laquelle il reçoit l'aide
materiële hulp krijgt, beantwoordt aan zijn specifieke noden of er op matérielle correspond à ses besoins spécifiques ou à tout le moins
zijn minst probeert aan tegemoet te komen. De evaluatie maakt het tend à les rencontrer. L'évaluation permet également de mettre en
eveneens mogelijk eventuele specifieke noden van medische, lumière d'éventuels besoins particuliers de type médical,
psychologische of sociale aard te onderlijnen. Indien het psychologique ou social. Si le rapport d'évaluation n'est pas en
evaluatieverslag niet voldoende elementen kan bieden om na te gaan of mesure de fournir suffisamment d'éléments pour vérifier si l'accueil
de opvang voldoet aan de noden van de begunstigde van de opvang, satisfait les besoins du bénéficiaire de l'accueil, les motifs de
moeten de redenen van deze tekortkoming expliciet worden gegeven en cette carence doivent être explicitement donnés et clarifiés.
verduidelijkt.
Artikel 3 legt de maatschappelijk werker en de andere tussenkomende L'article 3 impose au travailleur social et aux autres intervenants
partijen in de evaluatie op een bijzondere aandacht te besteden om de dans l'évaluation une attention particulière pour détecter les besoins
specifieke noden van de kwetsbare personen in de zin van de artikelen spécifiques des personnes vulnérables au sens des articles 22, § 2 et
22, § 2 en 36 van de wet, op te sporen. De aldus bedoelde personen 36 de la loi. Les personnes ainsi visées sont notamment les mineurs,
zijn meer bepaald minderjarigen, niet-begeleide minderjarigen, les mineurs non accompagnés, les personnes handicapées, les personnes
personen met een handicap, ouderen, zwangere vrouwen, alleenstaande âgées, les femmes enceintes, les parents isolés accompagnés de mineurs
ouders vergezeld van minderjarigen en personen die folteringen, et les personnes qui ont subi des tortures, des viols ou d'autres
verkrachtingen of andere ernstige vormen van psychologisch, fysiek of formes graves de violence psychologique, physique ou sexuelle.
seksueel geweld hebben ondergaan. Volgens artikel 4 is het de maatschappelijk werker als C'est, selon l'article 4, le travailleur social de référence qui est
referentiepersoon die verantwoordelijk is voor de uitvoering van de responsable de la réalisation de l'évaluation individuelle. L'article
individuele evaluatie. Artikel 31, § 3, in fine van de wet bepaalt 31, § 3, in fine de la loi prévoit d'ailleurs que « les missions du
trouwens dat « de taken van de maatschappelijk werker eveneens de travailleur social incluent également l'évaluation des besoins
evaluatie van de specifieke noden van de begunstigde van de opvang spécifiques du bénéficiaire de l'accueil et, le cas échéant, la
omvatten en desgevallend het voorstel om de verplichte plaats te proposition de modifier le lieu obligatoire ». Se fondant sur la
wijzigen ». Op basis van de reeds bestaande praktijk in de pratique existant déjà dans les structures d'accueil gérées par
opvangstructuren die worden beheerd door het Federaal Agentschap voor l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile ou par un
Asielzoekers of door een partner, werd overwogen dat de partenaire, il a été considéré que le travailleur social pouvait
maatschappelijk werker het advies kon vragen van de diensten en demander l'avis des services et personnes qu'il estime nécessaire.
personen die hij noodzakelijk acht. Zo kan de maatschappelijk werker Ainsi, par exemple, le travailleur social de référence peut prendre
als referentiepersoon bijvoorbeeld de dienst die verantwoordelijk is les avis du service responsable de l'élaboration du dossier médical au
voor de opstelling van het medisch dossier in de zin van artikel 27 sens de l'article 27 de la loi. Ainsi encore, toute autre personne qui
van de wet, om advies vragen. Of nog zou elke andere persoon die door
de verantwoordelijke van de opvangstructuur zou worden aangeduid, zo serait désignée par le responsable de la structure d'accueil pourrait
eveneens de maatschappelijk werker in de instelling kunnen bijstaan également seconder le travailleur social dans l'établissement de son
