Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/04/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de opdrachten van de hulpdiensten die kunnen verhaald worden en diegene die gratis zijn "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de opdrachten van de hulpdiensten die kunnen verhaald worden en diegene die gratis zijn Arrêté royal déterminant les missions des services de secours qui peuvent être facturées et celles qui sont gratuites
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de opdrachten van de hulpdiensten die kunnen verhaald worden en diegene die gratis zijn VERSLAG AAN DE KONING SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 AVRIL 2007. - Arrêté royal déterminant les missions des services de secours qui peuvent être facturées et celles qui sont gratuites RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre
voor te leggen, strekt ertoe te bepalen welke opdrachten door de Majesté vise à déterminer les missions qui doivent être effectuées
hulpdiensten gratis moeten worden uitgevoerd en welke opdrachten gratuitement par les services de secours et celles qui peuvent être
kunnen worden verhaald. facturées.
Algemene beschouwingen Considérations générales
De opdrachten waarvan sprake worden opgesomd in artikel 2bis van de Les missions dont question sont énumérées à l'article 2bis de la loi
wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming en de du 31 décembre 1963 sur la protection civile et le contenu concret de
concrete inhoud van die opdrachten wordt gepreciseerd in het
koninklijk besluit van 7 april 2003 tot verdeling van de opdrachten ces missions est précisé dans l'arrêté royal du 7 avril 2003
van civiele bescherming tussen de openbare brandweerdiensten en de répartissant les missions en matière de protection civile entre les
diensten van de civiele bescherming. services publics d'incendie et les services de la protection civile.
Le présent arrêté ne s'applique pas aux missions d'aide médicale
Dit besluit is niet van toepassing op de opdrachten inzake dringende urgente. En effet, leur facturation est réglée par la loi du 8 juillet
1964 relative à l'aide médicale urgente et l'arrêté royal du 7 avril
medische hulpverlening. Hun facturering wordt immers geregeld door de 1995 déterminant le tarif applicable au transport en ambulance des
wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening en het koninklijk besluit van 7 april 1995 houdende vaststelling van het tarief voor het vervoer per ziekenwagen van de personen bedoeld in artikel 1 van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening. Analyse van de artikelen

Artikel 1.Dit artikel definieert een aantal concepten. De begunstigde van een interventie is de persoon in wiens belang de interventie uitgevoerd wordt. Een begunstigde kan een natuurlijk persoon of een rechtspersoon naar publiekrecht of naar privaatrecht zijn. De gemeente die over de brandweerdienst beschikt, richt zich rechtstreeks tot de begunstigde van een interventie voor het verhaal van de kosten. Een beschermde gemeente kan niet als begunstigde beschouwd worden, behalve indien het gaat om een verhaalbare interventie in het belang van die gemeente, zoals een interventie in een gebouw waarvan de gemeente eigenaar is. De gemeenten kunnen overeenkomsten sluiten, waardoor hun brandweerdiensten de mogelijkheid krijgen elkaar onderling te versterken. De interventies van de brandweerdiensten ter uitvoering van die overeenkomsten moeten niet beschouwd worden als opdrachten in

personnes visées à l'article 1er de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente. Analyse des articles

Article 1er.Cet article définit un certain nombre de concepts. Le bénéficiaire d'une intervention est la personne dans l'intérêt de laquelle l'intervention est effectuée. Un bénéficiaire peut être une personne physique ou une personne morale de droit public ou de droit privé. La commune qui dispose d'un service d'incendie sur son territoire s'adresse directement au bénéficiaire d'une intervention pour la récupération des frais. Une commune protégée ne peut pas être considérée comme bénéficiaire, sauf s'il s'agit d'une intervention récupérable dans l'intérêt de cette commune, telle qu'une intervention dans un bâtiment dont la commune est propriétaire. Les communes peuvent conclure des accords permettant à leurs services d'incendie de se prêter mutuellement main-forte. Les interventions des services d'incendie en exécution de ces conventions ne doivent pas

de zin van artikel 1 van het besluit, maar maken deel uit van de être considérées comme des missions au sens de l'article 1er de
concrete organisatie van de brandweerdiensten. l'arrêté mais relèvent de l'organisation concrète des services
Het artikel preciseert dat de vervuiling begrepen moet worden als een d'incendie. L'article précise que la pollution s'entend d'une dégradation du
aantasting van het milieu door een vervuilende stof. Daaruit vloeit milieu par un polluant. Il s'ensuit que la perte d'un chargement sur
voort dat het verlies van een lading op een openbare weg, zoals stenen une voie publique, tels que des briques ou des légumes, ne constitue
of groenten, geen vervuiling is. Als de interventie van de pas une pollution. Si elle est payante, l'intervention des services de
hulpdiensten betaald moet worden, zal zij in dit geval verhaald worden secours sera facturée dans ce cas non pas au propriétaire du
op de begunstigde van de interventie, namelijk de vervoerder, en niet chargement mais au bénéficiaire de l'intervention à savoir le
op de eigenaar van de lading. transporteur.
Er moet een onderscheid gemaakt worden tussen de alarmsoorten die de Il convient de différencier les types de fausses alertes qui
interventie van de hulpdiensten veroorzaken, namelijk de alarmeringen entraînent l'intervention des services de secours en distinguant les
te goeder trouw, de alarmeringen wegens mechanische defecten en de alertes de bonne foi, les alertes dues à des défaillances mécaniques
kwaadwillige alarmeringen. Het gaat er immers om te vermijden dat de et les alertes malveillantes. Il s'agit en effet d'éviter que le
burger die te goeder trouw een beroep doet op de hulpdienst, gestraft citoyen qui de bonne foi fait appel au service de secours ne soit
wordt als het door hem geslagen alarm loos alarm blijkt te zijn en dat pénalisé si l'alerte qu'il a lancée s'avère non fondée et qu'il
hij voortaan de hulpdiensten niet meer zal verwittigen als hij denkt s'abstienne à l'avenir d'avertir les services de secours de ce qu'il
dat een situatie gevaarlijk is. croit être une situation périlleuse.
Het artikel preciseert ten slotte wat onder de term « gemeente » moet L'article précise enfin ce qu'il faut entendre par le terme « commune
worden verstaan, teneinde rekening te houden met de bijzondere
structuur van de DBDMH van Brussel en van de « Intercommunale », pour tenir compte de la structure particulière du SIAMU de
d'incendie de Liège et environs ». Bruxelles et de l'Intercommunale d'incendie de Liège et environs.

Artikel 2.Dit artikel somt de opdrachten van de hulpdiensten op die altijd gratis moeten zijn. De interventies betreffende de bestrijding van brand en ontploffing zijn altijd gratis. Een interventie naar aanleiding van een noodoproep teneinde een persoon te redden of te beschermen, is gratis. Voor het redden van een dier zijn de gemeenten en de Staat vrij om de interventie al dan niet te verhalen. Bij wijze van voorbeeld : bij de instorting van een varkensstal kan de gemeente of de Staat beslissen of de kosten voor het redden van de varkens al dan niet verhaald zullen worden. Hetzelfde geldt voor het redden van een kat die vastzit in een boom. Een interventie naar aanleiding van bijvoorbeeld een loos bomalarm of gasalarm is gratis, omdat het gaat over een technische hulpverleningsopdracht met een risico voor personen. Het is immers niet wenselijk dat men aarzelt om de hulpdiensten te verwittigen wegens de kosten dat dat met zich zou kunnen meebrengen. Een loos alarm is bijgevolg altijd gratis. De interventies inzake de bestrijding van de rampspoedige gebeurtenissen en de catastrofen zijn gratis. De interventies inzake de bestrijding van de schadegevallen kunnen daarentegen verhaald worden. Zo kan de gemeente of de Staat, bij een interventie met pompwerkzaamheden in een kelder naar aanleiding van een slecht onderhoud van de waterleiding of de boiler of bij instorting van een schouw ten gevolge van een slecht onderhoud, beslissen om de kosten al dan niet te verhalen ten laste van de begunstigde. De drinkwaterbevoorrading rechtstreeks aan de burger is gratis in geval van een vrij ernstig watertekort of van een watertekort dat een omvangrijk gebied treft. Daarmee doelt men op een aanhoudende droogte of een tekort naar aanleiding van een breuk in een belangrijke

Article 2.Cet article énumère les missions des services de secours qui doivent toujours être gratuites. Les interventions relatives à la lutte contre l'incendie et l'explosion sont toujours gratuites. Une intervention à la suite d'un appel au secours en vue de sauver ou de protéger une personne est gratuite. Pour le sauvetage d'un animal, les communes et l'Etat sont libres de facturer ou de ne pas facturer l'intervention. A titre d'exemple, en cas d'effondrement d'une porcherie, la commune ou l'Etat peut décider de facturer ou non les frais de sauvetage des porcs. Il en va de même pour le sauvetage d'un chat coincé sur un arbre. Une intervention consécutive, par exemple, à une fausse alerte à la bombe ou au gaz bien intentionnée, est gratuite parce qu'il s'agit d'une mission de secours technique s'accompagnant d'un risque pour les personnes. En effet, il n'est pas souhaitable qu'on hésite à avertir les services de secours en raison des frais que cela pourrait engendrer. Une fausse alerte bien intentionnée est donc toujours gratuite. Les interventions en matière de lutte contre les événements calamiteux et les catastrophes sont gratuites. En revanche, les interventions en matière de lutte contre les sinistres peuvent être facturées. Ainsi, en cas d'intervention impliquant des travaux de pompage dans une cave suite à un mauvais entretien de la conduite d'eau ou du chauffe-eau ou en cas d'intervention suite à l'effondrement d'une cheminée en raison d'un mauvais entretien, la commune ou l'Etat peut décider de facturer ou de ne pas facturer les frais au bénéficiaire. La distribution d'eau potable directement au citoyen est gratuite en cas de pénurie d'eau d'une certaine gravité ou affectant une région importante. On vise en l'espèce une sécheresse persistante ou une pénurie consécutive à une rupture d'une conduite importante. Le

leiding. Het vullen van een watertoren kan op de begunstigde verhaald remplissage d'un château d'eau peut être facturé au bénéficiaire, en
worden, in dit geval op de watermaatschappij. Het verstrekken van l'occurrence à la société de distribution d'eau. La fourniture d'eau à
water aan een bewoner die niet op de waterleiding aangesloten is, kan un habitant non raccordé au réseau de distribution d'eau peut
ook verhaald worden. également être facturée.

Artikel 3.Dit artikel somt eerst de opdrachten op die verhaald kunnen

Article 3.Cet article énumère d'abord les missions qui peuvent être

worden. Voor die opdrachten wordt de keuze overgelaten aan de bevoegde facturées. Il s'agit d'une latitude laissée aux autorités compétentes,
overheden, in tegenstelling tot de niet-wettelijke opdrachten. Deze à la différence des missions non légales. Ces dernières, qui sont les
laatste, met name de opdrachten die niet opgenomen zijn in artikel missions qui ne sont pas reprises à l'article 2bis de la loi du 31
2bis van de voormelde wet van 31 december 1963 betreffende de civiele décembre 1963 sur la protection civile susvisée, doivent
bescherming, moeten verplicht door de bevoegde overheden verhaald obligatoirement être facturées par les autorités compétentes, en
worden, overeenkomstig artikel 2bis /1, § 1, eerste lid, van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming. De kosten worden verhaald ten aanzien van de begunstigde. Naar aanleiding van een opmerking van de Raad van State werd het verhaal van de kosten ten aanzien van de opbeller van een vals alarm en ten aanzien van de dader van een brandstichting geschrapt. Uiteraard blijven de gewone regels inzake burgerlijke aansprakelijkheid hierop van toepassing. Ter herinnering, de kosten veroorzaakt aan de diensten van de civiele bescherming en aan de brandweerdiensten tijdens een interventie in geval van besmetting of behoorlijk vastgestelde toevallige vervuiling, worden door de Staat of de gemeente verhaald op de eigenaars van de application de l'article 2bis /1, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile. Les coûts sont facturés au bénéficiaire. Suite à une remarque du Conseil d'Etat, la facturation des coûts à l'appelant lors d'une fausse alerte mal intentionnée ou à l'auteur d'un incendie volontaire est supprimée. Les règles normales de responsabilité civile sont bien évidemment d'application. Il convient de rappeler que les frais occasionnés aux services de la protection civile et aux services d'incendie lors d'une intervention en cas de contamination ou de pollution accidentelle dûment constatée sont facturés par l'Etat ou la commune à charge des propriétaires des
gewraakte producten, met toepassing van artikel 2bis /1, § 1, derde en produits incriminés, en application de l'article 2bis /1, § 1er,
vierde lid, van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele alinéas 3 et 4, de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection
bescherming. civile.
De kosten veroorzaakt aan de diensten van de civiele bescherming en Les frais occasionnés aux services de la protection civile et aux
aan de brandweerdiensten tijdens een prestatie buiten de interventies services d'incendie lors d'une prestation effectuée en dehors des
bedoeld in artikel 2bis, § 1, van de wet van 31 december 1963 interventions visées à l'article 2bis, § 1er, de la loi du 31 décembre
betreffende de civiele bescherming, worden door de Staat of de 1963 sur la protection civile sont facturés par l'Etat ou la commune à
gemeente verhaald op de begunstigden van die prestatie. charge des bénéficiaires de cette prestation.
Wanneer de hulpdiensten beroep moeten doen op derden voor een Lorsque les services de secours doivent faire appel à des tiers pour
interventie, worden de kosten die ten laste komen van deze diensten, une intervention, les coûts qui sont à charge de ces services, sont
verhaald ten laste van de bestemmeling van de factuur. récupérés à charge du destinataire de la facture.
Bijvoorbeeld bij een vervuiling kunnen de hulpdiensten beroep doen op Par exemple, dans le cadre d'une pollution, les services de secours
een privé-firma voor de verwerking van vervuilde stoffen. peuvent faire appel à une firme privée pour le traitement des déchets
De artikelen 4 tot en met 6 zijn van toepassing op alle te betalen pollués. Les articles 4 à 6 sont applicables à toutes les missions payantes des
opdrachten van de hulpdiensten, hierbij inbegrepen de interventies
naar aanleiding van vervuiling en de niet-wettelijke opdrachten, en services de secours, en ce compris les interventions suite à une
met uitzondering van de opdrachten inzake dringende medische pollution et les missions non légales, et à l'exception des missions
hulpverlening. d'aide médicale urgente.

Artikel 4.De gemeente op het grondgebied waarvan de brandweerdienst

Article 4.La commune sur le territoire de laquelle est situé le

gelegen is, bepaalt van welke verhaalbare opdrachten uit artikel 3, de service d'incendie, détermine parmi les missions visées à l'article 3,
kosten door haar verhaald worden. De gemeenteraad zal dus een celles dont les coûts sont récupérés par elle. Il appartient au
retributiereglement moeten opstellen.
Dit retributiereglement bevat ook het tarief dat van toepassing is op conseil communal de prendre un règlement de rétribution.
het verhaal van de opdrachten die door de wet verplicht wordt gesteld Ce règlement de rétribution comprend également le tarif qui s'applique
voor de gemeente. Het gaat hier over de niet-wettelijke opdrachten en aux missions que les communes sont tenues de récupérer en vertu de la
de interventies naar aanleiding van een besmetting of vervuiling. loi. Il s'agit ici des missions non légales et des interventions en
De Raad van State merkte op dat de delegatie aan de Minister, zoals cas de contamination ou de pollution.
voorzien in het ontwerp, inzake het vaststellen van de verhaalbare Le Conseil d'Etat a fait remarquer que la délégation au Ministre
opdrachten voor de Civiele Bescherming en hun tarief, geen rechtsgrond vindt. In het belang van de rechtszekerheid is geopteerd om de publicatie van onderhavig besluit niet uit te stellen. Het volgen van de administratieve procedure voor het uitwerken van een retributiereglement voor de diensten van de Civiele Bescherming zal immers enige tijd vergen. De lijst met de opdrachten van de Civiele Bescherming die verhaald zullen worden en hun tarief zal via wijzigingsbesluit ingevoegd worden in het voorliggend koninklijk besluit. In afwachting van het voormelde wijzigingsbesluit, worden de prévue dans le projet en ce qui concerne la fixation des missions récupérables de la Protection civile et de leurs tarifs ne trouvait pas de base légale. Dans un souci de sécurité juridique, il a toutefois été choisi de ne pas reporter la publication du présent arrêté. Le suivi de la procédure administrative pour l'élaboration d'un règlement de rétribution pour les services de la Protection civile exigera en effet un certain temps. La liste reprenant les missions de la Protection civile qui seront facturées et leur tarif sera insérée dans le présent arrêté par un arrêté modificatif. En attendant l'arrêté modificatif précité, les coûts des interventions
interventies waarvan de kosten volgens de wet door de Staat moeten en que l'Etat est tenu de récupérer en vertu de la loi et certaines
sommige interventies waarvan de kosten volgens onderhavig besluit interventions dont les coûts peuvent être facturés en vertu du présent
kunnen verhaald worden, verhaald. De tarieven worden bepaald door het arrêté, sont facturés. Les tarifs fixés par l'arrêté royal du 27
koninklijk besluit van 27 januari 1978 tot regeling van de wijze van janvier 1978 réglant les modalités de fixation et de récupération des
vaststelling en verhaal van de kosten van sommige interventies en frais de certaines interventions et prestations de la Protection
prestaties van de Civiele Bescherming, dat van toepassing blijft. De civile, reste d'application. La validité de cet arrêté royal a été
Raad van State heeft de geldigheid van dit besluit bevestigd in zijn confirmée par le Conseil d'Etat dans son avis.
advies. Artikelen 5 en 6. Deze artikelen bepalen termijnen voor het opstellen Articles 5 et 6. Ces articles fixent des délais pour la rédaction du
van het verslag voor het verhalen van de kosten en het opsturen van de rapport pour la récupération des frais et pour l'envoi de la facture.
factuur. Ze strekken ertoe de uiteindelijke bestemmeling van de Ils ont pour objectif de ne pas laisser le destinataire final de la
factuur niet te lang in het ongewisse te laten. facture trop longtemps dans l'incertitude.
De openbare diensten moeten natuurlijk toezien op de efficiëntie van Certes, les services publics se doivent de veiller à l'efficience de
hun beheer. Maar het is vooral van belang te vermijden dat een burger leur gestion. Mais il importe surtout d'éviter qu'un citoyen ne
een, soms niet te verwaarlozen, factuur pas maanden, zelfs jaren na de reçoive une facture, qui peut quelquefois n'être pas négligeable, des
interventie, krijgt, zoals dat soms gebeurt. mois, voire des années après l'intervention, comme le cas s'est
parfois produit.
De leider van de operaties moet begrepen worden als het lid van de Par le chef des opérations on entend le membre du service de secours
hulpdienst met de hoogste graad of met de hoogste anciënniteit in le plus élevé en grade ou le plus ancien dans le même grade qui assume
dezelfde graad die de operaties effectief leidt. effectivement la direction des opérations.
Artikel 6 bepaalt dat de factuur moet opgestuurd worden binnen een L'article 6 dispose que la facture doit être envoyée dans un délai
redelijke termijn om de overheden aan te sporen de factuur zo snel raisonnable pour inciter les autorités à l'envoyer le plus vite
mogelijk toe te sturen. Deze redelijke termijn begint pas te lopen possible. Ce délai raisonnable ne commence à courir qu'à partir du
vanaf het ogenblik dat de bestemmeling van de factuur met zekerheid moment où le destinataire de la facture est identifié avec certitude.
geïdentificeerd is. Die identificatie vraagt immers soms wat tijd. Il arrive en effet que cette identification prenne un certain temps.

Artikel 7.Het koninklijk besluit van 9 augustus 1979 dat uitsluitend

Article 7.L'arrêté royal du 9 août 1979 qui concerne exclusivement

de interventies van de gemeentelijke brandweerdiensten betreft en die les services d'incendie communaux et qui en fixe les tarifs, est
er de tarieven van vaststelt, wordt opgeheven. abrogé.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, van Uwe Majesteit, Sire, de Votre majesté,
de zeer eerbiedige Le très respectueux,
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Advies 41.166/2 van 14 februari 2007 van de afdeling wetgeving van de Avis 42.166/2 du 14 février 2007 de la section de législation du
Raad van State Conseil d'Etat
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 24 januari le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, le 24 janvier
2007 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken 2007, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un
verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot vaststelling van projet d'arrêté royal « déterminant les missions des services de
de opdrachten van de hulpdiensten die kunnen verhaald worden en secours qui peuvent être facturées et celles qui sont gratuites », a
diegene die gratis zijn », heeft het volgende advies gegeven : donné l'avis suivant :
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 1 °, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de
afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des
vervullen voorafgaande vormvereisten.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois
volgende opmerkingen. coordonnées précitées.
1. Het ontwerp van koninklijk besluit dat om advies is voorgelegd, Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après.
strekt ertoe uitvoering te geven aan artikel 2bis /1 van de wet van 31 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à donner exécution à
december 1963 betreffende de civiele bescherming, welk artikel l'article 2bis /1 de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection
ingevoegd is bij de programmawet van 27 december 2004. Het is er dus civile, inséré par la loi-programme du 27 décembre 2004. Il tend ainsi
op gericht in de plaats te treden van het koninklijk besluit van 27 à se substituer aux arrêtés royaux du 27 janvier 1978 réglant les
januari 1978 tot regeling van de wijze van vaststelling en verhaal van
de kosten van sommige interventies en prestaties van de civiele modalités de fixation et de récupération des frais de certaines
bescherming en van het koninklijk besluit van 9 augustus 1979 tot interventions et prestations de la protection civile et du 9 août 1979
regeling van de wijze van vaststelling en verhaal van de kosten van réglant les modalités de fixation et de récupération des frais de
sommige interventies en prestaties van de gemeentelijke certaines interventions et prestations des services communaux
brandweerdiensten (artikelen 4 en 7 van het ontwerp). d'incendie (articles 4 et 7 du projet).
Beide koninklijke besluiten ontleenden hun rechtsgrond aan artikel 85, Ces deux arrêtés royaux trouvaient leur fondement juridique dans
vijfde lid, van de wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire l'article 85, alinéa 5, de la loi du 24 décembre 1976 relative aux
voorstellen 1976-1977, welk artikel opgeheven is bij de programmawet
van 27 december 2004, volgens welke wet « de Koning (...) de wijze van propositions budgétaires, abrogé par la loi-programme du 27 décembre
vaststelling en van verhaal van de kosten (regelt) bedoeld in het 2004, selon lequel « le Roi règle les modalités de fixation et de
eerste en het tweede lid ». récupération des frais visés aux alinéas 1er et 2 ».
Het eerste en tweede lid van artikel 85 van de voornoemde wet van 24 Les alinéas 1er et 2 de l'article 85 de la loi du 24 décembre 1976,
december 1976 luidden als volgt : précitée, énonçaient :
« In geval van besmetting of van behoorlijk vastgestelde toevallige « En cas de contamination ou de pollution accidentelle dûment
vervuiling, en onverminderd de bepalingen van de wet van 22 juli 1974 constatée, et sans préjudice des dispositions de la loi du 22 juillet
op de giftige afval, zijn de Staat en de gemeenten gehouden, ten laste 1974 sur les déchets toxiques, I'Etat et les communes sont tenus de
van de eigenaars van de gewraakte producten, de kosten te verhalen die récupérer, à charge des propriétaires des produits incriminés, les
uit dien hoofde aan de diensten van de civiele bescherming en aan de frais occasionnés de ce chef aux services de la protection civile et
gemeentelijke brandweerdiensten worden veroorzaakt tijdens de
interventies door die diensten of op hun verzoek verricht krachtens aux services communaux d'incendie lors des interventions effectuées
hun wettelijke en reglementaire verplichtingen. Wanneer de par ces services ou à leur demande en vertu de leurs obligations
contaminatie of accidentele verontreiniging evenwel op zee plaatsvindt légales et réglementaires. Toutefois, lorsque la contamination ou la
of afkomstig is van een zeeschip, vallen deze kosten ten laste van de pollution accidentelle survient en mer ou provient d'un navire de mer,
persoon die voormelde contaminatie of verontreiniging heeft ces frais sont à charge de l'auteur de ladite contamination ou
veroorzaakt, overeenkomstig het internationaal recht. In dit geval pollution, conformément au droit international. Dans ce cas, les
zijn de eigenaars van de eventueel betrokken schepen burgerlijk en propriétaires des navires éventuellement impliqués sont civilement et
hoofdelijk aansprakelijk. solidairement responsables.
De Staat en de gemeenten zijn eveneens gehouden, ten laste van de De même, l'Etat et les communes sont tenus de récupérer, à charge des
begunstigden van de prestaties, de kosten te verhalen welke aan de bénéficiaires des prestations, les frais occasionnés aux services de
diensten van de civiele bescherming en aan de gemeentelijke
brandweerdiensten worden veroorzaakt tijdens de prestaties, welke door la protection civile et aux services communaux d'incendie lors des
