Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/04/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 januari 1998 tot vaststelling van het bedrag van de retributies waartoe de door de diensten van de arrondissementscommissaris die bevoegd is voor het Duitse taalgebied verrichte prestaties aanleiding kunnen geven "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 januari 1998 tot vaststelling van het bedrag van de retributies waartoe de door de diensten van de arrondissementscommissaris die bevoegd is voor het Duitse taalgebied verrichte prestaties aanleiding kunnen geven Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 26 janvier 1998 fixant le montant des rétributions auxquelles peuvent donner lieu les prestations effectuées par les services du commissaire d'arrondissement compétent pour la région de langue allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 25 AVRIL 2007. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal
besluit van 26 januari 1998 tot vaststelling van het bedrag van de du 26 janvier 1998 fixant le montant des rétributions auxquelles
retributies waartoe de door de diensten van de
arrondissementscommissaris die bevoegd is voor het Duitse taalgebied peuvent donner lieu les prestations effectuées par les services du
verrichte prestaties aanleiding kunnen geven commissaire d'arrondissement compétent pour la région de langue allemande
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 2, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 2, remplacé par la
vervangen bij de wet van 18 juli 1990; loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 januari 1998 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 26 janvier 1998 fixant le montant des
van het bedrag van de retributies waartoe de door de diensten van de rétributions auxquelles peuvent donner lieu les prestations effectuées
arrondissementscommissaris die bevoegd is voor het Duitse taalgebied par les services du commissaire d'arrondissement compétent pour la
verrichte prestaties aanleiding kunnen geven; région de langue allemande;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 6 septembre 2005 et
september 2005 en 13 oktober 2005; 13 octobre 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 novembre 2005;
november 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken va 17 januari 2006; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 17 janvier 2006;
Gelet op het met redenen omkleed advies van het Parlement van de Vu l'avis motivé du Parlement de la Communauté germanophone, donné le
Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 30 oktober 2006; 30 octobre 2006;
Gelet op het advies nr. 42.271/2 van de Raad van State, gegeven op 5 Vu l'avis n° 42.271/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2007, en
maart 2007, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées
gecoördineerde wetten op de Raad van State; sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In de hieronder vermelde bepalingen van het koninklijk besluit van 26 januari 1998 tot vaststelling van het bedrag van de retributies waartoe de door de diensten van de arrondissementscommissaris die bevoegd is voor het Duitse taalgebied verrichte prestaties aanleiding kunnen geven, wordt het bedrag, uitgedrukt in frank en vermeld in de tweede kolom van de volgende tabel, vervangen door het bedrag vermeld in euro in de vierde kolom van dezelfde tabel. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Article 1er.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 26 janvier 1998 fixant le montant des rétributions auxquelles peuvent donner lieu les prestations effectuées par les services du commissaire d'arrondissement compétent pour la région de langue allemande indiquées ci-dessous, le montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la quatrième colonne du même tableau. Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 april 2007. Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^