met zijn advies. Dat kan denkbaar zijn op basis van een algemene avis. Cela peut se concevoir sur base d'une désignation générale pour
aanduiding voor alle evaluaties binnen een opvangstructuur, l'ensemble des évaluations au sein d'une structure d'accueil, par
bijvoorbeeld wanneer deze binnen haar organisatie over de aanwezigheid exemple lorsque celle-ci dispose, en son sein, de la présence d'un
van een psycholoog of van een sociale dienst beschikt. Dat kan ook psychologue ou d'un service social. Cela peut également se concevoir,
denkbaar zijn, in geval van nood, in het kader van een specifieke en cas de besoin, dans le cadre d'une demande particulière liée à la
vraag die gekoppeld is aan de specificiteit van de begunstigde van de spécificité du bénéficiaire de l'accueil. Le recours à des experts
opvang. In dergelijke situaties is het bijvoorbeeld niet uitgesloten externes n'est, par exemple, pas exclu dans de telles situations.
een beroep te doen op externe experts.
Artikel 5 verduidelijkt dat de evaluatie wordt vastgelegd in een L'article 5 précise que l'évaluation est formalisée dans un rapport
schriftelijk verslag. In uitvoering van artikel 5 bepaalt de Minister écrit. En exécution de l'article 5, le Ministre détermine un
een typeformulier dat als basis zal dienen voor de realisatie van het formulaire-type qui servira de base à la réalisation du rapport
evaluatieverslag. Dit typeformulier zal minimum een rubriek omvatten d'évaluation. Ce formulaire-type comprendra au minimum une rubrique
die verwijst naar de gegevens die zijn opgenomen in de artikelen 2 en faisant référenceaux éléments repris dans les articles 2 et 3 de cet
3 van dit besluit. arrêté.
Artikel 6 bepaalt dat het evaluatieverslag wordt opgenomen in het L'article 6 prévoit que le rapport d'évaluation est déposé dans le
sociaal dossier van de begunstigde van de opvang. Overeenkomstig dossier social du bénéficiaire de l'accueil. Conformément à l'article
artikel 32 van de wet betekent dit dat de begunstigde van de opvang op 32 de la loi, cela signifie que le bénéficiaire de l'accueil a accès
aanvraag toegang heeft tot het evaluatieverslag en er een kopie van sur demande au rapport d'évaluation et peut en demander copie. Le
kan vragen. De maatschappelijk werker als referentiepersoon moet de travailleur social de référence doit informer le bénéficiaire de
begunstigde van de opvang op de hoogte brengen van dit toegangsrecht. l'accueil de ce droit d'accès.
Artikel 22, § 1, van de wet bepaalt dat een eerste evaluatie wordt L'article 22, § 1er, de la loi prévoit qu'une première évaluation est
réalisée au plus tard trente jours après la désignation du lieu
uitgevoerd uiterlijk dertig dagen na de aanduiding van de verplichte obligatoire d'inscription du bénéficiaire de l'accueil. Dans
plaats van inschrijving van de begunstigde van de opvang. In het geval l'hypothèse où le lieu obligatoire d'inscription est modifié dans les
dat de verplichte plaats van inschrijving wordt gewijzigd binnen de 30 30 jours après la désignation et sans que l'évaluation individuelle
dagen na de aanduiding en zonder dat de individuele evaluatie heeft
plaatsgehad, legt artikel 7, tweede lid, op ze uit te voeren binnen de n'ait eu lieu, l'article 7, alinéa 2, impose de l'effectuer dans les
30 dagen te tellen vanaf de nieuwe aanduiding van de verplichte plaats 30 jours à compter de la nouvelle désignation du lieu obligatoire
van inschrijving van de begunstigde van de opvang. d'inscription du bénéficiaire de l'accueil.
Krachtens artikel 8 houdt de evaluatie van de individuele situatie van En vertu de l'article 8, l'évaluation de la situation individuelle du
de begunstigde van de opvang ten minste één voorafgaandelijk gesprek bénéficiaire de l'accueil implique au moins un entretien préalable à
in tussen de begunstigde van de opvang en de maatschappelijk werker la rédaction du rapport d'évaluation entre le bénéficiaire de
als referentiepersoon vóór de opstelling van het evaluatieverslag. l'accueil et le travailleur social de référence.
Artikel 9 voorziet in de validatie van het evaluatieverslag. Deze L'article 9 prévoit la validation du rapport d'évaluation. Celle-ci
wordt uitgevoerd door de verantwoordelijke persoon van de sociale est effectuée par la personne responsable du service social au sein de
dienst binnen de opvangstructuur, of indien er geen is, door een la structure d'accueil, ou à défaut, par une personne désignée à cet
persoon die hiertoe wordt aangeduid door de verantwoordelijke van de effet par le responsable de la structure d'accueil. La personne
opvangstructuur. De persoon die het evaluatieverslag valideert, mag in
geen geval dezelfde persoon zijn als diegene die het heeft opgesteld. validant le rapport d'évaluation ne peut en aucun cas être la même
De validatie heeft tot doel na te gaan of de evaluatie werd uitgevoerd personne que celle qui l'a rédigé. La validation a pour but de
binnen de voorgeschreven termijn. De persoon die het verslag vérifier si l'évaluation a été effectuée dans le délai prescrit. La
valideert, moet zich desgevallend eveneens akkoord verklaren met de personne validant le rapport doit également, le cas échéant, marquer
inhoud van het verslag. son accord sur le contenu du rapport.
Artikel 10, eerste lid, bekrachtigt het principe van de permanente en L'article 10, alinéa 1er consacre le principe de l'évaluation
continue evaluatie gedurende het ganse verblijf van de begunstigde van permanente et continue tout au long du séjour du bénéficiaire de
de opvang. Zo wordt het evaluatieverslag aangevuld. l'accueil. Ainsi, le rapport d'évaluation est complété.
Het derde lid voorziet in een nieuwe validatie van het verslag indien, Le troisième alinéa prévoit une nouvelle validation du rapport, si,
naar aanleiding van de continue evaluatie, een (nieuwe) maatregel suite à l'évaluation continue, une (nouvelle) mesure est proposée pour
wordt voorgesteld om beter te beantwoorden aan de individuele noden mieux répondre aux besoins individuels du bénéficiaire de l'accueil.
van de begunstigde van de opvang. Deze validatie moet worden Cette validation doit être effectuée par la personne visée à l'article
uitgevoerd door de persoon bedoeld in artikel 9. 9.
Het vierde lid van artikel 10 heeft tot doel te waarborgen dat ten Le quatrième alinéa de l'article 10 a pour but de garantir qu'au
minste een stand van zaken van de individuele situatie van de minimum, un bilan de la situation individuelle du bénéficiaire de
begunstigde van de opvang wordt opgemaakt door de maatschappelijk l'accueil est effectué par le travailleur social de référence au plus
werker als referentiepersoon uiterlijk 6 maanden na de eerste tard 6 mois après la première évaluation, et ceci sans préjudice de
evaluatie, en dit zonder afbreuk te doen aan de permanente en continue l'évaluation permanente et continue. De la sorte, l'évaluation
evaluatie. Op die manier zal de permanente evaluatie minimum tot doel permanente visera au minimum à faire l'état de la situation de la
hebben de stand van zaken van de situatie van de persoon op te maken
binnen de bepaalde termijn. personne endéans le délai fixé.
25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels 25 AVRIL 2007. - Arrêté royal déterminant les modalités de
van de evaluatie van de individuele situatie van de begunstigde van de opvang l'évaluation de la situation individuelle du bénéficiaire de l'accueil
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van Vu la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et
asielzoekers en bepaalde andere categorieën van vreemdelingen, inzonderheid op de artikelen 22 en 74; de certaines autres catégories d'étrangers, notamment les articles 22 et 74;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 april Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 avril 2007;
2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 11 april 2007; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 avril 2007;
Gelet op het advies nr. 42.501/4 van de Raad van State, gegeven op 11 Vu l'avis n° 42.501/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 avril 2007, en
april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit koninklijk besluit zet de richtlijn 2003/9/EG van de

Article 1er.Le présent arrêté royal transpose partiellement la

Raad van de Europese Unie van 27 januari 2003 tot vaststelling van directive 2003/9/CE du Conseil de l'Union européenne du 27 janvier
minimumnormen voor de opvang van asielzoekers in de lidstaten 2003 relative à des normes minimales pour l'accueil des demandeurs
gedeeltelijk om. d'asile dans les Etats membres.

Art. 2.De evaluatie moet het mogelijk maken na te gaan of de

Art. 2.L'évaluation doit permettre de vérifier si l'hébergement dans

huisvesting in de opvangstructuur die wordt aangeduid als verplichte la structure d'accueil désignée comme lieu obligatoire d'inscription
plaats van inschrijving en de begeleiding die er wordt gegeven, et l'accompagnement qui y est délivré répondent aux besoins
beantwoorden aan de individuele noden van de begunstigde van de individuels du bénéficiaire de l'accueil et ce, notamment au regard de
opvang, en dit meer bepaald wat betreft zijn medische, sociale en sa situation médicale, sociale et psychologique.
psychologische situatie.

Art. 3.De evaluatie zal eveneens betrekking hebben op de bijzondere

Art. 3.L'évaluation portera également sur la situation particulière

situatie van de kwetsbare personen in de zin van de artikelen 22, § 2 des personnes vulnérables au sens des articles 22, § 2 et 36 de la loi
en 36 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de
asielzoekers en bepaalde andere categorieën van vreemdelingen (hierna certaines autres catégories d'étrangers (ci-après dénommée « la loi
genoemd « de wet »). »).

Art. 4.De evaluatie wordt uitgevoerd door de maatschappelijk werker

Art. 4.L'évaluation est réalisée par le travailleur social de

als referentiepersoon. référence.
Hiertoe kan hij het advies vragen van de diensten en personen die hij A cette fin, il peut demander l'avis des services et personnes qu'il
noodzakelijk acht. estime nécessaires.

Art. 5.De evaluatie wordt geformaliseerd in een evaluatieverslag.

Art. 5.L'évaluation est formalisée dans un rapport d'évaluation.

Hiertoe bepaalt de Minister het typeformulier dat minimum een rubriek A cette fin, le Ministre détermine le formulaire-type qui comprendra
zal bevatten die verwijst naar elk van de elementen of criteria au minimum une rubrique faisant référence à chacun des éléments ou
bedoeld in de artikelen 2 en 3 van dit besluit. critères visés aux articles 2 et 3 du présent arrêté.
Het evaluatieverslag geeft desgevallend de maatregelen aan die moeten Le rapport d'évaluation indique, le cas échéant, les mesures à prendre
worden genomen om te beantwoorden aan de individuele noden van de en vue de répondre aux besoins individuels du bénéficiaire de
begunstigde van de opvang. l'accueil.

Art. 6.Het evaluatieverslag maakt deel uit van het sociaal dossier

Art. 6.Le rapport d'évaluation fait partie du dossier social du

van de begunstigde van de opvang bedoeld in artikel 32 van de wet. bénéficiaire de l'accueil visé à l'article 32 de la loi.

