Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/04/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de werkgelegenheidsclausule in toepassing van de sociale lastenvermindering toegekend aan de ondernemingen met een zeesleepactiviteit "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de werkgelegenheidsclausule in toepassing van de sociale lastenvermindering toegekend aan de ondernemingen met een zeesleepactiviteit Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 novembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à la clause pour l'emploi en application de la réduction des cotisations sociales octroyée aux entreprises ayant une activité de remorquage en mer
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2002, collective de travail du 29 novembre 2002, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende
de werkgelegenheidsclausule in toepassing van de sociale Commission paritaire de la batellerie, relative à la clause pour
lastenvermindering toegekend aan de ondernemingen met een l'emploi en application de la réduction des cotisations sociales
zeesleepactiviteit (1) octroyée aux entreprises ayant une activité de remorquage en mer (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie;
binnenscheepvaart; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2002, travail du 29 novembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende Commission paritaire de la batellerie, relative à la clause pour
de werkgelegenheidsclausule in toepassing van de sociale l'emploi en application de la réduction des cotisations sociales
lastenvermindering toegekend aan de ondernemingen met een zeesleepactiviteit. octroyée aux entreprises ayant une activité de remorquage en mer.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 april 2004. Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart Commission paritaire de la batellerie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2002 Convention collective de travail du 29 novembre 2002
Werkgelegenheidsclausule in toepassing van de sociale Clause pour l'emploi en application de la réduction des cotisations
lastenvermindering toegekend aan de ondernemingen met een sociales octroyée aux entreprises ayant une activité de remorquage en
zeesleepactiviteit (Overeenkomst geregistreerd op 9 januari 2003 onder mer (Convention enregistrée le 9 janvier 2003 sous le numéro
het nummer 65018/CO/139) 65018/CO/139)
Inleiding Préambule
De Belgische zeevaartsector - de koopvaardij, de baggersector en de Le secteur de la navigation maritime belge - la marine marchande, le
sleepdiensten - vragen bijzondere maatregelen om hun concurrentiepositie ten opzichte van het buitenland te versterken. Deze drie sectoren hebben een belangrijke impact op de Belgische economie en tewerkstelling en genieten een grote internationale faam. De gehele zeevaartsector heeft sinds enige tijd af te rekenen met een aanzienlijke internationale concurrentie vanwege de lagelonenlanden. Deze problematiek werd erkend door de Europese instanties en heeft geleid tot de uitvaardiging van de Europese richtsnoeren voor overheidssteun aan het zeevervoer. Deze richtsnoeren, die onder andere door Nederland in hun geheel werden overgenomen, geven de lidstaten de secteur du dragage et les services de remorquage - demandent que des mesures particulières soient prises afin de renforcer leur compétitivité sur le plan international. Ces trois secteurs ont un impact considérable sur l'économie et l'emploi belges et bénéficient d'une excellente réputation au niveau international. Depuis quelques temps l'ensemble du secteur de la navigation maritime doit affronter la forte concurrence internationale des pays à bas salaires. Les organismes européens ont reconnu cette problématique et ont pris des orientations pour une allocation d'aide publique au secteur du transport maritime. Ces orientations, reprises notamment dans leur totalité par les Pays-Bas, confèrent aux états membres la