die diensten worden verricht buiten de hun door de wetten en prestations fournies par ces services en dehors des interventions qui
reglementen opgelegde interventies. » leur sont imposées par les lois et règlements. »
In de memorie van toelichting bij de programmawet van 27 december 2004 L'exposé des motifs de la loi-programme du 27 décembre 2004 soulignait
is het volgende gesteld (1) : (1) :
« De tekst (van dat artikel 85) voorziet evenwel niets aangaande « Le texte (de cet article 85) ne contient cependant aucune
verhaalbaarheid van kosten voor interventies die binnen een wettelijk disposition concernant la récupération des frais relatifs aux
of reglementair kader vallen. interventions qui s'inscrivent dans un cadre légal ou réglementaire.
Welnu, sedert de inwerkingtreding van de wet van 28 maart 2003 die de Or, depuis l'entrée en vigueur de la loi du 28 mars 2003 qui a modifié
wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming gewijzigd la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile en y insérant une
heeft door de invoeging van een bepaling die alle opdrachten opsomt disposition qui énumère toutes les missions qui sont susceptibles
die kunnen worden uitgevoerd door de brandweerdiensten en de diensten d'être effectuées par les services d'incendie et les services de la
van de Civiele Bescherming, dringt de kwestie van de mogelijkheid om protection civile, la question de la possibilité de rémunérer
sommige van deze opdrachten te bezoldigen, zich meer en meer op. De certaines de ces missions s'est posée avec une acuité croissante.
doelstelling bestaat erin een duidelijke en vaststaande wettelijke
basis te geven aan de facturering van de opdrachten van de brandweer L'objectif est de donner une base légale claire et certaine à la
door de verschillende betrokken overheden. » Artikel 2bis van de wet facturation des missions des services de secours par les différentes
van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, ingevoegd bij autorités concernées. » L'article 2bis de la loi du 31 décembre 1963
de wet van 28 maart 2003 tot wijziging van de wet van 31 december 1963 sur la protection civile, inséré par la loi du 28 mars 2003 modifiant
betreffende de civiele bescherming, bepaalt de opdrachten inzake la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, définit les
civiele bescherming (paragraaf 1) en machtigt de Koning om bij een missions en matière de protection civile (paragraphe 1er) et habilite
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad te bepalen welke van le Roi à déterminer, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les
de in paragraaf 1 bedoelde opdrachten uitgevoerd worden door de interventions qui, parmi les missions visées au paragraphe 1er, sont
diensten van de civiele bescherming en welke door de openbare effectuées par les services de la protection civile et celles qui sont
brandweerdiensten (paragraaf 2) (2). effectuées par les services publics d'incendie (paragraphe 2) (2).
In de memorie van toelichting bij de voornoemde wet van 28 maart 2003 En effet, comme l'expliquait l'exposé des motifs de la loi du 28 mars
wordt immers het volgende gesteld : 2003, précitée :
« Hoewel de opdrachten van de civiele bescherming gedeeltelijk zijn « (...) si les missions de la protection civile sont en partie fixées
vastgelegd in het koninklijk besluit van 23 juni 1971 houdende dans l'arrêté royal du 23 juin 1971 organisant les missions de la
organisatie van de opdrachten van de civiele bescherming en protection civile et la coordination des opérations lors d'événements
coördinatie van de operaties bij rampspoedige gebeurtenissen, calamiteux, de catastrophes et de sinistres, aucune disposition
catastrofen en schadegevallen, is er (...) geen enkele reglementaire
federale bepaling, uitgezonderd de brandbestrijding en de preventie réglementaire fédérale ne précise, à l'exception de la lutte contre
ervan, die de precieze opdrachten van de openbare brandweerdiensten l'incendie et de la prévention de celui-ci, les missions exactes des
vastlegt (3). services publics d'incendie » (3).
2.1. De paragrafen 1 en 2 van artikel 2bis /1 van de voornoemde wet 2.1. Les paragraphes 1er et 2 de l'article 2bis /1 de la loi du 31
van 31 december 1963, ingevoegd bij de programmawet van 27 december décembre 1963, précitée, inséré par la loi-programme du 27 décembre
2004, luiden als volgt : 2004, disposent
« § 1. De Staat en de gemeenten zijn gehouden, ten laste van de « § 1er. L'Etat et les communes sont tenus de récupérer, à charge des
begunstigden van de prestaties, de kosten te verhalen die
respectievelijk aan de diensten van de civiele bescherming en aan de bénéficiaires des prestations, les frais respectivement occasionnés
openbare brandweer worden veroorzaakt tijdens de prestaties, welke aux services de la protection civile et aux services publics
door die diensten worden verricht buiten de interventies bedoeld in d'incendie lors des prestations fournies par ces services en dehors
artikel 2bis, § 1. des interventions visées à l'article 2bis, § 1er
Onverminderd de bepalingen van de wet van 8 juli 1964 betreffende de Sans préjudice des dispositions de la loi du 8 juillet 1964 relative à
dringende geneeskundige hulpverlening, bepaalt de Koning welke van de l'aide médicale urgente, le Roi détermine, parmi les missions visées à
opdrachten vermeld in artikel 2bis, § 1, kunnen verhaald worden ten l'article 2bis, § 1er, celles qui peuvent être récupérées à charge de
laste van hun begunstigden en deze die gratis moeten uitgevoerd leurs bénéficiaires et celles qui doivent être effectuées à titre
worden. gratuit.
In geval van besmetting of van behoorlijk vastgestelde toevallige En cas de contamination ou de pollution accidentelle dûment constatée,
vervuiling, en onverminderd de bepalingen van de wet van 22 juli 1974 et sans préjudice des dispositions de la loi du 22 juillet 1974 sur
op de giftige afval, zijn de Staat en de gemeenten gehouden, ten laste les déchets toxiques, l'Etat et les communes sont tenus de récupérer,
van de eigenaars van de gewraakte producten, de kosten te verhalen die à charge des propriétaires des produits incriminés, les frais
uit dien hoofde aan de diensten van de civiele bescherming en aan de occasionnés de ce chef aux services de la protection civile et aux
openbare brandweerdiensten worden veroorzaakt tijdens de interventies services publics d'incendie lors des interventions effectuées par ces
door die diensten of op hun verzoek verricht krachtens hun wettelijke services ou à leur demande en vertu de leurs obligations légales et
en reglementaire verplichtingen. réglementaires.
Wanneer de besmetting of de toevallige vervuiling evenwel op zee Toutefois, lorsque la contamination ou la pollution accidentelle
plaatsvindt of afkomstig is van een zeeschip, vallen deze kosten ten survient en mer ou provient d'un navire de mer, ces frais sont à
laste van de persoon die voormelde besmetting of verontreiniging heeft charge de l'auteur de ladite contamination ou pollution, conformément
veroorzaakt, overeenkomstig het internationaal recht. In dit geval au droit international. Dans ce cas, les propriétaires des navires
zijn de eigenaars van de eventueel betrokken schepen burgerlijk en éventuellement impliqués sont civilement et solidairement
hoofdelijk aansprakelijk. responsables.
§ 2. De Koning regelt de wijze van vaststelling en van verhaal van de § 2. Le Roi règle les modalités de fixation et de récupération des
kosten bedoeld in § 1. » frais visés au § 1er. »
De opheffing van artikel 85, vijfde lid, van de voornoemde wet van 24 L'abrogation de l'article 85, alinéa 5, de la loi du 24 décembre 1976,
december 1976 houdt niet automatisch in dat de rechtsgrond van de précitée, n'entraîne pas automatiquement la disparition du fondement
voornoemde koninklijke besluiten van 27 januari 1978 en 9 augustus légal des arrêtés royaux du 27 janvier 1978 et du 9 août 1979,
1979 ophoudt te bestaan, aangezien deze besluiten een nieuwe précités, car ceux-ci trouvent un nouveau fondement légal dans
rechtsgrond ontlenen aan artikel 2bis /1, § 2, van de voornoemde wet
van 31 december 1963. Die besluiten blijven dus in principe gelden l'article 2bis /1, § 2, de la loi du 31 décembre 1963, précitée. En
principe, ils continuent donc à s'appliquer aussi longtemps qu'ils
zolang ze niet vervangen zijn. n'ont pas été remplacés.
Toch behoort krachtens artikel 2bis /1, § 1, tweede lid, van de Néanmoins, en vertu de l'article 2bis /1, § 1er, alinéa 2, de la loi
voornoemde wet van 31 december 1963 de Koning op voorhand te bepalen du 31 décembre 1963, précitée, il revient au Roi de déterminer
préalablement, parmi les missions visées à l'article 2bis, § 1er,
welke van de opdrachten vermeld in artikel 2bis,§ 1, verhaald kunnen celles qui peuvent être récupérées à charge de leurs bénéficiaires et
worden op hun begunstigden en welke gratis uitgevoerd moeten worden. celles qui doivent être effectuées à titre gratuit.
2.2. De artikelen 1 tot 3 van het ontwerpbesluit beogen uitvoering te 2.2. Les articles 1er à 3 de l'arrêté en projet entendent mettre en
geven aan de machtiging die aan de Koning wordt verleend door artikel oeuvre l'habilitation conférée au Roi par l'article 2bis /1, § 1er,
2bis /1, § 1, tweede lid, van de voornoemde wet van 31 december 1963, alinéa 2, de la loi du 31 décembre 1963, précitée, en déterminant,
door wat de in dat artikel genoemde opdrachten inzake civiele parmi les missions en matière de protection civile visées à cet
bescherming betreft enerzijds die opdrachten te bepalen die door de article, d'une part, celles qui sont effectuées gratuitement par les
hulpdiensten gratis uitgevoerd worden (artikel 2, 1° tot 7°, van het services de secours (article 2, 1° à 7°, du projet) et, d'autre part,
ontwerp) en anderzijds die welke verhaald kunnen worden op de
begunstigde (artikel 3, § 1, 1° en 2°, en § 4, van het ontwerp), de celles qui sont récupérées à charge du bénéficiaire (article 3, § 1er,
dader (artikel 3, §§ 2 en 4, van het ontwerp) of de oproeper (artikel 1° et 2°, et § 4, du projet), de l'auteur (article 3, §§ 2 et 4, du
3, §§ 3 en 4, van het ontwerp). projet) ou de l'appelant (article 3, §§ 3 et 4, du projet).
De Koning ontleent echter aan artikel 2bis /1, § 1, tweede lid, van de Or, le Roi ne puise, dans l'article 2bis /1, § 1er, alinéa 2, de la
voornoemde wet van 31 december 1963, geen andere machtiging dan die loi du 31 décembre 1963, précitée, d'autre habilitation que celle de
welke erin bestaat te bepalen welke van de opdrachten die genoemd déterminer, parmi les missions visées à l'article 2bis, § 1er, de la
worden in artikel 2bis, § 1, van dezelfde wet, verhaald kunnen worden même loi, celles qui peuvent être récupérées à charge de « leurs
op « hun begunstigden ». bénéficiaires ».
Bij ontstentenis van een uitdrukkelijke en bijzondere wetsbepaling die
het mogelijk maakt de kosten van bepaalde opdrachten uitgevoerd door En l'absence d'une disposition légale expresse et particulière qui
de hulpdiensten te verhalen op de « oproeper » of de « dader », kunnen permettrait de mettre à charge de « l'appelant » ou de « l'auteur »,
enkel de begunstigden van die opdrachten aangewezen worden om die les frais liés à certaines missions effectuées par les services de
kosten te dragen; voor het overige zijn de regels van gemeen recht secours, seuls les bénéficiaires de ces missions peuvent être désignés
inzake burgerrechtelijke aansprakelijkheid van toepassing. pour les supporter; les règles de droit commun en matière de
responsabilité civile s'appliquant pour le surplus.
Artikel 3 van het ontwerp dient bijgevolg herzien te worden uitgaande L'article 3 du projet doit en conséquence être revu en fonction de
van de wettelijke machtiging die het uitvoert. l'habilitation légale qu'il met en oeuvre.
2.3. Artikel 4 van het ontwerp ontleent zijn rechtsgrond aan artikel 2.3. L'article 4 du projet trouve son fondement dans l'article 2bis
2bis /1, § 2, van de voornoemde wet van 31 december 1963. Die /1, § 2, de la loi du 31 décembre 1963, précitée. Cette habilitation
machtiging verwijst naar de « kosten bedoeld in § 1 » van datzelfde renvoie aux « frais visés au § 1er » de ce même article.
artikel. In dat opzicht heeft ze betrekking op de nadere regels inzake de Dans cette mesure, elle concerne les modalités de fixation et de
vaststelling en het verhaal van de kosten die de Staat en de gemeenten récupération des frais que l'Etat et les communes sont soit tenus de
hetzij moeten verhalen krachtens artikel 2bis /l, § 1, eerste, derde récupérer en verte de l'article 2bis /1, § 1er, alinéas 1er, 3 et 4,
en vierde lid, van de voornoemde wet van 31 december 1963, hetzij de la loi du 31 décembre 1963, précitée, soit peuvent récupérer en
kunnen verhalen krachtens artikel 2bis /1, § 1, tweede lid, van de voornoemde wet van 31 december 1963. vertu de l'article 2bis /1, § 1er, alinéa 2, de la loi du 31 décembre 1963, précitée.
In artikel 4 van het ontwerp wordt dat onderscheid niet gemaakt. L'article 4 du projet ne fait pas cette distinction.
Overigens dient wederom te worden opgemerkt dat de uitvoering van de Par ailleurs, il y a lieu de rappeler que l'exécution des lois revient
wetten de Koning toekomt krachtens artikel 108 van de Grondwet en dat een ministerieel besluit slechts maatregelen van weinig belang of detailkwesties mag omvatten. Wat betreft de diensten van civiele bescherming dient dit ontwerp dan ook zelf een lijst op te maken van de opdrachten waarvan de kosten verhaald moeten worden, alsook het tarief van die opdrachten (artikel 4, 1°, van het ontwerp). Alleen in dat opzicht mag artikel 7 van het ontwerp het voornoemde koninklijk besluit van 27 januari 1978 opheffen. Tot slot laat het ontworpen besluit na het voornoemde koninklijk besluit van 9 augustus 1979 uitdrukkelijk op te heffen, terwijl de gemeenten ermee belast worden de lijst op te stellen van opdrachten waarvan de kosten verhaald moeten worden, alsook het tarief van die kosten te bepalen (artikel 4, 2°, van het ontwerp). 3. Het ontwerp dient in zijn geheel te worden herzien in het licht van de voorafgaande opmerkingen. Slotopmerking De Nederlandse tekst van het ontwerp is uit een oogpunt van correct au Roi en vertu de l'article 108 de la Constitution et qu'un arrêté ministériel ne peut contenir que des mesures de minime importance ou de détail. Le présent projet doit donc, pour ce qui concerne les services de la protection civile, lui-même établir la liste reprenant les missions qui doivent être facturées et le tarif de celles-ci (article 4,1°, du projet). Ce n'est que dans cette mesure que l'article 7 du projet peut abroger l'arrêté royal du 27 janvier 1978, précité. Enfin, l'arrêté en projet omet d'abroger explicitement l'arrêté royal du 9 août 1979, précité, alors que les communes se voient confier le soin d'établir la liste reprenant les missions qui doivent être facturées, ainsi que le tarif de celles-ci (article 4, 2°, du projet). 3. L'ensemble du projet sera revu à la lumière des observations qui précèdent. Observation finale Le texte néerlandais du projet est déficient du point de vue de la
taalgebruik gebrekkig gesteld. Onder voorbehoud van de inhoudelijke correction de la langue. C'est sous réserve des observations de fond
opmerkingen gemaakt in dit advies, worden bij wijze van voorbeeld de faites dans le présent avis que sont formulées ci-dessous, à titre
hierna volgende tekstvoorstellen gedaan : d'exemple, quelques propositions de texte :
Opschrift Intitulé
Men schrijve : « ... die verhaald kunnen worden en die welke gratis Il faudrait écrire : « ... die verhaald kunnen worden en die welke
zijn ». gratis zijn ».
Artikel 2 Article 2
In artikel 2, 5° schrijve men : « ... de strijd tegen vervuiling ». ÷ l'article 2, 5°, il faudrait écrire : « ... de strijd tegen vervuiling ».
Artikel 3 Article 3
In paragraaf 2 schrijve men : « Op degenen die ze hebben veroorzaakt Au paragraphe 2, il faudrait écrire : « Op degenen die ze hebben
kunnen worden verhaald de kosten van de interventies van de veroorzaakt kunnen worden verhaald de kosten van de interventies van
hulpdiensten... » en in paragraaf 3 : « Op de oproeper kunnen worden de hulpdiensten... » et au paragraphe 3 : « Op de oproeper kunnen
verhaald... » . worden verhaald... » .
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
de heer Y. Kreins, kamervoorzitter; M. Y. Kreins, président de chambre;
Mevrn. : Mmes :
P. Liénardy, M. Baguet, staatsraden; P. Liénardy, M. Baguet, conseillers d'Etat;
A.-C. Van Geersdaele, griffier. A.-C. Van Geersdaele, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer R. Wimmer, auditeur. Le rapport a été présenté par M. R. Wimmer, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte.
De griffier, Le greffier,
A.-C. Van Geersdaele A.-C. Van Geersdaele
De voorzitter, Le président,
Y. Kreins. Y. Kreins.
25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de opdrachten 25 AVRIL 2007. - Arrêté royal déterminant les missions des services de
van de hulpdiensten die kunnen verhaald worden en diegene die gratis zijn secours qui peuvent être facturées et celles qui sont gratuites
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, notamment
bescherming, inzonderheid op artikel 2bis, ingevoegd bij de wet van 28 l'article 2bis, inséré par la loi du 28 mars 2003, et l'article 2bis
maart 2003, en op artikel 2bis /1, ingevoegd bij de wet van 27 /1, inséré par la loi du 27 décembre 2004;
december 2004;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 augustus 1979 tot regeling van Vu l'arrêté royal du 9 août 1979 réglant les modalités de fixation de
de wijze van vaststelling en verhaal van de kosten van sommige
interventies en prestaties van de gemeentelijke brandweerdiensten; récupération des frais de certaines interventions et prestations des
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 services communaux d'incendie;
augustus 2005; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er août 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 oktober 2006; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 octobre 2006;
Gelet op het advies nr. 41.166/2 van de Raad van State, gegeven op 14 Vu l'avis n° 41.166/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 février 2007;
februari 2007;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan

Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend

onder : par :
1° minister : de Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken; 1° ministre : le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions;
2° gemeente : de gemeente die beschikt over een openbare brandweerdienst; 2° commune : la commune qui dispose d'un service public d'incendie;
3° opdrachten : de opdrachten bedoeld in artikel 2bis, § 1, van de wet 3° missions : les missions visées à l'article 2bis, § 1er, de la loi
van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, uitgezonderd du 31 décembre 1963 sur la protection civile, à l'exception de l'aide
de dringende medische hulpverlening; médicale urgente;
4° begunstigde : de fysieke persoon of de rechtspersoon in wiens 4° bénéficiaire : la personne physique ou morale dans l'intérêt de
belang de interventie uitgevoerd wordt; laquelle l'intervention est effectuée;
5° vervuiling : een aanslag op het natuurlijke milieu, zowel lucht, 5° pollution : une atteinte à l'environnement naturel, soit l'air,
water als bodem, waarbij de gewraakte producten een zichtbare of soit l'eau, soit le sol, par laquelle les produits incriminés causent
meetbare schade of hinder veroorzaken of kunnen veroorzaken; ou peuvent causer des dommages ou des nuisances visibles ou mesurables;
6° falend technisch alarm : het alarmeren van de hulpdiensten 6° fausse alerte technique : l'alerte des services de secours
veroorzaakt door een slecht functionerend detectiesysteem; déclenchée par un mécanisme de détection défectueux;
7° loos alarm : het te goeder trouw verwittigen van de hulpdiensten, 7° fausse alerte bien intentionnée : l'alerte de bonne foi des
services de secours, alors qu'une intervention n'était pas nécessaire.
terwijl een uitruk niet nodig was. § 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend également par le
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt met de term « gemeente » terme « commune » une intercommunale d'incendie et le Service
ook een brandweerintercommunale en de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de
voor Brandweer en Dringende Medische Hulp bedoeld. Bruxelles-Capitale.
De term « gemeenteraad » slaat ook op het bevoegde orgaan van de Le terme « conseil communal » vise également l'organe compétent de
intercommunale of van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. l'intercommunale ou de la Région de Bruxelles-Capitale.

Art. 2.De volgende opdrachten worden gratis uitgevoerd door de

Art. 2.Les missions suivantes sont effectuées gratuitement par les

hulpdiensten : services de secours :
1° de interventies betreffende de bestrijding van brand en 1° les interventions relatives à la lutte contre le feu et
ontploffing; l'explosion;
2° de technische hulpverleningswerkzaamheden, op voorwaarde dat het 2° les travaux de secours techniques, à condition qu'il s'agisse d'un
gaat om een noodoproep om mensen te beschermen of te redden; appel d'urgence en vue de protéger ou de sauver une personne;
3° bestrijding van de rampspoedige gebeurtenissen en de catastrofen; 3° la lutte contre les événements calamiteux et les catastrophes;
4° de coördinatie van de hulpverleningsoperaties; 4° la coordination des opérations de secours;
5° de internationale opdrachten van civiele bescherming, uitgezonderd 5° les missions internationales de protection civile, à l'exception
de opdrachten inzake de bestrijding tegen vervuiling; des missions concernant la lutte contre la pollution;
6° de drinkwaterbevoorrading rechtstreeks aan de burger, in geval van 6° la distribution d'eau potable, directement au citoyen, en cas de
een vrij ernstig watertekort of van een watertekort dat een omvangrijk pénurie d'eau d'une certaine gravité ou affectant une région
gebied treft; importante;
7° de waarschuwing aan de bevolking; 7° l'alerte à la population;
8° de interventie naar aanleiding van een loos alarm. 8° l'intervention consécutive à une fausse alerte bien intentionnée.

Art. 3.§ 1. Onverminderd artikel 2bis /1, § 1, derde en vierde lid

Art. 3.§ 1er. Sans préjudice de l'article 2bis /1, § 1er, alinéas 3

van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, et 4 de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, peuvent
kunnen verhaald worden ten laste van hun begunstigden, de kosten veroorzaakt : être facturés à charge de leurs bénéficiaires, les frais occasionnés :
1° door de opdrachten die niet opgesomd zijn in artikel 2; 1° par les missions non énumérées à l'article 2;
2° door de interventies naar aanleiding van een falend technisch alarm. 2° par les interventions consécutives à une fausse alerte technique.
§ 2. De kosten, voortvloeiend uit de interventies die door derden § 2. Les frais, résultant des interventions qui sont effectuées par
uitgevoerd worden op vraag van de hulpdiensten, en die ten laste komen des tiers à la demande des services de secours et qui sont à charge de
van deze diensten, worden verhaald ten laste van de personen zoals ces services, sont facturés aux personnes visées au § 1er du présent
bedoeld in § 1 van dit artikel. article.

Art. 4.Van de opdrachten bedoeld in artikel 3, stelt de gemeente,

Art. 4.Parmi les missions visées à l'article 3, la commune établit,

voor de brandweerdienst waarvan ze voor het beheer instaat, een lijst pour le service d'incendie dont la gestion relève de ses attributions,
op met de opdrachten waarvan de kosten verhaald worden en met hun la liste reprenant les missions qui sont facturées et le tarif de
tarief. celles-ci.

Art. 5.Uiterlijk op het einde van de maand die volgt op de maand

Art. 5.Au plus tard à l'expiration du mois qui suit celui au cours

gedurende dewelke de te betalen opdracht plaatsgevonden heeft, stelt duquel la mission payante a eu lieu, le chef des opérations rédige un
de leider van de operaties een verslag op dat toelaat de te verhalen rapport détaillé permettant le calcul de la récupération des frais,
kosten te berekenen en de schuldenaar aan te duiden. ainsi que l'identification du débiteur.

Art. 6.De factuur moet opgestuurd worden binnen een redelijke

Art. 6.La facture doit être envoyée dans un délai raisonnable, à

termijn, vanaf de datum van identificatie van de bestemmeling. partir de la date d'identification du destinataire de celle-ci.

Art. 7.Het koninklijk besluit van 9 augustus 1979 tot regeling van de

Art. 7.L'arrêté royal du 9 août 1979 réglant les modalités de

wijze van vaststelling en verhaal van de kosten van sommige fixation et de récupération des frais de certaines interventions et
interventies en prestaties van de gemeentelijke brandweerdiensten prestations des services communaux d'incendie est abrogé.
wordt opgeheven.

Art. 8.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 8.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 april 2007. Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
_______ _______
Nota Note
(1) Gedr. St., Kamer, nr. 51-1437/001 en 51-1438/001, blz. 281. (1) Doc. parl., Chambre, n° 51-1437/001 et 51-1438/001, p. 281.
(2) Het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot verdeling van de (2) L'arrêté royal du 7 avril 2003 répartissant les missions en
opdrachten inzake civiele bescherming tussen de openbare matière de protection civile entre les services publics d'incendie et
brandweerdiensten en de diensten van de civiele bescherming (Belgisch les services de la protection civile (Moniteur belge du 21 mai 2003, 2e
Staatsblad van 21 mei 2003, 2e uitgave, blz. 27886 tot 27896) is édition, pp. 27886 à 27896) a été pris en exécution de cette derrière
uitgevaardigd ter uitvoering van die laatste bepaling. disposition.
(3) Gedr. St., Kamer, 2002-2003, nr. 50-2183/001, blz. 6. (3) Doc. parl., Chambre, 2002-2003, n° 50-2183/001, p. 6.
^