Art. 7.In geval van wijziging van de verplichte plaats van

Art. 7.En cas de changement du lieu obligatoire d'inscription dans le

inschrijving binnen de termijn bedoeld in het vorige lid, zonder dat délai visé à l'alinéa précédent, sans que l'évaluation n'ait été
de evaluatie werd uitgevoerd, wordt deze uitgevoerd binnen de dertig effectuée, celle-ci est réalisée dans les trente jours à compter de la
dagen, te tellen vanaf de aanduiding van de nieuwe verplichte plaats désignation du nouveau lieu obligatoire d'inscription.
van inschrijving.

Art. 8.De evaluatie houdt ten minste één gesprek in tussen de

Art. 8.L'évaluation implique au minimum un entretien entre le

begunstigde van de opvang en de maatschappelijk werker als bénéficiaire de l'accueil et le travailleur social de référence
referentiepersoon vóór de opstelling van het evaluatieverslag. préalable à la rédaction du rapport d'évaluation.

Art. 9.Het evaluatieverslag wordt gevalideerd door de

Art. 9.Le rapport d'évaluation est validé par la personne responsable

verantwoordelijke persoon van de sociale dienst binnen de du service social au sein de la structure d'accueil, ou à défaut, une
opvangstructuur, of bij diens afwezigheid, een persoon die hiertoe
wordt aangewezen door de verantwoordelijke van de opvangstructuur. In personne désignée à cet effet par le responsable de la structure
geen geval mag deze persoon dezelfde zijn als diegene die het d'accueil. En aucun cas, cette personne ne peut être la même que celle
evaluatieverslag heeft geschreven. qui a rédigé le rapport d'évaluation.

Art. 10.Na de eerste evaluatie zoals bedoeld in artikel 7 van dit

Art. 10.Passé la première évaluation telle que visée à l'article 7 du

besluit, wordt de evaluatie op permanente en continue wijze présent arrêté, l'évaluation s'effectue de manière permanente et
uitgevoerd. continue.
Hiertoe wordt het evaluatieverslag bedoeld in artikel 5 van dit A cet effet, le rapport d'évaluation visé à l'article 5 du présent
besluit, ingevuld. arrêté est complété.
Indien naar aanleiding van deze continue evaluatie een maatregel wordt Si suite à cette évaluation continue, une mesure est proposée en vue
voorgesteld om te beantwoorden aan de individuele noden van de
begunstigde van de opvang, zal deze moeten worden gevalideerd door de de répondre aux besoins individuels du bénéficiaire de l'accueil,
persoon bedoeld in artikel 9 van dit besluit. celle-ci devra être validée par la personne visée à l'article 9 du
Onverminderd de continue evaluatie en uiterlijk 6 maanden na de eerste présent arrêté. Sans préjudice de l'évaluation continue et au plus tard 6 mois après
evaluatie, wordt een balans opgemaakt van de situatie van de la première évaluation, un bilan de la situation du bénéficiaire de
begunstigde van de opvang door de maatschappelijk werker als l'accueil est dressé par le travailleur social de référence visé à
referentiepersoon bedoeld in artikel 31, § 1 van de wet, en dit wat l'article 31, § 1er de la loi et ce au regard des éléments visés aux
betreft de elementen bedoeld in de artikelen 2 en 3 van dit besluit. articles 2 et 3 du présent arrêté. Ce bilan est validé par la personne
Deze balans wordt gevalideerd door de persoon bedoeld in artikel 9 van visée à l'article 9 du présent arrêté. Ce bilan est mis à jour et
dit besluit. Deze balans wordt om de 6 maanden geactualiseerd en validé tous les 6 mois.
gevalideerd.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'article

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als artikel 22 van de wet.

22 de la loi.

Art. 12.Onze Minister, die bevoegd is voor Maatschappelijke

Art. 12.Notre Ministre qui a l'intégration sociale dans ses

Integratie, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, op 25 april 2007. Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Maatschappelijke Integratie Le Ministre de l'Intégration sociale
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
^