wettelijke bevoegdheid om bijzondere maatregelen te nemen om het compétence légale pour prendre des mesures particulières en vue d'une
concurrentievermogen te verbeteren. amélioration de la compétitivité.
De richtsnoeren reiken de mogelijkheden aan om maatregelen te nemen op Les orientations permettent de prendre des mesures dans le domaine de
het vlak van de sociale zekerheid en op fiscaal vlak. la sécurité sociale et au niveau fiscal.
Door de wet ter bevordering van de werkgelegenheid van 24 december Par la loi en vue de la promotion de l'emploi du 24 décembre 1999 -
1999 - Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000 - editie 2 - hoofdstuk Moniteur belge du 27 janvier 2000 - édition 2 - chapitre VI - Mesures
VI Steunmaatregelen voor de sleepvaartsector en baggersector, worden d'aide pour les secteurs du remorquage et du dragage, les entreprises
de ondernemingen van de sleepvaartsector vrijgesteld van betaling van du secteur du remorquage sont exemptes du paiement de certaines
bepaalde sociale zekerheidslasten, in het belang van het behoud van de cotisations de sécurité sociale, dans l'intérêt du maintien du secteur
sleepvaartsector en in het raam van de Europese richtsnoeren. du remorquage et dans le cadre des orientations européennes.
Op deze wijze wordt aan de sector de gelegenheid geboden zijn positie, De cette manière, l'occasion est fournie à ce secteur de maintenir sa
ook in het belang van de werkgelegenheid, te behouden. position dans l'intérêt également du maintien de l'emploi.
Op vraag van de Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, en van de A la demande du Ministre des Affaires sociales et des Pensions et du
Minister van Werkgelegenheid omtrent een tewerkstellingsclausule heeft Ministre de l'Emploi concernant une clause pour l'emploi, la
het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart besloten om een Commission paritaire de la batellerie a décidé de conclure une
collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten met als doel de convention collective de travail en vue de maintenir l'emploi dans les
werkgelegenheid in bedoelde ondernemingen, tijdens de periode van entreprises visées pendant la période de réduction des cotisations.
lastenvermindering, te handhaven.
Collectieve arbeidsovereenkomst Convention collective de travail
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers (onder "werknemers" wordt zowel de aux employeurs et aux travailleurs (par "travailleurs" on entend :
mannelijke als de vrouwelijke werknemer bedoeld) van de ondernemingen aussi bien le travailleur masculin que féminin) des entreprises ayant
met als activiteit zeesleepdiensten, die tot het Paritair Comité voor pour activité les services de remorquage en mer, ressortissant à la
de binnenscheepvaart behoren. Om in aanmerking te komen voor de Commission paritaire de la batellerie. Pour entrer en ligne de compte
vermindering van de sociale lasten in toepassing van de wet ter pour la réduction des cotisations sociales en application de la loi en
bevordering van de werkgelegenheid van 24 december 1999 - Belgisch vue de la promotion de l'emploi du 24 décembre 1999 - Moniteur belge
Staatsblad van 27 januari 2000 - editie 2 en van zijn du 27 janvier 2000 - édition 2, et de ses arrêtés d'exécution, les
uitvoeringsbesluiten dienen de desbetreffende schepen te beschikken navires en question doivent disposer d'un congé de navigation et être
over een zeebrief en dienen zij bemand te worden met werknemers die in équipés par des travailleurs en possession d'un brevet et d'un
het bezit zijn van een brevet en een geldig "Standards of Training, certificat valable "Standards of Training, Certification and
Certification and Watchkeeping of Seafarers" (STCW)-certificaat. Watchkeeping of Seafarers" (STCW).

