Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/04/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 53,
1994, inzonderheid op artikel 53, negende lid; alinéa 9;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1986, portant exécution de l'article
artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte 53, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 6, tweede lid, santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article
gewijzigd door de koninklijke besluiten van 2 juli 1993, 8 mei 2001 en 6, deuxième alinéa, modifié par les arrêtés royaux des 2 juillet 1993,
8 april 2003; 8 mai 2001 et 8 avril 2003;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging, gegeven op 20 oktober 2003; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé donné le 20 octobre 2003;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 4 november 2003; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2003;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 Vu l' accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 février 2004;
februari 2004;
Gelet op het advies nr. 36.709/1 van de Raad van State, gegeven op 4 Vu l'avis n° 36.709/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 2004 en
maart 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en
Ministers, Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 6, tweede lid van het koninklijk besluit van 10

Article 1er.A l'article 6, alinéa 2 de l'arrêté royal du 10 octobre

oktober 1986, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 2 juli 1993, 1986, modifié par les arrêtés royaux des 2 juillet 1993, 8 mai 2001 et
8 mei 2001 en 8 april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht 8 avril 2003, sont apportées les modifications suivantes :
: 1° De bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt : 1° La disposition énoncée au 6° est remplacée par la disposition
« aan de rechthebbenden op de verhoogde tegemoetkoming, bedoeld in suivante : « aux bénéficiaires de l'intervention majorée, au sens de l'article
artikel 37, §§ 1 en 19 van de wet betreffende de verplichte 37, §§ 1er et 19 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994 alsmede aan de gerechtigden, bedoeld in santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ainsi qu'aux
artikel 32, eerste lid, 13° en 15° van dezelfde wet en hun personen titulaires, au sens de l'article 32, alinéa 1er, 13° et 15° de la même
ten laste, indien zij de verhoogde tegemoetkoming genieten; » loi et leurs personnes à charge, s'ils bénéficient de l'intervention majorée; »
2° De bepaling onder 8°, opgeheven bij het koninklijk besluit van 8 2° La disposition énoncée au 8°, abrogée par l'arrêté royal du 8 mai
mei 2001, wordt hersteld in de volgende lezing : 2001, est rétablie dans la rédaction suivante :
« 8° aan de rechthebbenden die voor het toepassen van de verplichte « 8° à des bénéficiaires qui sont pour l'application de l'assurance
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen obligatoire soins de santé et indemnités en chômage contrôlé, qui ont
gecontroleerde werklozen zijn, die sedert ten minste zes maanden de depuis au moins six mois la qualité de chômeur complet au sens de la
hoedanigheid hebben van volledig werkloze als bedoeld in de réglementation relative au chômage, et qui au sens de cette dernière
reglementering betreffende de werkloosheid en in de zin van réglementation ont la qualité de travailleur ayant charge de famille
laatstgenoemde reglementering de hoedanigheid hebben van werknemer met
gezinslast of van alleenstaande, alsmede de personen die te hunnen laste zijn; » ou d'isolé, ainsi que les personnes qui sont à leur charge; »
3° De bepaling onder 9°, opgeheven bij het koninklijk besluit van 8 3° La disposition énoncée au 9°, abrogée par l'arrêté royal du 8 mai
mei 2001, wordt hersteld in de volgende lezing : 2001, est rétablie dans la rédaction suivante :
« 9° aan de rechthebbenden op verhoogde kinderbijslag, overeenkomstig « 9° à des bénéficiaires d'allocations familiales majorées
artikel 47 van de gecoördineerde wetten betreffende de kinderbijslag conformément à l'article 47 des lois coordonnées relatives aux
voor loonarbeiders of overeenkomstig artikel 20 van het koninklijk allocations familiales pour travailleurs salariés ou conformément à
besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslagen ten l'article 20 de l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime
voordele van de zelfstandigen, alsmede de personen die te hunnen laste des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants,
zijn. » ainsi que les personnes qui sont à leur charge. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 april 2004. Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^