Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/04/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 januari 1998 betreffende de instelling en de werkwijze van de Commissie voor de Duitse rechtsterminologie "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 januari 1998 betreffende de instelling en de werkwijze van de Commissie voor de Duitse rechtsterminologie Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 26 janvier 1998 relatif à la mise en place et au fonctionnement de la Commission pour la terminologie juridique allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 25 AVRIL 2007. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal
besluit van 26 januari 1998 betreffende de instelling en de werkwijze du 26 janvier 1998 relatif à la mise en place et au fonctionnement de
van de Commissie voor de Duitse rechtsterminologie la Commission pour la terminologie juridique allemande
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 77, § 1, Communauté germanophone, notamment l'article 77, § 1er, alinéa 2,
tweede lid vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 januari 1998 betreffende de Vu l'arrêté royal du 26 janvier 1998 relatif à la mise en place et au
instelling en de werkwijze van de Commissie voor de Duitse fonctionnement de la Commission pour la terminologie juridique
rechtsterminologie; allemande;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 6 septembre 2005 et
september 2005 en 13 oktober 2005; 13 octobre 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 novembre 2005;
november 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 17 januari 2006; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 17 janvier 2006;
Gelet op het met redenen omkleed advies van het Parlement van de Vu l'avis motivé du Parlement de la Communauté germanophone, donné le
Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 30 oktober 2006; 30 octobre 2006;
Gelet op het advies nr. 42.270/2 van de Raad van State, gegeven op 5 Vu l'avis n° 42.270/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2007, en
maart 2007, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Gelet op het feit dat het aangewezen is om over te gaan tot een
verhoging van de presentiegelden, toegekend aan de voorzitter en de Considérant qu'il convient de procéder à une augmentation des jetons
leden van de Commissie voor de Duitse rechtsterminologie aangezien het de présence versés au président et aux membres de la Commission pour
bedrag dat momenteel uitgekeerd wordt aanzienlijk lager ligt dan het la terminologie juridique allemande étant donné que le montant
bedrag dat uitgekeerd wordt in het kader van andere gelijkaardige actuellement alloué est largement inférieur à celui versé dans le
commissies en aangezien dit bedrag het belang van het daadwerkelijk cadre d'autres commissions similaires et ne reflète pas l'importance
uitgevoerde werk van deze personen niet weergeeft; du travail effectivement réalisé par ces personnes;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Arrête :

Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 26 januari 1998

Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté royal du 26 janvier 1998

betreffende de instelling en de werkwijze van de Commissie voor de relatif à la mise en place et au fonctionnement de la Commission pour
Duitse rechtsterminologie, worden de woorden « 500 F » vervangen door la terminologie juridique allemande, les mots « 500 F » sont remplacés
de woorden « 37,50 EUR » en de woorden « 750 F » vervangen door de par les mots « 37,50 EUR » et les mots « 750 F » par les mots « 50 EUR
woorden « 50 EUR ». ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 april 2007. Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^