Art. 2.De ondernemingen die voldoen aan de in artikel 1 gestelde

Art. 2.Les entreprises qui satisfont aux conditions posées à

voorwaarden dienen door middel van een akte, waarvan model in bijlage, l'article 1er doivent adhérer à la présente convention collective de
toe te treden tot deze collectieve arbeidsovereenkomst. travail moyennant un acte dont modèle en annexe.
De toetredingsakte dient bij aangetekende brief verstuurd te worden L'acte d'adhésion doit être transmis par lettre recommandée au
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en président de la Commission paritaire de la batellerie et est également
wordt tevens door de werkgever neergelegd bij de griffie van de dienst déposé par l'employeur auprès du greffe du service des relations collectives de travail.
van de collectieve arbeidsbetrekkingen. La Commission paritaire de la batellerie rend son avis concernant
Het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart brengt binnen de 30 dagen, na ontvangst van deze akte, advies uit omtrent deze toetreding. Het advies wordt verstuurd naar de Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en naar de Minister van Werkgelegenheid. De ondernemingen die door de Minister van Sociale Zaken erkend worden om in aanmerking te komen voor vernoemde lastenvermindering verbinden er zich toe onderstaande tewerkstellingsclausule toe te passen. Tewerkstellingsclausule

Art. 3.De ondernemingen die toetreden tot deze collectieve arbeidsovereenkomst dienen hun tewerkstellingsvolume, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, gedurende de periode dat zij genieten van de

cette adhésion dans les 30 jours après réception dudit acte. L'avis est transmis au Ministre des Affaires sociales et des Pensions et au Ministre de l'Emploi. Les entreprises agréées par le Ministre des Affaires sociales pour être prises en considération pour la réduction des cotisations susmentionnées s'engagent à appliquer la clause pour l'emploi ci-après. Clause pour l'emploi

Art. 3.Les entreprises adhérant à la présente convention collective de travail doivent maintenir leur volume d'emploi exprimé en équivalents temps plein pendant la période au cours de laquelle elles

sociale lastenvermindering, te handhaven vanaf de aanvang van deze bénéficient de la réduction des cotisations sociales à partir du début
lastenvermindering. Hiervan kan afgeweken worden indien de onderneming om structurele redenen en/of overmacht haar tewerkstellingsvolume niet kan handhaven. De ondernemingen dienen hiertoe bij de aanvang van de lastenvermindering, het aantal werknemers en een lijst van de werknemers waarop de lastenvermindering van toepassing is, bij aangetekende brief ter kennis te brengen aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart. Per kwartaal en uiterlijk de tiende dag na verloop van het kwartaal waarop de lastenvermindering betrekking heeft, dienen de ondernemingen, bij aangetekende brief, het gemiddeld aantal werknemers per kwartaal en een lijst van de werknemers ingeschreven in het personeelsregister op de laatste dag van het kwartaal waarop de lastenvermindering van toepassing is over te maken aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart. Controle

Art. 4.Na ontvangst van de personeelsgegevens vermeld in artikel 3,

de cette réduction des cotisations. Il peut être dérogé à cette obligation au cas où l'entreprise ne pourrait, pour des raisons structurelles et/ou de force majeure, maintenir son volume d'emploi. A cet effet, les entreprises doivent, au début de la réduction des cotisations, communiquer par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de la batellerie le nombre de travailleurs et une liste reprenant les travailleurs auxquels s'applique la réduction des cotisations. Trimestriellement et au plus tard le dixième jour après expiration du trimestre auquel se rapporte la réduction des cotisations, les entreprises doivent, par lettre recommandée, communiquer au président de la Commission paritaire de la batellerie le nombre moyen des travailleurs par trimestre et une liste des travailleurs inscrits au registre du personnel au dernier jour du trimestre auquel s'applique la réduction des cotisations. Contrôle

Art. 4.Après réception des données du personnel mentionnées à

zal het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart advies uitbrengen l'article 3, la Commission paritaire de la batellerie rendra un avis
omtrent de toepassing van de tewerkstellingsclausule in de betrokken relatif à l'application de la clause pour l'emploi dans l'entreprise
onderneming. concernée.
Het advies zal ter kennis gebracht worden van de Minister van Sociale L'avis sera porté à la connaissance du Ministre des Affaires sociales
Zaken en Pensioenen en van de Minister van Werkgelegenheid. et des Pensions et du Ministre de l'Emploi.

Art. 5.Duur

Art. 5.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 La présente convention collective de travail prend effet au 1er
januari 2002 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée.
Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen met een Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect
opzegtermijn van zes maanden in acht te nemen. De opzeg wordt bij een d'un délai de préavis de six mois. La dénonciation est notifiée par
ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire
voor de binnenscheepvaart en elk van de ondertekenende partijen de la batellerie et à chacune des parties signataires et prend effet
betekend en heeft uitwerking op de derde werkdag na datum van au troisième jour ouvrable après la date d'expédition.
verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 avril 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Bijlage van de collectieve arbeidsovereenkomst 29 november 2002, Annexe de la convention collective de travail du 29 novembre 2002,
betreffende de werkgelegenheidsclausule in toepassing van de sociale relative à la clause pour l'emploi en application de la réduction des
lastenvermindering toegekend aan de ondernemingen met een cotisations sociales octroyées aux entreprises ayant une activité de
zeesleepactiviteit remorquage en mer
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 avril 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^