← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police. Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police. Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande l'arrêté royal du 25 avril 2004 modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police |
de politiediensten (Belgisch Staatsblad van 13 mei 2004). | (Moniteur belge du 13 mai 2004). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST |
INNERES | INNERES |
25. APRIL 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 25. APRIL 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des | Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des |
Personals der Polizeidienste | Personals der Polizeidienste |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Programmgesetzes vom 2. August 2002, insbesondere des | Aufgrund des Programmgesetzes vom 2. August 2002, insbesondere des |
Artikels 159; | Artikels 159; |
Aufgrund des Protokolls Nr. 100 des Verhandlungsausschusses für die | Aufgrund des Protokolls Nr. 100 des Verhandlungsausschusses für die |
Polizeidienste vom 16. Mai 2003; | Polizeidienste vom 16. Mai 2003; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 28. November 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 28. November 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen |
Dienstes vom 4. Juli 2003; | Dienstes vom 4. Juli 2003; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 18. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 18. |
September 2003; | September 2003; |
In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht | In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht |
ordnungsgemäss binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und | ordnungsgemäss binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und |
dass kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass | dass kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass |
sie infolgedessen ausser Acht gelassen worden ist; | sie infolgedessen ausser Acht gelassen worden ist; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 36.235/2 des Staatsrates vom 5. Januar | Aufgrund des Gutachtens Nr. 36.235/2 des Staatsrates vom 5. Januar |
2004; | 2004; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz und Unseres Ministers des | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz und Unseres Ministers des |
Innern | Innern |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Teil VII Titel II RSPol wird ein Kapitel V, das die | Artikel 1 - In Teil VII Titel II RSPol wird ein Kapitel V, das die |
Artikel VII.II.50 und VII.II.51 umfasst, mit folgendem Wortlaut | Artikel VII.II.50 und VII.II.51 umfasst, mit folgendem Wortlaut |
eingefügt: | eingefügt: |
« KAPITEL V - Ernennung der Vertragspolizeihilfsbediensteten | « KAPITEL V - Ernennung der Vertragspolizeihilfsbediensteten |
Art. VII.II.50 - Der Vertragspolizeihilfsbedienstete wird ernannt, | Art. VII.II.50 - Der Vertragspolizeihilfsbedienstete wird ernannt, |
wenn er entweder gemäss Artikel VI.II.8 oder über eine interne | wenn er entweder gemäss Artikel VI.II.8 oder über eine interne |
Verschiebung innerhalb derselben juristischen Person in eine Stelle | Verschiebung innerhalb derselben juristischen Person in eine Stelle |
als statutarischer Vertragspolizeihilfsbediensteter bestellt wird. | als statutarischer Vertragspolizeihilfsbediensteter bestellt wird. |
Art. VII.II.51 - Die in Artikel VII.II.50 erwähnten Personalmitglieder | Art. VII.II.51 - Die in Artikel VII.II.50 erwähnten Personalmitglieder |
werden gemäss einer der in Artikel VI.II.21 und folgenden RSPol | werden gemäss einer der in Artikel VI.II.21 und folgenden RSPol |
erwähnten Auswahlmodalitäten ausgewählt.« | erwähnten Auswahlmodalitäten ausgewählt.« |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgisches Staatsblatt in Kraft. | Belgisches Staatsblatt in Kraft. |
Art. 3 - Unser Minister der Justiz und Unser Minister des Innern sind, | Art. 3 - Unser Minister der Justiz und Unser Minister des Innern sind, |
jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 25. April 2004 | Gegeben zu Brüssel, den 25. April 2004 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz | Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Vizepremierminister und Minister des Innern | Der Vizepremierminister und Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |