← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de versteviging van de rotswanden en gelegen op het grondgebied van de gemeente Marche-en-Famenne van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de versteviging van de rotswanden en gelegen op het grondgebied van de gemeente Marche-en-Famenne van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la stabilisation des parois rocheuses et situées sur le territoire de la commune de Marche-en-Famenne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de |
inbezitneming van sommige percelen nodig voor de versteviging van de | possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la |
rotswanden en gelegen op het grondgebied van de gemeente | stabilisation des parois rocheuses et situées sur le territoire de la |
Marche-en-Famenne van algemeen nut wordt verklaard | commune de Marche-en-Famenne |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen bij de wet van 21 maart 1991; | de Fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
2, 2°; | Considérant que les parois rocheuses le long de la ligne ferroviaire |
Overwegende dat de rotswanden langs de spoorlijn 43 Angleur-Marloie | 43 Angleur-Marloie ont été reconnues dangereuses, après expertise, |
tussen kilometerpaal 57,660 en kilometerpaal 58,140 na onderzoek als | entre la borne kilométrique 57,660 et la borne kilométrique 58,140 et |
gevaarlijk werden erkend en dringend moeten worden verstevigd; | qu'elles doivent être stabilisées d'urgence; |
Overwegende dat het hiertoe nodig is taluds en terrassen uit te | Considérant qu'à cet effet, l'aménagement de talus et de banquettes, |
bouwen, vangnetten en stenen werende tralies aan te brengen en de | la pose de filets d'arrêt et de treillis « parapierres », et le |
wanden te kammen, zoals aangegeven op het plan nr. | peignage des parois, comme indiqué sur le plan n° OA-0430-057.660-002, |
OA-0430-057.660-002; | sont nécessaires; |
Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de op het plan nr. | Considérant que la prise de possession immédiate des parcelles |
OA-0430-057.660-001 aangeduide percelen, gelegen op het grondgebied | indiquées sur le plan n° OA-0430057.660-001 situées sur le territoire |
van de gemeente Marche-en-Famenne noodzakelijk is voor de uitvoering | de la commune de Marche-en-Famenne est nécessaire pour l'exécution des |
van hoger vermelde werken; | travaux décrits cidessus; |
Overwegende dat dwingende veiligheidsredenen de beoogde werken een | Considérant que des raisons de sécurité impérieuses confèrent aux |
hoogstdringend karakter geven; | travaux visés un caractère d'extrême urgence; |
Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | Considérant que la prise de possession immédiate pour cause d'utilité |
percelen ten algemenen nutte derhalve onontbeerlijk is; | publique des parcelles en question est, par conséquent, indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, pour la réalisation |
|
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken, |
de travaux de stabilisation des parois rocheuses le long de la ligne |
ter versteviging van de rotswanden langs de spoorlijn 43 | ferroviaire 43 Angleur-Marloie, entre la borne kilométrique 57,660 et |
Angleur-Marloie tussen kilometerpaal 57,660 en kilometerpaal 58,140, | la borne kilométrique 58,140, la prise de possession immédiate de |
de onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op het | parcelles situées sur le territoire de la commune de Marche-en-Famenne |
grondgebied van de gemeente Marche-en-Famenne en opgenomen in het plan | et reprises au plan n° OA-0430-057.660001, annexé au présent arrêté. |
nr. OA-0430-057.660-001, gevoegd bij dit besluit. | |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visé et nécessaires |
benodigde en op voormelde plan aangewezen percelen ingenomen en bezet | à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen | amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 juillet 1962 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | l'article 5. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2004. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Bijlage aan het koninklijk besluit van 25 april 2004. - Annexe à | Bijlage aan het koninklijk besluit van 25 april 2004. - Annexe à |
l'arrêté royal du 25 avril 2004 | l'arrêté royal du 25 avril 2004 |
Tabel der innemingen. - Tableau des emprises | Tabel der innemingen. - Tableau des emprises |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |