Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende goedkeuring van de huishoudelijke reglementen van de Algemene Raad en van het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant approbation des règlements d'ordre intérieur du Conseil général et du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende goedkeuring van de huishoudelijke reglementen van de Algemene Raad en van het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant approbation des règlements d'ordre intérieur du Conseil général et du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 16, § 1er, |
1994, inzonderheid op de artikelen 16, § 1, 9° en 22, 14°, zoals | 9° et 22, 14°, tels que modifiés jusqu'à présent; |
gewijzigd tot op heden; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende | Vu l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant approbation des |
goedkeuring van de huishoudelijke reglementen van de Algemene Raad en | règlements d'ordre intérieur du Conseil général et du Comité de |
van het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het | l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.inzonderheid | maladie-invalidité, notamment l'annexe 1re, modifiée par l'arrêté |
op bijlage 1, gewijzigd met het koninklijk besluit van 15 september | royal du 15 septembre 1994; |
1994; Gelet op het advies van de Algemene Raad, gegeven op 16 februari 2004; | Vu l'avis du Conseil général, donné le 16 février 2004; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 11, 2°, van het huishoudelijk reglement van de |
Article 1er.L'article 11, 2°, du règlement d'ordre intérieur du |
Algemene raad dat is opgenomen in bijlage 1 van het koninklijk besluit | Conseil général pris en annexe 1re de l'arrêté royal du 3 novembre |
van 3 november 1993 houdende goedkeuring van de huishoudelijke | 1993 portant approbation des règlements d'ordre intérieur du Conseil |
reglementen van de Algemene Raad en van het Verzekeringscomité voor | général et du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | national d'assurance maladie-invalidité, modifié par l'arrêté royal du |
invaliditeitsverzekering, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 | 15 septembre 1994, est complété par la disposition suivante : |
september 1994, wordt aangevuld met de volgende bepaling : | |
« de Leidend Ambtenaar kan zonder bijkomende formaliteit een ander | « le fonctionnaire dirigeant peut désigner sans autre formalité un |
personeelslid van de Dienst voor geneeskundige verzorging aanwijzen | autre membre du personnel du service des soins de santé qui apposera |
dat eigenhandig bepaalde correspondentie mag ondertekenen ». | sa propre signature sur certaines correspondances ». |
Art. 2.In artikel 12 van het voormelde huishoudelijk reglement worden |
Art. 2.A l'article 12 du règlement d'ordre intérieur précité, les |
de woorden « licht hij de Algemene Raad daarover in » vervangen door | termes « il en informe le Conseil général » sont remplacés par les |
de woorden « licht hij de Algemene raad daarover in, behalve voor de | termes « il en informe le Conseil général, hormis pour la signature de |
ondertekening van de in artikel 11, 2°, bedoelde correspondentie ». | la correspondance visée à l'article 11, 2° ». |
Art. 3.Een artikel 14 wordt ingevoegd, dat luidt als volgt : |
Art. 3.Un article 14 libellé comme suit, est inséré : |
« Art. 14.In uitzonderlijke omstandigheden en/of om dringende redenen |
« Art. 14.Dans des circonstances exceptionnelles et/ou pour des |
kan de Raad volgens een schriftelijke procedure (bv : brief, fax of | raisons d'urgence, le Conseil peut tenir une séance selon une |
e-mail) een vergadering bijeenroepen. | procédure écrite (par ex. : lettre, fax, ou mail). |
In dat geval wordt de ontwerp-beslissing van de Raad samen met de | Dans ce cas, le projet de délibération du Conseil est distribué en |
agenda en het dossier verspreid. De leden van de Raad worden | même temps que l'ordre du jour et le dossier. Les membres du Conseil |
uitgenodigd hun kritiek en/of opmerkingen binnen een termijn van drie | sont invités à communiquer par écrit leurs observations et/ou |
werkdagen schriftelijk mee te delen. | remarques dans un délai de trois jours ouvrables. |
In geval van formeel verzet van een stemgerechigd werkend lid van de | En cas d'opposition formelle d'un membre effectif du Conseil, ayant |
Raad wordt de ontwerp-beslissing op de agenda geplaatst van de | voix délibérative, le projet de délibération est porté à l'ordre du |
volgende vergadering van de Raad. | jour de la prochaine séance du Conseil. |
De eventuele aanmerkingen, opmerkingen of commentaren die geen | Les observations, remarques ou commentaires éventuels, sans incidence |
weerslag hebben op de ontwerp-beslissing, worden bij de notulen (van | sur le projet de délibération, sont ajoutés au procès-verbal (de la |
de volgende vergadering) gevoegd. » | réunion précédente) ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 4.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2004. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |